Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
KitchenAid KFP710 manuale d’uso - BKManuals

KitchenAid KFP710 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso KitchenAid KFP710. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica KitchenAid KFP710 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso KitchenAid KFP710 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso KitchenAid KFP710 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo KitchenAid KFP710
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione KitchenAid KFP710
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature KitchenAid KFP710
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio KitchenAid KFP710 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti KitchenAid KFP710 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio KitchenAid in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche KitchenAid KFP710, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo KitchenAid KFP710, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso KitchenAid KFP710. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    FOOD PROCES SOR INSTRUCTIONS AND RECIPES ROBOT CULINAIRE INSTRUCTIONS ET RECETTES PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTRUCCIONES Y RECET AS KFP710, KFP715, KFP720, KFP730 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca 56 OZ 7 CUPS T ASSES T AZAS L[...]

  • Pagina 2

    Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Food Processor . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Food Processor , please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact yo[...]

  • Pagina 3

    ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration .............................................. Inside Front Cover Food Processor Safety ..................................................................................................... 3 Important Safeguards ..................................................[...]

  • Pagina 4

    2 ENGLISH 2 T able of Contents FOOD PROCESSING TIPS Using the Multipurpose Blade ....................................................................................... 14 Using the Reversible Slicing/Shredding Disc ................................................................... 15 Helpful Hints .................................................[...]

  • Pagina 5

    3 ENGLISH Y our safety and the safety of other s are very impor tant. W e hav e provided man y impor tant safety messages in this man ual and on your appliance. Alwa ys read and obey all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol. This symbol aler ts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All saf ety messages will f[...]

  • Pagina 6

    4 ENGLISH IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock do not put Food Processor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.[...]

  • Pagina 7

    5 ENGLISH Electrical Requirements V olts: 120 V .A .C. only . Hertz: 60 Hz NOTE: This Food Processor has a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, cont[...]

  • Pagina 8

    F ood Processor F eatures O ff O n P u lse Reversible Slicing/ Shredding Disc Stainless Steel Multipurpose Blade Heavy-Duty Base Food Pusher W ork Bowl Cover with Feed T ube W ork Bowl 3-Cup (710 ml) Mini Bowl and Mini Blade (models KFP720 and KFP730) Spatula/ Cleaning T ool 2-Piece Cone Strainer Basket Lever Arm Disc Stem 6 ENGLISH Citrus Press (m[...]

  • Pagina 9

    ENGLISH Before First Use Before using your Food Processor for the first time, wash the work bowl, work bowl cover , mini bowl, feed tube pusher , discs, and blades either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” on page 13). W ork Bowl Assembly 1. Place the Food Processor base on a dry , level countertop with the controls[...]

  • Pagina 10

    8 ENGLISH Preparing the F ood Processor for Use 4. Insert the desired blade or disc into the work bowl. See blade or disc assembly instructions. 5. Place the work bowl cover on the work bowl with the feed tube just to the left of the work bowl handle. Grasp the feed tube and turn the cover to the right until it locks into place. NOTE: T o avoid dam[...]

  • Pagina 11

    9 ENGLISH Reversible Slicing/Shredding Disc Assembly 1. Grasp the disc with fingers away from slicing and shredding blades. For Slicing, position the single raised-blade side up; for Shredding, position the multiple raised-blades side up. 2. Fit center opening of the disc over the disc stem. T urn the stem counterclockwise to lock the disc into pla[...]

  • Pagina 12

    10 ENGLISH Preparing the F ood Processor for Use Citrus Press Assembly and Use 1. Position and lock the work bowl on the base. 2. Place the strainer basket in the bowl and position the locking clip to the left of the work bowl handle. 3. T urn the basket counterclockwise until the clip locks into the handle. 4. The 2-piece cone offers two sizes. Us[...]

  • Pagina 13

    11 ENGLISH Using the F ood Processor Before Use Before operating the Food Processor , be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled to the Food Processor base (see “Preparing the Food Processor for Use” on pages 7-10). Maximum Liquid Level This line on the work bowl indicates the maximum level of liquid that can be p[...]

