Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Iron
Philips Azur GC4850
2 pagine -
Iron
Philips EasySpeed GC1905
11 pagine -
Iron
Philips Comfort GC1110
48 pagine -
Iron
Philips InstantCare
36 pagine -
Iron
Philips Azur Precise GC4330
64 pagine -
Iron
Philips CompactCare GC6405
120 pagine -
Iron
Philips GC8215
78 pagine -
Iron
Philips EasyCare GC3593
12 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips 1900 series GC1980. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips 1900 series GC1980 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips 1900 series GC1980 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips 1900 series GC1980 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips 1900 series GC1980
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips 1900 series GC1980
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips 1900 series GC1980
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips 1900 series GC1980 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips 1900 series GC1980 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips 1900 series GC1980, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips 1900 series GC1980, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips 1900 series GC1980. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
GC1900 series[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3 A B C D E F G I H J N K O M L 1[...]
-
Pagina 4
4[...]
-
Pagina 5
GC1900 series ENGLISH 6 18 32 4 4 56 68 8 0 93 106 1 1 9 1 32 1 4 4 [...]
-
Pagina 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) Spr ay nozzle (all types except GC1903/GC1910) B Cap of lling opening C Steam control - O= no steam - small cloud = minimum steam - [...]
-
Pagina 7
W arning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance . - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visib le damage , or if the appliance has been dropped or leaks. - If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced by Phil[...]
-
Pagina 8
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . ?[...]
-
Pagina 9
Selecting temperature and steam setting Fabric type T emperature setting Steam setting Steam boost (specic types only) Spra y (specic types only) Linen MAX large cloud Y es Y es 8 Cotton 3 lar ge cloud Y es Y es 8 W ool 2 small cloud No Y es 8 Silk 1 O No No Synthetic fabrics (e .g. Acr ylic, nylon, polyamide, poly ester). 1 O No No[...]
-
Pagina 10
Do not set the steam control to a steam setting if y ou hav e set a low ir oning temperature (belo w 2 / WOOL setting) or when the ir on is still heating up (as long as the temperature light is on). Otherwise water will leak from the ir on. 4 When the temperature light g oes out, wait a while before y ou star t ironing. , During ironing, the temper[...]
-
Pagina 11
Y ou can also use the steam boost function when you hold the iron in ver tical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, cur tains etc. 1 Hold the iron in v er tical position and press and r el[...]
-
Pagina 12
T o keep the soleplate smooth, a void har d contact with metal objects. Nev er use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 4 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 5 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after you ha ve rinsed it (Fig. 12). ?[...]
-
Pagina 13
8 Pull the steam control slightl y upwards and gentl y shak e the iron until all water in the tank has been used up (Fig. 16). , Steam and boiling water come out of the soleplate. Scale (if any) is ushedout. 9 After you ha ve used the Calc-Clean function, press do wn the steam control while y ou turn it to position O . (Fig. 17) Note: Repeat [...]
-
Pagina 14
3 Specictypesonly: puttheir onintheheat-resistantstorageco ver and fasten the cov er with the V elcro strips (Fig. 22). Note: If you use the heat-resistant soleplate co ver , you do not have to let the iron cool do wn r st. If you want to store the ir on without the soleplate cover , let it cool down rs[...]
-
Pagina 15
Problem Possible cause Solution The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Filling the water tank’). The steam control is set to position O . Set the steam control to the small cloud or large cloud (see chapter ‘Using the appliance , se[...]
-
Pagina 16
Problem Possible cause Solution The light on the handle ashes (specic types only). The automatic shut-off function has been activated (see chapter ‘Features’, section ‘Automatic shut- off ’). Pick up the iron or mov e it slightly to deactivate the automatic shut-off function. The automatic shut-off light goes out. W ater droplets drip[...]
-
Pagina 17
Problem Possible cause Solution W ater dr ips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored. Y ou have put the iron in horizontal position while there was still water in the water tank. Empty the water tank and set the steam control to position O after use . Store the iron on its heel. W ater spots appear on the garment durin[...]
-
Pagina 18
18 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Pagina 19
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. - Не използвайте уреда[...]
-
Pagina 20
- Този уред е предназначен само за битови цели. Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчв[...]
-
Pagina 21
5 Затворетекапачкатанаотворазапълнене(съсщракване). Видтъкан На - стройка на темпе - ратура - та Наст[...]
-
Pagina 22
1 Задазададетеподходящататемпературазагладене, завъртете температурниярегулаторнанеобходимотоположение(вижте таблицатапо-горе)(фиг. 5). 2 Поставетеютията[...]
-
Pagina 23
2 Натиснетеняколкопътибутоназапръскане, заданавлажните гладенияартикул(фиг. 8). ?[...]
-
Pagina 24
2 Акоследпомръдваненаютиятасветнекехлибареният индикатор, изчакайтегодазагасне, предидазапочнетеда гладите. Забележка: Ако температурният индикатор не светне[...]
-
Pagina 25
- Противонакипната пластина предпазва отворите за пара от запушване с варовикови отлагания. Пластината действа постоянно и няма нужда от подмяна (фиг. 13). - Функцията за почистване на накип пр?[...]
-
Pagina 26
Забележка: Повторете процеса за премахване на накип, ако в излизащата от ютията вода все още има много частици накип. 1 Включетеют?[...]
