Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Neff DSE 3949 S manuale d’uso - BKManuals

Neff DSE 3949 S manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Neff DSE 3949 S. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Neff DSE 3949 S o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Neff DSE 3949 S descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Neff DSE 3949 S dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Neff DSE 3949 S
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Neff DSE 3949 S
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Neff DSE 3949 S
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Neff DSE 3949 S non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Neff DSE 3949 S e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Neff in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Neff DSE 3949 S, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Neff DSE 3949 S, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Neff DSE 3949 S. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    [de] Gebrauchsanleitung ........... 2 [en] Instruction manual .............. 9 [es] Instrucciones de uso .......16 [fr] Notice d’utilisation ............23 [it] Istruzioni per l’uso ............ 30 [nl] Gebruiksaanwijzing ..........37 [ru] Правила пользования ....44 Dunstabzugshaube D3.E49S0, D3.E49S0GB Extractor hood D3.E49S0[...]

  • Pagina 2

    2 Ø Inhaltsv erzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Wichtige Sicherheitshinweise .................................................. 2 Umweltschutz ............................................................................. 4 Umweltschonende Entsorgung ........................................................4 Betriebsarten .......[...]

  • Pagina 3

    3 In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzogen - ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohn- räume zurückgesaugt. ■ Es muss daher immer für ausreichende Zuluft gesorgt werden. ■ Ein Zuluft-/Abluft[...]

  • Pagina 4

    4 Ursachen für Schäden Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- tung der restlichen Lampen zu verhindern. Beschädigungsgefahr durch eindringende [...]

  • Pagina 5

    5 Gerät bedienen Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. Bedi[...]

  • Pagina 6

    6 Reinigungsmittel Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- ben in der Tabelle. Verwenden Sie ■ keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, ■ keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel, ■ keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme, ■ keine Hochdruckre[...]

  • Pagina 7

    7 Aktivk ohlefilter wechseln (Nur bei Umluf tbetrieb) Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, muss der Fil- ter regelmäßig gewartet werden. Die Aktivkohlefilter müssen mindestens alle 4 Monate ausge- tauscht werden. Hinweise ■ Die Aktivkohlefilter sind nicht im Lieferumfang enthalten. Die Aktivkohlefilter erhalten Sie im Fachhandel, bei[...]

  • Pagina 8

    8 K undendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern [...]

  • Pagina 9

    9 Ú T able of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information ..................................................... 9 Environmental pro tection ........................................................ 11 Environmental protection ................................................................ 11 Operating modes ....[...]

  • Pagina 10

    10 In combination with an activated vapour extractor hood, room air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back into the living space. ■ Adequate incoming air must therefore always be ensured. ■ An in[...]

  • Pagina 11

    11 Causes of damage Caution! Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage. Always replace faulty bulbs to prevent the remaining bulbs from overloading. Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never clean operator controls[...]

  • Pagina 12

    12 Operating the appliance These instructions apply to several appliance variants. It is possible that individual features are described which do not apply to your appliance. Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing t[...]

  • Pagina 13

    13 Cleaning agents Observe the information in the table to ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong type of cleaning agent. Do not use ■ harsh or abrasive cleaning agents, ■ cleaning agents with a high concentration of alcohol, ■ hard scouring pads or sponges, ■ high-pressure cleaners or steam cleaners. Wash new[...]

  • Pagina 14

    14 Changing the activated charcoal f ilter (only in circulating-air mode) In order to guarantee efficient odour filtration, the filter must be serviced regularly. The activated charcoal filters must be replaced at least every 4 months. Not es ■ The activated charcoal filters are not included in the delivery. The activated charcoal filters can be [...]

  • Pagina 15

    15 Af ter -sales ser vice Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician. When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advic[...]

  • Pagina 16

    16 Û Índice [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o Indicaciones de seguridad importantes ................................ 16 Protección del medio ambiente .............................................. 18 Evacuación ecológica ..................................................................... 18 Modos de funcionamiento .................[...]

  • Pagina 17

    17 En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones. ■ Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entra[...]

  • Pagina 18

    18 ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosa[...]

  • Pagina 19

    19 Manejar el aparato Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato. Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gra[...]

  • Pagina 20

    20 Productos de limpieza Tener en cuenta las indicaciones de la tabla para no dañar las distintas superficies empleando un limpiador inadecuado. No utilizar ■ productos de limpieza abrasivos o corrosivos, ■ productos fuertes que contengan alcohol, ■ estropajos o esponjas duras, ■ limpiadores de alta presión o por chorro de vapor. Lavar a [...]

  • Pagina 21

    21 Sustituir el filtro de carbono activ o (solo en funcionamiento con recirculación de aire) Para garantizar un buen grado de disipación del olor, se debe revisar el filtro habitualmente. Los filtros de carbono activo deben sustituirse al menos cada 4 meses. Notas ■ La dotación de serie no incluye los filtros de carbono activo. Estos pueden ad[...]

  • Pagina 22

    22 Ser vicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la visita innecesaria de un técnico de servicio. Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para obte[...]

  • Pagina 23

    23 Þ T able des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Précautions de sécurité importantes ..................................... 23 Protection de l'en vironnement ................................................ 25 Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 25 Modes .......................[...]

  • Pagina 24

    24 Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation. ■ Il faut donc toujou[...]

  • Pagina 25

    25 Causes de dommages Attention ! Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion. Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses, afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes. Risque de[...]