  • Pagina 14

    12 ENGLISH Disassembling the F ood Processor 1. Press the OFF button. 2. Unplug the Food Processor before disassembling. 3. T urn the work bowl cover to the left and remove. 4. If using the disc, remove it before removing the bowl. Place two fingers under each side of the disc, and lift the disc and stem out of the work bowl. 5. If using the mini b[...]

  • Pagina 15

    13 ENGLISH Cleaning the F ood Processor 1. Press the OFF button. 2. Unplug the F ood Processor before cleaning. 3. Wipe the base and cord with a warm, sudsy cloth, and wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. 4. All the other parts of the F ood Processor are dishwasher safe. Be sure to loa[...]

  • Pagina 16

    14 ENGLISH T roubleshooting • If your F ood Processor shuts off while it is running: – The Food Processor may be overheated. If the motor exceeds a certain temperature, it will automatically shut off to prevent damage. This should be an extremely rare occurrence. If it happens, press the OFF Button and wait 15 minutes for the Food Processor to [...]

  • Pagina 17

    15 ENGLISH F ood Processing Tips T o chop nuts or make nut butters: Process up to 3 cups (710 ml) of nuts to desired texture, using short pulses, 1 to 2 seconds each time. For a coarser texture, process smaller batches, pulsing 1 or 2 times, 1 to 2 seconds each time. Pulse more often for finer texture. For nut butters, process continuously until sm[...]

  • Pagina 18

    16 ENGLISH F ood Processing Tips T o slice or shred round fruits and vegetables, such as onions, apples, and green peppers: P eel, core, and remove seeds. Cut in halves or quarters to fit feed tube. P osition in feed tube. Sometimes it’s easier to remove the work bowl cover and insert large food items into the feed tube from the bottom rather tha[...]

  • Pagina 19

    17 ENGLISH Helpful Hints 1. Do not process food that is so hard or firmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. Hard food can cause damage to the blade or motor . If a piece of hard food, such as carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop and unplug the processor . Remove the blade and gently remove food from the b[...]

  • Pagina 20

    18 ENGLISH Helpful Hints 16. Y our Food Processor is not designed to perform the following functions: • grind coffee beans, grains, or hard spices • grind bones or other inedible parts of food • liquefy raw fruits or vegetables • slice hard-cooked eggs or unchilled meats 17. If any plastic parts should discolor due to the types of food proc[...]

  • Pagina 21

    19 ENGLISH 1-2 medium lemons 1 clove garlic 1 tablespoon (15 ml) fresh parsley leaves 2 cans (15 oz. (425 g) each) garbanzo beans (chick peas), drained, reserving liquid 1 ⁄ 4 cup (60 ml) olive oil 2 tablespoons (30 ml) tahini (toasted sesame paste), if desired 1 teaspoon (5 ml) dark sesame oil 1 ⁄ 8 - 1 ⁄ 4 teaspoon (0.5-1 ml) cayenne pepper[...]

  • Pagina 22

    20 ENGLISH 1 ⁄ 2 medium (about 1 lb [455 g]) Napa cabbage 1 small red onion 3 tablespoons (45 ml) sunflower seeds 1 package (3 oz. [85 g]) chicken or oriental flavour ramen noodles 1 ⁄ 4 cup (60 ml) vegetable oil 2 tablespoons (30 ml) vinegar 2 tablespoons (30 ml) sugar P osition reversible slicing/shredding disc in work bowl to slice. Add cabb[...]

  • Pagina 23

    21 ENGLISH 1 pound (455 g) bulk turkey or pork Italian sausage* 1 ⁄ 4 cup (60 ml) loosely packed parsley leaves 3 ounces (85 g) provolone or mozzarella cheese 1 medium eggplant, peeled 2 ounces (55 g) Parmesan cheese 1 cup (235 ml) ricotta cheese 1 egg 1 ⁄ 4 teaspoon (1 ml) black pepper 2 cups (475 ml) spaghetti sauce Spray 12 x 8-inch (30.5 x [...]