-
Pagina 27
Забележка: Ако използвате термоустойчивия капак на гладещата повърхност, не е нужно да оставяте ютията да изстине. Ако искате да приберете ютията без капака на гладещата повърхност, оставете[...]
-
Pagina 28
Проблем Възможна причина Решение Температурният регулатор е поставен в положение MIN. Поставете температурната скала в необходимото положение. Ютията не подава пара. Няма достатъчно вода в [...]
-
Pagina 29
Проблем Възможна причина Решение Ютията не е достатъчно гореща. Задайте температура за гладене, при която може да се използва допълнителна пара (от 3 до MAX). Поставете ютията на пета и изчакай[...]
-
Pagina 30
Проблем Възможна причина Решение Зададената температура е твърде ниска за гладене с пара. Задайте температура на гладене, която е подходяща за парно гладене (от 2 до MAX). Поставете ютията на п[...]
-
Pagina 31
Проблем Възможна причина Решение Само за определени модели: използвали сте функцията за допълнителна пара твърде често за кратък период от време. Поставете ютията върху петата й или продъл[...]
-
Pagina 32
32 Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr . 1) Rozpr ašovací hubice (všechn y typy s výjimk ou GC1903/GC1910) B Víčko plnicího otvoru C Regu[...]
-
Pagina 33
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. - Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena zástrčka, síťový kabel nebo samotný přístroj, ani pokud přístroj spadl na zem nebo z něj odkapává vo[...]
-
Pagina 34
s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. 1 Sejmětevšechnynálepkyaochrannéfóliezžehlicíploch y . 2 Zahřejtežehličkunamaximálníteplotua[...]
-
Pagina 35
T yp tkaniny Nasta vení teploty Nasta vení pár y Funkceparní impuls(pouze uněkterých typů) Rozprašovače (pouze některétyp y) Len MAX v elký obláček Ano Ano 8 Bavlna 3 velký obláček Ano Ano 8 Vlna 2 malý[...]
-
Pagina 36
, Rozsvítísek ontrolkateploty . Jestližejstenasta vilinízkouteplotužehlení(nižšínežnasta vení 2 / W OOL)nebopokudsežehličkazahřívá(dokudsvítíkontr olka teploty), nenasta vujteregulátorpárydopoloh ypár y , jinakbude zžehličkyunikat?[...]
-
Pagina 37
Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloz e . T o je užitečné při odstraňování záhybů u za věšených oděvů, záclon atd. 1 Držtežehličkuvesvi[...]
-
Pagina 38
Abyzůstalažehlicíplochahladká, chraňtejipředpřímýmk ontaktem sk ov ovýmipředměty . Kčištěnížehlicíplochynikdynepoužív ejte drátěnku, ocetanijinéchemikálie. 4 Horníčástžehličkyotřetena vlhčenýmhadřík em. 5 Nádržkunavo[...]
-
Pagina 39
8 Nynízvolnavytahujter egulátorpárysměremnahoruajemným třesenímvyprázdnětezásobníkvody(Obr . 16). , Zžehlicíploch yvycházípáraavr oucívoda. Tímdojdekvyplav ení vodníhokamene(je-lipřítomen). 9 PopoužitífunkceCalc-Cleans[...]
-
Pagina 40
3 Pouzeněkterétyp y: dejtežehličkudotepluvzdornéhokr ytupro uloženíakr ytutáhnětepomocípáskůnasuchýzip(Obr . 22). Poznámka: P oužíváte-li tepluvzdorný kr yt pro uložení, není třeba žehličku nejpr ve nechat vyc hladnout. Chcete-li uložit žehličku bez tepluvzdorn?[...]
-
Pagina 41
Problém Možnápříčina Řešení V olič teploty je nastav en na hodnotu MIN. Nastavte regulátor na požadovanou teplotu. Žehlička neprodukuje žádnou pár u. V nádržce není dostatek vody . Naplňte nádržku na vodu (viz kapitola „P oužití přístroje“, část „Naplnění nádržky na vodu“). Regulátor pár y je nastav en [...]
-
Pagina 42
Problém Možnápříčina Řešení Kontrolka na r ukojeti bliká (pouze některé typy). Je zapnuta funkce automatického vypnutí (viz kapitolu Speciální funkce , odstavec Automatické vypnutí). Zdvihněte žehličku nebo s ní lehce pohněte , abyste funkci automatického vypnutí deaktivo vali. Kontrolka automatického vypnutí zhasne. B[...]
-
Pagina 43
Problém Možnápříčina Řešení Z žehlicí plochy , po jejím vychladnutí a uložení, odkapává voda. P ostavili jste žehličku do vodoro vné polohy , zatímco byla v nádržce stále ještě voda. P o použití vyprázdněte vodní zásobník a regulátor pár y nastavte do poloh y O . Žehličku ukládejte ve svislé poloz e (na zad[...]
-
Pagina 44
44 Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. Piserdusotsik (kõik mudelid v .a GC1903/GC1910) B Täiteava kaas C Aur u[...]
-
Pagina 45
Hoiatus - Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele mär gitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõr gu pingele . - Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud või lekib . - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu v[...]
-
Pagina 46
1 Eemaldage triikraua tallalt kleebis või kaitsekile. 2 Lask e triikraual kuumeneda maksimaalse temperatuurini ja triikige paar minutit niisk et lappi, et eemaldada tallalt suvalised jäägid. [...]