  • Pagina 26

    26 Utilisation de l'appareil Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci pe[...]

  • Pagina 27

    27 Netto yants Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications dans le tableau. N'utilisez pas ■ de produits agressifs ou récurants, ■ de nettoyants fortement alcoolisés, ■ de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos récurant, ■ de netto[...]

  • Pagina 28

    28 Changement du filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode recyclage) Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le filtre doit être régulièrement entretenu. Les filtres à charbon actif doivent être remplacés au moins tous les 4 mois. Remarques ■ Les filtres à charbon actif ne font pas partie de la fourniture. Les fil[...]

  • Pagina 29

    29 Ser vice après-v ente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afi[...]

  • Pagina 30

    30 â Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Importanti avvertenze di sicurezza ........................................ 30 T utela dell'ambiente ................................................................. 32 Smaltimento ecologico ................................................................... 32 Tipi di esercizio .....[...]

  • Pagina 31

    31 In concomitanza della cappa accesa, dalla cucina e dalle stanze adiacenti viene sottratta dell'aria: senza un'alimentazione sufficiente di aria si crea depressione. I gas velenosi dal camino o dalla cappa di aspirazione vengono riaspirati nelle stanze. ■ Assicurare sempre un'alimentazione di aria sufficiente. ■ Un'apertur[...]

  • Pagina 32

    32 Pericolo di scariche elettr iche! ■ Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pericolo di scariche elettriche! ■ Gli interventi di riparazione effettu[...]

  • Pagina 33

    33 Usare l'apparecchio Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diverse varianti dell’apparecchio. È possibile che alcune caratteristiche dell’impianto descritte non siano presenti nel proprio apparecchio. A vvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima di iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo il termine de[...]

  • Pagina 34

    34 Detergente Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni della tabella. Non utilizzare ■ detergenti aggressivi o abrasivi, ■ detergenti a elevato contenuto di alcol, ■ spugnette dure o abrasive, ■ detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapor[...]

  • Pagina 35

    35 Sostituzione del filtro a carbone attiv o (solo con modalità ricircolo) Per garantire l'adeguata separazione degli odori è necessaria una manutenzione regolare del filtro. I filtri a carbone attivo devono essere sostituiti almeno ogni 4 mesi. A vvertenze ■ I filtri a carbone attivo non sono compresi nella fornitura. I filtri a carbone a[...]

  • Pagina 36

    36 Ser vizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di coinvolgere un tecnico quando non è necessario. Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito u[...]

  • Pagina 37

    37 é Inhoudsopga v e [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Belangrijk e veiligheidsv oorschriften ...................................... 37 Milieubescherming ................................................................... 39 Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 39 Gebruiksmogelijkheden .....[...]

  • Pagina 38

    38 In combinatie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder voldoende luchttoevoer ontstaat er een onderdruk. Giftige gassen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden teruggezogen in de woonruimte. ■ Zorg daarom altijd voor voldoende ventilatie. ■ Een ventilatiekast in de muur all[...]

  • Pagina 39

    39 Oorzaken v an schade Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie. Defecte lampen altijd onmiddellijk vervangen, om overbelasting van de andere lampen te voorkomen. Risico van beschadiging doordat er vocht in de elektronica van[...]

  • Pagina 40

    40 Bediening v an het apparaat Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefs[...]

  • Pagina 41

    41 Schoonmaakmiddelen Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd raken, dient u zich te houden aan de opgaven in de tabel. Gebruik ■ geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen, ■ geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen, ■ geen harde schuur- of schoonmaaksponsjes, ■ geen hogedrukrei[...]

  • Pagina 42

    42 Actief k oolfilter v ervangen (alleen bij de ventilatiefunctie) Om het niveau van de reukafscheiding te waarborgen, moet de filter regelmatig worden verzorgd. De actief koolfilters moeten tenminste om de vier maanden worden verwisseld. Aanwijzingen ■ De actief koolfilters zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen. Ze zijn verkrijgbaar bij spe[...]

  • Pagina 43

    43 Ser vicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.[...]

  • Pagina 44

    44 î Оглавление [ r u ] П р а в и л а п о л ь з о в а н и я Важные правила техники безопасности .................................. 44 Охрана окружающей среды ...................................................... 46 Экологически чистая утилиза[...]

  • Pagina 45

    45 Во время работы вытяжки из кухни и располагающихся рядом помещений удаляется воздух и вследствие недостаточного количества воздуха возникает понижение давления . Ядовитые газы из вытяжно[...]

  • Pagina 46

    46 Опасность удара током ! ■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током . Никогда не включайте неисправный прибор . Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохра[...]

  • Pagina 47

    47 Управление прибором Эта инструкция действительна для нескольких вариантов прибора . Поэтому не исключено , что отдельные элементы оснащения , описанные в инструкции , в Вашем бытовом прибо?[...]

  • Pagina 48

    48 Чистящие средства Чтобы не допустить повреждения различных поверхностей в результате применения неподходящих чистящих средств , следуйте указаниям , приведённым в таблице . Не используйт?[...]

  • Pagina 49

    49 Замена фильтра с активированным углём ( только в режиме циркуляции воздуха ) Чтобы обеспечить надлежащий уровень нейтрализации запахов следует регулярно проводить техническое обслуживан?[...]

  • Pagina 50

    50 Сервисная служба Если ваш прибор нуждается в ремонте , наша сервисная служба всегда к вашим услугам . Мы всегда стараемся найти подходящее решение , чтобы избежать в том числе ненужных вызов[...]

  • Pagina 51

    [...]

  • Pagina 52

    940121 *9000918584* 9000918584 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München[...]