  • Pagina 24

    22 ENGLISH Scones 1 1 ⁄ 2 cups (355 ml) all-purpose flour 3 ⁄ 4 cup (175 ml) rolled oats 1 tablespoon (15 ml) baking powder 1 ⁄ 4 teaspoon (1 ml) nutmeg 1 ⁄ 4 teaspoon (1 ml) salt 1 tablespoon (15 ml) plus 1 teaspoon (5 ml) sugar , divided 1 ⁄ 3 cup (80 ml) dried cranberries or raisins 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) grated orange peel 1 ⁄ 3 cu[...]

  • Pagina 25

    23 ENGLISH Crust 18 2 1 ⁄ 2 -inch (6.25 cm) square graham crackers, broken 2 tablespoons (30 ml) sugar 1 ⁄ 4 cup (60 ml) butter or margarine, melted Filling 1-2 medium lemons 1 cup (235 ml) sugar 2 packages (8 oz [225 g] each) cream cheese, softened 2 tablespoons (30 ml) flour 4 eggs P osition multipurpose blade in work bowl. Add cracker pieces[...]

  • Pagina 26

    24 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay F or: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Food Processor . See the following page for details on how to arrange for replacement. [...]

  • Pagina 27

    25 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Food Processor should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door fr[...]

  • Pagina 28

    26 ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 13. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Ap[...]

  • Pagina 29

    27 FRANÇAIS T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ...............................Deuxième de couverture Sécurité du robot culinaire ............................................................................................ 29 Consignes de sécurité importantes ........................................[...]

  • Pagina 30

    28 FRANÇAIS T able des matières CONSEILS POUR LA PRÉP ARA TION DES ALIMENTS Utilisation de la lame polyvalente .................................................................................. 41 Utilisation du disque à trancher / râper réversible .......................................................... 42 P etits conseils utiles .........[...]

  • Pagina 31

    29 FRANÇAIS Sécurité du robot culinaire V otre sécurité et celle des autres est très impor tante . Nous donnons de nombreux messages de sécurité impor tants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conf ormer . V oici le symbole d’aler te de sécurité. Ce s[...]

  • Pagina 32

    30 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout temps certaines précautions élémentaires, notamment : 1 . V euillez lire toutes les directives. 2. N’immergez pas le robot culinaire dans l’eau ni tout autre liquide pour éviter les risques de choc éle[...]

  • Pagina 33

    31 FRANÇAIS Contraintes électriques T ension : 1 2 0 c.a. uniquement Fréquence : 60 Hz REMARQUE : Ce robot culinaire a une fiche d’alimentation polarisée (une des deux broches est plus large que l’autre). P our réduire le risque de choc électrique, il n’y a qu’une façon d’introduire cette fiche dans une prise de courant polarisée.[...]

  • Pagina 34

    32 FRANÇAIS Caractéristiques du robot culinaire O ff O n P u lse Disque à trancher / râper r éversible Lame polyvalente en acier inoxydable Socle ultrarobuste Poussoir Couvercle du bol à préparation et goulotte Bol à préparation Mini-bol de 7 1 0 ml (3 tasses) et mini-lame (modèles KFP720 et KFP7 30) Spatule / outil de nettoyage Cône en [...]

  • Pagina 35

    33 FRANÇAIS Avant la première utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, lavez à la main ou au lave-vaisselle le bol à préparation, le couvercle du bol à préparation, le mini-bol, le poussoir de la goulotte, les disques et les lames (consultez la section « Nettoyage du robot culinaire » à la page 39). Assemb[...]

  • Pagina 36

    34 FRANÇAIS 2. En vous assurant que la poignée se trouve légèrement à gauche du centre, placez le bol à préparation su r l e socle et insérez bien au centre. 3. Saisissez la poignée du bol à préparation et tournez le bol vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 4. Insérer la lame ou le disque désiré dans le bol de préparat[...]

  • Pagina 37

    35 FRANÇAIS Préparation du robot culinaire avant l’utilisation Assemblage de la lame polyvalente 1. Placer la lame sur la tige d’entraînement. 2. Faire tourner la lame pour qu’elle se mette en place sur la tige. Assemblage du disque à trancher / râper réversible 1. Saisir le disque avec les doigts en évitant les lames à trancher et à[...]