-
Pagina 47
Kanga tüüp T emperatuuri seadistus Auru seadistus Lisaauru funktsioon (ainult teatud mudelid) Piserdamine (ainult teatud mudelid) Linane MAX suur pilv Jah Jah 8 Puuvillane riie 3 suur pilv Jah Jah 8 Villane 2 väike pilv Ei Jah 8 Siid 1 [...]
-
Pagina 48
K ui olete valinud madala temperatuuriseade (alla 2 / villasele mõeldud W OOL-seade) või kui triikraud pole veel kuum (seni kuni temperatuuri märgutuli põleb), siis ärge valige aururegulaatoril auru seadet. Muidu lekib triikrauast vett. 4 Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodak e natuk e, enne kui triikimist alustate. , T riikimise aja[...]
-
Pagina 49
Lisaaur u funktsiooni saate kasutada ka siis, kui tr iikr aud on püstasendis. Seda on sobiv kasutada kor tsude eemaldamiseks rippuvatelt r iietelt, kardinatelt jms. 1 Asetage triikraud püstasendisse ja vajuta[...]
-
Pagina 50
3 Pühkige niisk e lapi ja mitteabrasiivse (v edela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja mustusejäägid. Selleks, et tald oleks sile, vältige selle kriimustamist metallesemetega. Ärge kunagi kasutage küürimiskäsnu, äädikat ega teisi k emikaale triikraua talla puhastamiseks. 4 Puhastage seadme ülemine osa niisk e lapiga. 5 Loputage veep[...]
-
Pagina 51
6 K ui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinak ontaktist. 7 Hoidk e triikrauda valamu k ohal ja seadk e aururegulaator katlakivi eemaldamise asendisse x . (Jn 15) 8 Tõmmak e aururegulaatorit natuk e ülespoole ja loksutage ettevaatlikult triikrauda, kuni k ogu veepaagi vesi on ära kasutatud (Jn 16). , T allast väljub aur ja k eev[...]
-
Pagina 52
Hoiustamine 1 Pange aururegulaator asendisse O ja eemaldage pistik seinak ontaktist. 2 K erige toitejuhe ümber juhtme hoidiku (Jn 21). 3 Ainult teatud mudelid: asetage triikraud kuum usekindlasse hoiustamiskattesse ning kinnitage kate takjapaeltega (Jn 22). Märkus: Kui kasutate kuumusekindlat hoiustamiskatet, siis pole tarvis lasta triikraual jah[...]
-
Pagina 53
Probleem Võimalik põhjus Lahendus T emper atuur i ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse . T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak (vt ptk „Seadme kasutamine” lõiku „V eepaagi täitmine”). Aur uregulaator on seadistatud asendisse O . S[...]
-
Pagina 54
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast. Kare vesi tekitab triikr aua tallas katlakivi helbeid. Kasutage Calc-Clean- funktsiooni üks või rohkem korda (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Calc- Clean-funktsioon”). Käepidemel olev märgutuli hakkab vilkuma (ainult teatud mudel[...]
-
Pagina 55
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ainult teatud mudelid: kasutasite lisaaur u funktsiooni lühikese aja jooksul liiga tihti. Pange triikr aud kannale püstiasendisse või jätkake triikimist hor isontaalasendis ning oodake natuke, enne kui kasutate lisaaur u funktsiooni uuesti. Pärast tr iikr aua mahajahtumist või hoiustamist tilgub tallast vet[...]
-
Pagina 56
56 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. Mlaznica za r aspršivanje (svi modeli osim GC1903/GC1910) B P oklopac otvora za punjenje C Kontrol[...]
-
Pagina 57
- Prije pr iključivanja apar ata provjerite odgovara li mrežni napon nav eden na apar atu naponu lokalne mreže . - Aparat nemojte kor istiti ako su na utikaču, kabelu za napajanje ili samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao na pod ili ako iz njega curi voda. - Ako se kabel za napajanje ošteti, mor [...]
-
Pagina 58
Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako apar atom r ukujete ispr a vno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje . ?[...]
-
Pagina 59
Vrsta tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Dodatna k oličina pare (samo neki modeli) Raspršivač (samo neki modeli) Lan MAX velik ob lak Da Da 8 Pam uk 3 velik oblak Da Da 8 V una 2 mali oblak Ne Da 8 Svila 1 O Ne Ne Sintetik[...]
-
Pagina 60
K ontrolupar enemojtepostavitinaposta vkuzaparuakosteposta vili niskutemperaturuglačanja(nižuodposta vk e 2 / WOOL) ili ak o glačalojošzagrija va(dokindikatortemperatur esvijetli). Usuprotnom možedoćidocurenjav odeizglačala. 4 Kadsei[...]
-
Pagina 61
Funkcija za dodatnu količin u pare može se koristiti i kad je glačalo u okomitom položaju. T o je korisno za uklanjanje nabora na izvješenoj odjeći, zavjesama itd. 1 Držiteglačalouok omitompoložajuipr[...]
-
Pagina 62
Po vršinazaglačanjeuvijektrebabitiglatkaizatoizbjega vajtekontakt površinezaglačanjesmetalnimpr edmetima. Nikadanemojtek oristiti žičanuspužvicu, ocatilidrugek emikalijezačišćenjepovršineza glačanje. 4 Očistitegornjidioglačalavla?[...]