  • Pagina 38

    36 FRANÇAIS Préparation du robot culinaire avant l’utilisation 2. Ajustez la mini-lame sur l’axe du socle. Il sera peut-être nécessaire de faire tourner la lame jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Pour retirer le mini-bol après l’usage, soulevez-le à l’aide des deux doigts de retenue positionnés en haut sur le pourtour du bol. [...]

  • Pagina 39

    37 FRANÇAIS Préparation du robot culinaire avant l’utilisation REMARQUE : P our éviter les éclaboussures, utilisez le presse-agrumes avec le bras-levier à pince. 9. Actionnez le presse-agrumes en appuyant sur le bouton ON (marche) ou le bouton Pulse (à impulsion). 1 0. Lorsque le jus est extrait, appuyez sur le bouton OFF (arrêt). REMARQUE[...]

  • Pagina 40

    38 FRANÇAIS Utilisation du robot culinaire 2. Pour arrêter le robot culinaire, a ppuyez sur le bouton OFF . Le témoin l umineux s’éteindra et un frein automatique arrêtera en l’espace de quelques secondes le mouvement de la lame ou du disque. 3. Attendez l’arrêt complet de la lame ou du disque avant d’enlever le couvercle du bol à pr[...]

  • Pagina 41

    39 FRANÇAIS Démontage du robot culinaire 6. T ournez le bol à préparation vers la gauche pour le dégager du socle. Soulevez-le pour le retirer . 7. V ous pouvez retirer la lame polyvalente du bol à préparation avant de vider son contenu. La lame peut aussi être maintenue en place pendant que vous videz le contenu du bol. Pour ce faire, il s[...]

  • Pagina 42

    40 FRANÇAIS Dépannage • Si votre robot culinaire cesse de fonctionner , vérifiez les points suivants : – S’assurer que le bol de préparation et le couvercle du bol de préparation sont correctement verrouillés sur la base. – V oir si le Robot culinaire est branché dans une prise électrique adéquate. Si tel est le cas, débrancher le[...]

  • Pagina 43

    41 FRANÇAIS UTILISA TION DE LA LAME POL YVALENTE Pour hacher les fruits ou les légumes frais : P elez, évidez et enlevez les pépins. Coupez les aliments en morceaux de 2,5 cm à 3,75 cm (1 po à 1 1 ⁄ 2 po). Hachez les aliments par brèves impulsions, de 1 à 2 secondes chacune, jusqu’à ce qu’ils aient la taille voulue. Raclez les parois[...]

  • Pagina 44

    42 FRANÇAIS Pour faire de la chapelure, des miettes de biscuits ou de craquelins : Coupez les aliments en morceaux de 3,75 cm à 5 cm (1 1 ⁄ 2 po à 2 po). Faites tourner le robot jusqu’à ce qu’ils soient hachés fin. P our une consistance plus grossière, hachez par impulsions 2 à 3 fois, de 1 à 2 secondes chaque fois. Faites ensuite tou[...]

  • Pagina 45

    43 FRANÇAIS Conseils pour la préparation des aliments Pour trancher ou râper des fruits ou des légumes longs et de diamètre relativement petit, comme le céleri, les carottes et les bananes : Coupez les aliments pour qu’ils puissent entrer dans la goulotte horizontalement ou verticalement. Remplissez bien la goulotte pour que les aliments re[...]

  • Pagina 46

    44 FRANÇAIS 1 . Ne traitez pas d’aliments si durs ou congelés si fermement que vous ne pouvez pas les percer avec le bout d’un couteau pointu. Les aliments durs peuvent endommager la lame ou le moteur . Si un aliment dur , tel qu’une carotte, se coince ou se loge sur la lame, arrêtez et débranchez le robot de cuisine. Retirez la lame et e[...]

  • Pagina 47

    45 FRANÇAIS P etits conseils utiles 1 1 . Il est possible qu’une fois les aliments tranchés ou râpés, de gros morceaux restent au-dessus du disque. Ils peuvent être coupés à la main et ajoutés au reste du mélange si désiré. 1 2. Organisez les tâches à accomplir po u r minimiser le nettoyage du bol. P réparez les ingrédients secs ou[...]

  • Pagina 48

    46 FRANÇAIS 1 -2 citrons moyens 1 gousse d’ail 1 5 ml (1 c. à soupe) de feuilles de persil frais 2 boîtes (425 g [1 5 oz]) de pois chiches, égouttés (réservez le liquide) 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) d’huile d’olive 30 ml (2 c. à soupe) de tahina (pâte de sésame grillé), si désiré 5 ml (1 c. à thé) d’huile de sésame foncée 0, 5 -1[...]

  • Pagina 49

    47 FRANÇAIS 47 1 gousse d’ail 3 grandes feuilles de basilic frais ou 5 ml (1 c. à thé) de basilic sec 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) d’olives vertes farcies 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) d’olives mûres dénoyautées 1 70 g (6 oz) de provolone 2 grosses carottes, coupées en morceaux de 6,25 cm (2 1 ⁄ 2 po) 3 0- 45 ml (2-3 c. à soupe) d’huile d’ol[...]

  • Pagina 50

    48 FRANÇAIS 48 455 g (1 lb) de saucisse italienne à la dinde ou au porc* 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de persil frais, légèrement tassé 85 g (3 oz) de provolone ou de mozzarella 1 aubergine moyenne pelée 55 g (2 oz) de parmesan 235 ml (1 tasse) de ricotta 1 œuf 1 ml ( 1 ⁄ 4 c. à thé) de poivre noir 475 ml (2 tasses) de sauce à spaghetti V apo[...]

  • Pagina 51

    49 FRANÇAIS Scones 355 ml (1 1 ⁄ 2 tasse) de farine tout usage 1 75 ml ( 3 ⁄ 4 tasse) de flocons d’avoine 1 5 ml (1 c. à soupe) de poudre à pâte 1 ml ( 1 ⁄ 4 c. à thé) de muscade 1 ml ( 1 ⁄ 4 c. à thé) de sel 1 5 ml (1 c. à soupe) plus 5 ml (1 c. à thé) de sucre, divisé 80 ml ( 1 ⁄ 3 tasse) de canneberges ou de raisins secs [...]

  • Pagina 52

    50 FRANÇAIS Croûte 1 8 carrés de 6,25 cm (2 1 ⁄ 2 po) de biscuits Graham, émiettés 30 ml (2 c. à soupe) de sucre 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de beurre ou de margarine, fondu Garniture 1-2 citrons moyens 235 ml (1 tasse) de sucre 2 paquets (225 g [8 oz] chacun) de fromage à la crème, ramolli 30 ml (2 c. à soupe) de farine 4 œufs Mettez la lam[...]

  • Pagina 53

    51 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre ro[...]

  • Pagina 54

    52 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un a[...]

  • Pagina 55

    53 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage de la page 40. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frai[...]

  • Pagina 56

    54 ESP AÑOL Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto ............................En el interior de la portada Seguridad del Procesador de alimentos ......................................................................... 56 Medidas de seguridad importantes ................................................................[...]

  • Pagina 57

    55 ESP AÑOL Índice CONSEJOS P ARA PROCESAR ALIMENTOS Cómo utilizar la cuchilla multifunción ........................................................................... 68 Cómo utilizar el disco reversible para rebanar/rayar ....................................................... 69 Consejos prácticos ..........................................[...]

  • Pagina 58

    56 ESP AÑOL Seguridad del Procesador de alimentos Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes impor tantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segur idad. Este es el símbolo de advertencia de segur idad. Este símbolo le llama la atenc[...]

  • Pagina 59

    57 ESP AÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de descargas eléctricas, no coloque el Procesador de alimentos en agua ni en otro líquido. 3. Es neces[...]

  • Pagina 60

    58 ESP AÑOL Requisitos eléctricos V oltios: 120 V .C.A . solamente. Hertz: 60 Hz NOT A: Este Procesador de alimentos posee un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el [...]

  • Pagina 61

    59 ESP AÑOL Características del Procesador de alimentos O ff O n P u lse Disco reversible para rebanar/rayar Cuchilla multifunción de acero inoxidable Base resistente Empujador de alimentos T apa del tazón de trabajo con tubo de alimentación T azón de trabajo T azón pequeño para 3 tazas (710 ml) y cuchilla pequeña (modelos KFP720 y KFP730)[...]