-
Pagina 63
7 Držiteglačaloiznadsudoperaiposta vitek ontr oluparenapoložaj Calc-Clean x . (Sl. 15) 8 Po vucite regulator k ontrole par e malo prema g ore i lagano tr esite glačalodoksenepotrošisvav odauspremištu(Sl. 16). , Izpovršinezaglačanjeizlazeparaikipućav oda[...]
-
Pagina 64
2 Omotajtekabelzanapajanjeok održačakabela(Sl. 21). 3 Samonekimodeli: naglačalosta vitezaštitnufolijuotporn una toplinuifolijupričvrstitetrakamasčičk om(Sl. 22). Napomena: Ako k oristite pokrov za ploču otpor an na topliju, glačalo ne morate ostavljati da[...]
-
Pagina 65
Problem Mogućiuzrok Rješenje Regulator temperature postavljen je na MIN. P ostavite regulator temperature u odgovarajući položaj. Glačalo ne proizvodi paru. U spremniku nema dov oljno vode. Napunite spremnik za vodu (pogledajte poglavlje “Korištenje apar ata”, odjeljak “Punjenje spremnika za vodu”). Kontrola pare postavljena je u p[...]
-
Pagina 66
Problem Mogućiuzrok Rješenje Indikator na drški treperi (samo neki modeli). Uključeno je automatsko isključivanje (pogledajte poglavlje “Značajke”, odjeljak “Automatsko isključivanje”). Za deaktiviranje automatskog isključivanja podignite glačalo ili ga lagano pomaknite . Indikator automatskog isključivanja će se ugasiti. Tije[...]
-
Pagina 67
Problem Mogućiuzrok Rješenje Samo neki modeli: Prečesto ste koristili funkciju mlaza pare u kratkom razdoblju. Glačalo stavite an postolje ili nastavite glačati u v odor avnom položaju i malo pričekajte prije ponovnog korištenja funkcija dodatne količine pare. Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine z[...]
-
Pagina 68
68 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. Vízper metező or r (összes típus, kivéve GC1903/GC1910) B Víz[...]
-
Pagina 69
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a r ajta feltüntetett feszültség egy ezik-e a helyi hálózatéval. - Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog. - [...]
-
Pagina 70
1 Távolítsonelmindenmatricátvagyvédőfóliátavasalótalpáról. 2 Melegítsefelavasalótmaximálishőmérsékletr e, ésnéhánypercen átnedvesszöv etdarabotvasalvatisztítsa[...]
-
Pagina 71
Atextíliatípusa Hőfokbe - állítás Gőzfo - k ozat Gőzlövet(a meghatáro - zott típusoknál) Vízpermete - ző(csak bizony os típusoknál) Vászon MAX nagy felhő Igen Igen 8 Pam ut 3 nagy felhő Igen[...]
-
Pagina 72
Alacsonyvasalásihőmérsékletmellett( 2 alatt/GY APJÚbeállításnál), vagyamígavasalónemmelegedettfelteljesen(amíga hőmérsékletjelzőfényvilágít), neállítsaavasalótgőzölésf ok ozatra, mivelezvízcsöpögéstok ozhat. 4 Ahőm[...]
-
Pagina 73
1 T artsaavasalótfüggőlegeshelyzetben, ésn yomjale, majdengedje felagőzlöv etgombot(ábra10). Neirányítsaagőztember ekfelé. [...]
-
Pagina 74
4 Akészülékfelsőrészétnedv esruhávaltisztítsale. 5 Rendszeresenöblítsekiavíztartályt, majdazöblítésutánürítse ki(ábra12). ?[...]
-
Pagina 75
, Avasalótalpbólgőzésforróvízáramlikki, kimosvaakészülékben lévővízkőlerakódásokat. 9 Avízkőmentesítőfunkcióhasználatátkövetőenagőzv ezérlőt leny omvafordítsaOpozícióba. (ábra17) Megjegyzés: Ismételje meg a vízkőmentesítést, ha a kij[...]
-
Pagina 76
3 Csakbizony ostípusoknál: állítsaavasalótahőállótár olórek esz fedelér e, ésrögzítseafedeletatépőzárasszalagokkal(ábra22). Megjegyzés: Ha a hőálló vasalótalp-borítást használja, nem szükséges megvárni, amíg a vasaló lehűl. Ha a vasalót a vasalótalp-borítá[...]
-
Pagina 77
Probléma Lehetségesok Megoldás A hőfokszabályzó MIN fokozatra van állítva. Állítsa a hőfokszabály ozót a megfelelő fok ozatba. A vasaló nem termel gőzt. Nincs elég víz a tar tályban. Töltse fel a víztar tályt (lásd „A készülék használata” c . fejez et „A víztar tály feltöltése” c. részét). A gőzvezérlő[...]
-
Pagina 78
Probléma Lehetségesok Megoldás V asalás közben vízkőlerakódások és szenn yeződések jönnek ki a vasalótalpból. A kemény víz vízkőlerakódásokat képez a vasalótalp belsejében. Alkalmazza a vízkőmentesítő funkciót egyszer vagy töb bször (lásd a „Tisztítás és karbantar tás” című fejezet „Vízkőmentesítő [...]