  • Pagina 62

    60 ESP AÑOL Características del Procesador de alimentos T apa del tazón de trabajo con tubo de alimentación El tubo de alimentación tiene espacio para alimentos largos sin que sea necesario cortarlos demasiado. A diferencia de los tubos de alimentación extra anchos, el empujador no tiene sistema de bloqueo, de manera que se lo puede llenar co[...]

  • Pagina 63

    61 ESP AÑOL 3. T ome la manija del tazón de trabajo y gire el tazón hacia la derecha hasta que se trabe en su lugar . 4. Inserte la cuchilla o el disco deseado en el tazón de trabajo. V ea las instrucciones para el ensamblado de las cuchillas y los discos. 5. Coloque la tapa del tazón de trabajo sobre el tazón con el tubo de alimentación hac[...]

  • Pagina 64

    62 ESP AÑOL Ensamblado de la cuchilla multifunción 1. Coloque la cuchilla sobre el eje de potencia. 2. Rote la cuchilla para que caiga en su lugar en el eje. Ensamblado del disco reversible para rebanar/rayar 1. T ome el disco con los dedos lejos de las cuchillas para rebanar y rayar . P ar a rebanar , coloque la cuchilla simple elevada hacia arr[...]

  • Pagina 65

    63 ESP AÑOL 2. Coloque la cuchilla pequeña sobre el eje de potencia. Es posible que sea necesario girar la cuchilla hasta que caiga en su lugar . 3. Para retirar el tazón pequeño después de procesar , levante el tazón utilizando los dos agarres ubicados a lo largo del borde superior del tazón. Ensamblado y uso de la prensa de cítricos 1. Co[...]

  • Pagina 66

    64 ESP AÑOL Preparación del Procesador de alimentos para su uso sólo cuando el brazo de palanca esté en la posición baja, sosteniendo la fruta sobre el cono. NOT A: Para evitar salpicaduras, utilice el exprimidor de cítricos con una palanca enganchable. 9. Ponga en funcionamiento la prensa de cítricos presionando el botón ON (encender) o el[...]

  • Pagina 67

    65 ESP AÑOL Cómo encender y apagar el Procesador de alimentos 1. Para encender el Procesador de alimentos, presione el botón ON (encender). La unidad funcionará continuamente y se encenderá la luz indicadora. 2. P ara detener el Procesador de alimentos, presione el botón OFF (apagar). La luz indicadora se apagará y el freno automático deten[...]

  • Pagina 68

    66 ESP AÑOL 6. Gire el tazón de trabajo hacia la izquierda para destrabarlo de la base. Levántelo para retirarlo. 7. La cuchilla multifunción se puede retirar del tazón de trabajo antes de retirar el contenido del tazón. La cuchilla también se puede mantener en su lugar mientras retiran los alimentos: T ome el tazón de trabajo desde abajo y[...]

  • Pagina 69

    67 ESP AÑOL Solución de problemas • Si su Procesador de alimentos no funciona, verifique lo siguiente: – Asegúrese de que el tazón de trabajo y su tapa estén trabados correctamente sobre la base. – Verifique que el Procesador de alimentos esté enchufado en un tomacorriente adecuado. Si lo está, desenchufe el Procesador de alimentos. ?[...]

  • Pagina 70

    68 ESP AÑOL CÓMO UTILIZAR LA CUCHILLA MUL TIFUNCIÓN P ara picar frutas o verduras frescas: Pélelas, quíteles el centro y las semillas. Corte los alimentos en pedacitos de 2.5 a 3.75 cm (de 1 a 1 1 ⁄ 2 pulgadas). Procese los alimentos hasta el tamaño deseado con pulsaciones breves, de 1 a 2 segundos cada vez. Si fuera necesario, pase la esp?[...]

  • Pagina 71

    69 ESP AÑOL Consejos para procesar alimentos P ara derretir chocolate para una receta: Combine el chocolate y el azúcar de la receta en el tazón de trabajo. Procese hasta que esté finamente picado. Caliente el líquido de la receta. Con el procesador en funcionamiento, vierta el líquido caliente a través del tubo de alimentación. Procese has[...]