-
Pagina 79
Probléma Lehetségesok Megoldás Csak bizon yos típusoknál: a gőzlövet funkciót rövid idő alatt túl gyakran használta. Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, vagy folytassa a vasalást és várjon, mielőtt ismét használná a gőzlövet funkciót. A vasaló lehűlése után vagy tárolás közben víz csepeg a vasalótalpból. [...]
-
Pagina 80
80 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]
-
Pagina 81
- Үтікті ешқашан суға батыруға болмайды. - Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. [...]
-
Pagina 82
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған. Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға са[...]
-
Pagina 83
Ескертпе: Су ыдысына ЕҢ ЖОҒ. көрсеткішінен асырып су құюға болмайды. 5 Суқұятыныдыстыңқақпағынжабыңыз(«сырт»еткендыбыс шығады). ?[...]
-
Pagina 84
1 Тиістіүтіктеутемпературасынорнатуүшінтемператураны реттеудөңгелегінқажеттікүйгекелтіріңіз(жоғарыдағыкестені қараңыз)(Cурет5). 2 Үтіктітігіненқойыңыз. 3 ?[...]
-
Pagina 85
2 Сушашутүймесінбірнешеретбасып, үтіктегеліжатқанзатты сулаңыз. (Cурет8) Қуатты буды күшейту қ?[...]
-
Pagina 86
Ескертпе: Егер үтікті қозғаған кезде температура шамы жанбаса, онда үтіктің табаны тиісті температурада қызып тұр, үтік қолдануға дайын. 1 ?[...]
-
Pagina 87
табанынан қоқымдар шығатын болса), Calc-Clean функциясын жиі қолданған дұрыс. 1 Құралдыңтоктансуырылыптұрғандығынтексеріңіз. 2 БубақылаушытүймесінOорныққанорнынақойыңыз. [...]
-
Pagina 88
4 Үтіктіжинапқоятынныңалдында, онысуытыпалыңыз. 1 Бубақылауышынқұралданшығарыңыз. (Cурет18) 2 Егеринедеқаспақпай?[...]
-
Pagina 89
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www .philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі [...]
-
Pagina 90
Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Бу бақылау түймесі O ұстанымында тұр. Бу реттегішін кішкене бұлт немесе үлкен бұлт күйіне келтіріңіз («Құралды қолдану» тарауындағы «Температура және бу пар[...]
-
Pagina 91
Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Саптағы шам жыпылықтайды (тек ерекше үлгілерде). Автоматты түрде сөндіру функциясы қосылған («Басқа мүмкіндіктер» тарауындағы «Автоматты түрде сөну функци?[...]
-
Pagina 92
Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Тек ерекше үлгілерде: буды күшейту функциясы қысқа уақыт ішінде тым жиі қолданылған. Үтікті тігінен қойыңыз немесе көлденең қойып, үтіктеуді жалғастыра бер?[...]
-
Pagina 93
93 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome. Purškimo antgalis (visi modeliai, išskyr us GC1903 / GC1910) B[...]
-
Pagina 94
- Prieš įjungdami pr ietaisą patikr inkite , ar ant pr ietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Nenaudokite prietaiso, jei pastebite , kad kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yr a pažeistas, arba, jei pr ietaisas buvo n ukritęs ar praleidžia vandenį. - Jei pažeistas maitinim[...]
-
Pagina 95
vadov e pateiktus nurodym us, remiantis dabar tine moksline infor macija, jį yra saugu naudoti. 1 Nuopadonuimkitevisuslipdukusarapsauginęplėv elę. 2 Leiskitelygintuvuiįkaistiikimaksimaliostemperatūr osirk elia[...]
-
Pagina 96
Audinio rūšis T emperatūros nustatymas Garų nustatymas Garo sro vė(tik tam tikruose modeliuo- se) Purški - mas (tik tam tikruose mode- liuose) Linas Maks. didelis debesėlis T aip T aip 8 Medvilnė 3 dide[...]
-
Pagina 97
2 Pastatykitelygintuvąantjokulno . 3 Maitinimokištukąjunkiteįįžemintąsieninįel. lizdą. , Įsižiebėtemperatūrossignalinėlemputė. Nenustatykitegarųr eguliatoriausįgarųnuostatą, jeipasirink ote žemąlyginimotemperatūrą(žemiaunuostatos 2 /?[...]
-
Pagina 98
1 Paspauskiteiratleiskitegarosr ovėsm ygtuką(Pa v . 9). Garų srovės funkciją taip pat galima naudoti l ygintuvą laikant ver tikaliai. Ši funkcija paded[...]
-
Pagina 99
Norėdami, kadpadasliktųlygus, stenkitės, kadjisnesiliestųsu metaliniaisdaiktais. Norėdaminuvalytipadą, niekadanenaudokite šiurkščiosk empinės, actoarkitųchemikalų. 4 Viršutinęlygintuv odalįnuvalykitedrėgnašluoste. 5 V andensbakelįr eguli[...]
-
Pagina 100
7 Laikykitelygintuvąvirškriauklėsirnustatykitegarųr eguliatoriųį nuosėdųšalinimopadėtį x . (Pa v . 15) 8 T ruputįpastumkiteaukštyngar oreguliatoriųiršvelniaipakratykite lygintuvą, k olvisasbak elyjeesantisvanduoišsieikv os(Pa v . 16). , Gara[...]