  • Pagina 72

    70 ESP AÑOL P ara rebanar o rayar frutas y verduras redondas, tales como cebollas, manzanas y pimientos verdes: Pélelas, quíteles el centro y las semillas. Córtelas en mitades o en cuartos para que quepan en el tubo de alimentación. Colóquelas en el tubo. A veces resulta más fácil retirar la tapa del tazón de trabajo y colocar los alimento[...]

  • Pagina 73

    71 ESP AÑOL Consejos prácticos 1. No procese la comida cuando esté muy dura o tan congelada que no pueda perforarse con un cuchillo afilado. La comida muy dura puede dañar las cuchillas o el motor . Si un trozo de comida duro, como una zanahoria, se atasca o atora en las cuchillas, apague y desconecte el procesador de alimentos. Retire las cuch[...]

  • Pagina 74

    72 ESP AÑOL Consejos prácticos 12. Organice las tareas de procesamiento para minimizar la limpieza del tazón. Procese los ingredientes secos o firmes antes de los ingredientes líquidos. 13. Para limpiar rápida y fácilmente los ingredientes de la cuchilla multifunción vacíe el tazón de trabajo, coloque nuevamente la tapa, y pulse de 1 a 2 s[...]

  • Pagina 75

    73 ESP AÑOL 1-2 limones medianos 1 diente de ajo 1 cucharada (15 ml) de hojas de perejil fresco 2 latas (de 15 onzas [425 g] cada una) de garbanzos, escurridos; reservar el líquido 1 ⁄ 4 de taza (60 ml) de aceite de oliva 2 cucharadas (30 ml) de tahini (pasta de semillas de sésamo tostadas), si así lo desea 1 cucharadita (5 ml) de aceite de s[...]

  • Pagina 76

    74 ESP AÑOL 1 diente de ajo 3 hojas grandes de albahaca fresca o 1 cucharadita (5 ml) de albahaca seca 1 ⁄ 4 de taza (60 ml) de aceitunas verdes rellenas con pimiento 1 ⁄ 4 de taza (60 ml) de aceitunas maduras deshuesadas 6 onzas (170 g) de queso provolone 2 zanahorias grandes, cortadas en pedacitos de 6.25 cm (2 1 ⁄ 2 pulgadas) 2-3 cucharad[...]

  • Pagina 77

    75 ESP AÑOL 1 libra (445 g) de salchicha* italiana de cerdo o pavo a granel 1 ⁄ 4 de taza (60 ml) de hojas de perejil ligeramente compactado 3 onzas (85 g) de queso provolone o mozzarella 1 berenjena mediana, pelada 2 onzas (55 g) de queso parmesano 1 taza (235 ml) de ricota 1 huevo 1 ⁄ 4 de cucharadita (1 ml) de pimienta negra 2 tazas (475 ml[...]

  • Pagina 78

    76 ESP AÑOL Escones 1 1 ⁄ 2 tazas (355 ml) de harina común 3 ⁄ 4 de taza (175 ml) de copos de avena 1 cucharada (15 ml) de polvo de hornear 1 ⁄ 4 de cucharadita (1 ml) de nuez moscada 1 ⁄ 4 de cucharadita (1 ml) de sal 1 cucharada (15 ml) más 1 cucharadita (5 ml) de azúcar , dividida en dos partes 1 ⁄ 3 de taza (80 ml) de arándanos s[...]

  • Pagina 79

    77 ESP AÑOL Masa 18 galletas graham cuadradas de 6.25 cm (2 1 ⁄ 2 pulgadas), deshechas 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 1 ⁄ 4 de taza (60 ml) de mantequilla o margarina, derretida Relleno 1-2 limones medianos 1 taza (235 ml) de azúcar 2 paquetes (de 8 onzas [225 g] cada uno) de queso crema, blando 2 cucharadas (30 ml) de harina 4 huevos Coloca[...]

  • Pagina 80

    78 ESP AÑOL Garantía del Procesador de alimentos KitchenAid ® Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su Pr[...]

  • Pagina 81

    79 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el Procesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o co[...]

  • Pagina 82

    80 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 67. P ara obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita[...]

  • Pagina 83

    (5691dZw1106) ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. © 2006. All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados.[...]