-
Pagina 101
1 Garųreguliatoriųn ustatykitetiesOirištraukitekištukąišlizdo . 2 Apvyniokitelaidąapielaidosaugojimoįtaisą(Pa v . 21). 3 Tiktamtikriemsmodeliams: padėkitelygintuvąantkarščiui atsparausdangčioirpritvirtinkitedang[...]
-
Pagina 102
Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas įjungtas į elektros lizdą, tačiau padas yra šaltas. Sujungimo problema. Patikrinkite laidą, kištuką ir sieninį el. lizdą. T emper atūros diskas yra nustatytas į „MIN“. Nustatykite temperatūros diską į norimą padėtį. Lygintuvas neleidžia garų. V andens bakelyje nepakanka vande[...]
-
Pagina 103
Problema Galima priežastis Sprendimas Lyginimo metu iš lygintuvo pado pasirodo nešvar umų. Dėl kieto vandens lygintuvo pado viduje susidarė apnašų. Naudokite kalkių nuosėdų valymo funkciją vieną ar daugiau kar tų (žr . skyrių „V alymas ir pr iežiūra“, skyrelį „Kalkių nuosėdų valymo funkcijos naudojimas“). Rankenos lemp[...]
-
Pagina 104
Problema Galima priežastis Sprendimas T am tikr i modeliai: naudojote garų srovės funkciją, nustatę žemesnę nuostatą nei 3 . Nustatykite temperatūros diską tarp 3 ir „MAX“. T am tikr i modeliai: per tr umpą laiką per dažnai naudojote garų srovės funkciją. Pastatykite l ygintuvą ant kulno arba tęskite lyginimą horizontalioje p[...]
-
Pagina 105
Problema Galima priežastis Sprendimas Jei apatinė lyginimo lentos pusė drėgna, nušluostykite ją sausu skudurėliu. Kad garai nesikondensuotų ant lyginimo lentos, naudokite lyginimo lentą su vieliniu tinkleliu. 105[...]
-
Pagina 106
106 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www .philips.com/ welcome. Izsmidzināšanas spr ausla (visiem modeļiem, izņemot GC1903/ GC19[...]
-
Pagina 107
Briesmas - Nekad neiegremdējiet gludekli ūdenī. - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spr iegumam jūsu mājā. - Nelietojiet ierīci, ja tās elektrības vadam, kontaktdakšai vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja ie[...]
-
Pagina 108
rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. 1 Noņemietnogludekļagludināšanasvirsmasjebkuruuzlīmivai aizsargfoliju. 2 Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajaitemp[...]
-
Pagina 109
Auduma veids T empe- ratūras režīms Tvaika padev es režīms Papildus tvaiks (tikai atseviš - ķiem modeļiem) Izsmidzinā - šana(tikai atseviš - ķiem modeļiem) Lins MAX liels mākonis Jā Jā 8 Ko[...]
-
Pagina 110
3 Iespraudietelektrībask ontaktdakšuiezemētāelektrotīklasienas k ontaktligzdā. , T emperatūraslampiņaiedegas. Neiestatiettvaikaregulatorutvaikar ežīmā, jairiestatīta zemagludināšanastemperatūra(zemākanekā 2 / WOOL (vilna) iestatījumam)vaijagludeklisvēl[...]
-
Pagina 111
1 Nospiedietunatlaidietpapildutvaikapogu(Zīm. 9). Papildu tvaika funkciju iespējams izmantot arī, turot gludekli ver tikāli. T as palīdz izgludināt krokas no [...]
-
Pagina 112
3 Noslaukietnolobījušāsdaļiņasnogludināšanasvirsmasarmitru drānuunneabrazīvu(šķidru)tīrīšanaslīdzekli. Laiuzturētugludināšanasvirsmugludu, nepieskarietiesgludeklimar metālapriekšmetiem. Gludināšanasvirsmastīrīšanainekadnelietojiet skrāp[...]
-
Pagina 113
6 Kadtemperatūraslampiņanodzisusi, atvienojietgludeklino elektrotīkla. 7 T urietgludeklivirsizlietnesunpagrieziettvaikaregulatorupozīcijā Calc-Clean x . (Zīm. 15) 8 Nedaudzpa velciettvaikavadībasr egulatoruuzaugšuunviegli pakratietgludekli, ?[...]
-
Pagina 114
1 IestatiettvaikaregulatorupozīcijāOunizņemietk ontaktdakšuno sienask ontaktligzdas. 2 Aptinietelektrībasvaduapizvirzījumuvadauzglabāšanaigludekļa apakšdaļā(Zīm. 21). 3 Tikaiatsevišķiemmodeļiem: ieliecietgludekli[...]
-
Pagina 115
Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas vir sma ir auksta. Ir savienojuma problēma. Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktsdakšu un sienas kontaktligzdu. T emper atūr as ciparr ipa ir iestatīta uz MIN. Pagrieziet temper atūras regulator u vajadzīgajā stāvoklī. Gludeklis ne[...]
-
Pagina 116
Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludeklis nav pietiekami sakar sis. Iestatiet gludināšanas temperatūr u, kādā var izmantot papildu tvaika funkciju (no 3 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver tikāli un, pir ms lietot papildu tvaika funkciju, nogaidiet, kamēr izdziest temperatūr as indikator s. Plēksnītes un nolobijušās da?[...]
-
Pagina 117
Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Izvēlētā temperatūr a ir pārāk zema gludināšanai ar tvaiku. Uzstādiet gludināšanas temperatūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tvaiku ( 2 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver tikāli un, pir ms sākat gludināšanu, pagaidiet līdz temperatūr as lampiņa nodziest. Jūs esat ievietoj[...]
-
Pagina 118
Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludināšanas laikā uz apģērba parādās ūdens plankumi. Šie mitrie plankumi var rasties no tvaika, kas kondensējies uz gludināmā dēļa. Gludiniet laiku pa laikam mitros plankumu bez tvaika, lai izžāvētu tos. Ja gludināmā dēļa otra puse ir mitr a, noslaukiet to ar sausu drāniņu. Lai[...]
-
Pagina 119
119 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . Dysza spr yskiwacza (wszystkie mod[...]
-
Pagina 120
- Nie zanurzaj żelazka w wodzie. - Przed podłącz eniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. - Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodz ona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urz?[...]
-
Pagina 121
- Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia, ułatwiających pr asowanie ani żadnych inn ych środków chemicznych. - Urządzenie to jest prz eznaczone wyłącznie do użytku domo wego . Niniejsze urządz enie rm[...]
-
Pagina 122
Uwaga: Nie nale waj wody po wyżej oznaczenia „MAX”. 5 Załóżnasadkęnaotwórwlew owyw ody(usłyszysz„kliknięcie”). Rodzaj materiału Usta wienie temperatur y Usta wienie par y Silne uderzenie par y (tylk o wybrane mod[...]
-
Pagina 123
1 Abyusta wićodpowiedniątemperaturęprasowania, usta wpokrętło regulatoratemperaturywodpowiednimpołożeniu(zob. tabelkę powyżej)(rys. 5). 2 Posta wżelazkonapiętce. 3 Podłączwtyczkęprze wodusiec ioweg odouziemionegogniazdka elektr ycznego . , Zaświ[...]
-
Pagina 124
2 Abyzwilżyćprasowanątkaninę, kilkakr otniewciśnijprzycisk spr yskiwacza(rys. 8). Silne uderzenie par y pozwala usunąć najbardziej uporczywe zagniece[...]
-
Pagina 125
Czyszczenie 1 Usta wregulatorparywpołożeniuO , wyjmijwtyczkęzgniazdka elektr ycznegoipoczekaj, ażżelazk oostygnie . 2 W ylejzezbiorniczkapozostałąwnimwodę. 3 Zetrzyjzestop yżel[...]
-
Pagina 126
2 Usta wregulatorparywpołożeniu„O”. 3 Napełnijzbiorniczekw odądopoziomuwskaźnika„MAX”. Niewlewajdozbiorniczkaw odyoctuaniinnychśr odkówdousuwania kamienia. 4 Usta wpokrętłoregulatoratemperaturywpołożeniu „MAX”(r ys. 1[...]
-
Pagina 127
1 W yjmijregulatorparyzurządzenia. (r ys. 18) 2 Użyjoctudousunięciakamieniazigłyregulatorapary(r ys. 19). Niezginajigłyregulatoraparyiuważaj, abyjejnieuszk [...]
-
Pagina 128
ma takiego Centr um, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips. W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania[...]
-
Pagina 129
Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Funkcja silnego uderzenia par y nie działa prawidłowo (tylko wybrane modele). Funkcja silnego uderzenia par y była używana zb yt często w bardzo krótkim czasie . Ustaw żelazko w pozycji pionow ej lub kontynuuj prasowanie w pozycji poziomej i odczekaj chwilę przed pono wnym skorzystaniem z funkcj[...]
-
Pagina 130
Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie P odczas prasowania na tkaninę skapują kropelki wody . Otwór wlewo wy wody nie z ostał prawidłowo zamknięty . Dociśnij nasadkę, aż usłyszysz charakter ystyczne kliknięcie . Ustawiona temperatur a jest zbyt niska dla prasowania parow ego. Ustaw temperaturę prasowania odpowiednią do prasowani[...]
-
Pagina 131
Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie P o ochłodzeniu lub przecho wywaniu ze stop y żelazka kapie woda. Żelazko zostało postawione w pozycji poziomej, gdy w zbiorniczku wciąż znajdowała się woda. P o użyciu żelazka opróżnij zbiorniczek wody i ustaw regulator par y w położeniu O . Przechowuj żelazko ustawione w pozycji pionow [...]
-
Pagina 132
132 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www . philips.com/welcome. Pulverizator (toate modelele cu excepţia GC1903/GC1910) B Capac al[...]
-
Pagina 133
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale . - Nu folosiţi aparatul dacă ştecher ul, cablul electr ic sau aparatul prezintă deteriorăr i vizibile , dacă aţi scăpat aparatul pe jos sau dacă acesta prezintă scurger i. - În [...]
-
Pagina 134
Câmpuri electroma gnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele refer itoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevr at corespunzător şi în conformitate cu instr ucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile în prez ent. Înainte de prima utilizare 1 Îndepărta[...]
-
Pagina 135
Tipul de material Reglaj de temperatură Reglaj de abur Jet de abur (numai la anumite modele) Pulverizator (numai la anumite modele) In MAX nor mare Da Da 8 Bumbac 3 nor mare Da Da[...]
-
Pagina 136
2 Puneţierulînpoziţieverticală. 3 Introduceţiştecherulînprizadeper etecuîmpământare. , Sevaaprindeledulpentrutemperatură. Nusetaţicomutatorulpentruaburlaosetar edeaburdacăaţisetato temperaturădecălcarer edusă(subsetar[...]
-
Pagina 137
1 Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur(g. 9). Puteţi utiliza funcţia jet de abur şi când ţineţi er ul în poziţie ver ticală. Acest lucr u este util pentr u[...]
-
Pagina 138
3 Ştergeţiimpurităţileşialtedepuneridepetalpăcuocârpăumedă şicuundetergent(lichid)non-abraziv . Pentruamenţinetalpanetedă, e vitaţicontactulbrutalcuobiecte metalice. Nuutilizaţiniciodatăburetedesârmă, oţetsaualtesubst[...]
-
Pagina 139
6 Scoateţiştecheruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge. 7 Ţineţieruldeasuprachiuveteişitr eceţicomutatorulpentruabur lapoziţiadedetartrare x . (g. 15) 8 T rageţicom utatorulpentruaburpuţinînsusşiscuturaţiuşor[...]
-
Pagina 140
Depozitarea 1 ReglaţicomutatorulpentruaburpepoziţiaOşiscoateţiştecherul dinpriză. 2 Înfăşuraţicablulînjurulsuportuluispecial(g. 21). 3 Doarpentruanumitemodele: puneţieruldecălcatpecapaculde depozitaretermor ezistentşi?[...]
-
Pagina 141
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Fier ul este conectat la priză, dar talpa este rece . Există o problemă de conectare . V ericaţi cablul electr ic, ştecher ul şi pr iza de perete. Selector ul de temperatură este setat la poziţia MIN. Reglaţi termostatul pe poziţia corectă. Aparatul nu produce abur . Nu este sucientă apă în [...]
-
Pagina 142
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Fier ul de călcat nu este sucient de încins. Setaţi temperatur a de călcare la care poate utilizată funcţia de jet de abur ( 3 la MAX). Puneţi er ul în poziţie ver ticală şi nu folosiţi funcţia pentru jet de abur înainte ca ledul pentr u temperatură por tocaliu să se stingă. În timpu[...]
-
Pagina 143
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Aţi pus un aditiv în rezer vor ul de apă. Clătiţi rezer vor ul de apă şi nu introduceţi aditivi. Numai la anumite modele: aţi folosit funcţia pentr u jet de abur la o setare mai mică decât 3 . Setaţi selector ul de temper atură la o poziţie între 3 şi MAX. Numai la anumite modele: aţi folosit [...]
-
Pagina 144
144 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Pagina 145
- Запрещается погружать утюг в воду. - Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной ?[...]
-
Pagina 146
- Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства. - Прибор предназначен только для домашнего ?[...]
-
Pagina 147
4 Наклонитеутюгизаполнитерезервуардляводыдо максимальногоуровня(Рис. 4). Примечание: Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ. 5 Закройтекрышкуналивного?[...]
-
Pagina 148
Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. При использовании функции разбрызгивания на [...]
-
Pagina 149
Для увлажнения ткани при глажении с любой температурой н[...]
-
Pagina 150
, Присрабатываниифункцииавтоматическогоотключения начинаетмигатьиндикаторавтоотключения(Рис. 11). Возобновление нагрева утюга. 1 Поднимитеутюгилинемногосдвиньте?[...]
-
Pagina 151
Примечание: Для поиска моделей, оснащенных системой очистки от н?[...]
-
Pagina 152
7 Удерживаяутюгнадраковиной, установитепарорегуляторв положениеочисткиотнакипиCalc-Clean x . (Рис. 15) 8 Немногопотянитевверхдискпарорегулятораислегка по[...]
-
Pagina 153
1 Установитепарорегуляторвположение “O”иотключитеутюг отэлектросети. 2 Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхранения шнура(Рис. 21). 3 [...]
-
Pagina 154
Проблема Возможная причина Способырешения Утюг включен в сеть, но подошва холодная. Неправильное подключение. Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети. Дисковый ?[...]
-
Pagina 155
Проблема Возможная причина Способырешения Утюг недостаточно горячий. Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция “Паровой удар” (от 3 до MAX). Поставьте утю?[...]
-
Pagina 156
Проблема Возможная причина Способырешения Установленная температура недостаточно высока для глажения с паром. Установите подходящую температуру для глажения с паром (от 2 до МАХ). Устано[...]
-
Pagina 157
Проблема Возможная причина Способырешения После остывания или во время хранения утюга из его подошвы вытекает вода. Утюг был установлен в горизонтальное положение, а резервуар для воды о[...]
-
Pagina 158
158 Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr . 1) Kropiaca dýza (všetky modely okrem GC1903/GC1910) B Kr yt otvoru na plnenie C O[...]
-
Pagina 159
- Pred pripojením zar iadenia skontrolujte , či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. - Zariadenie nepoužívajte , ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zar iadenie spadlo, prípadne z neho uniká voda. - P oškodený sieťový kábel [...]
-
Pagina 160
T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zar iadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn[...]
-
Pagina 161
T yp tkanin y Nasta venie teploty Nasta venie napar ovania Prída vný prúdpar y (lenurčité modely) Kropenie (lenurčité modely) Ľan MAX veľký ob lak Áno Áno 8 Bavlna 3 veľký ob lak Áno Áno 8 V[...]
-
Pagina 162
Akstezvolilinízkuteplotužehlenia(nižšiuak onastav enie 2 / W OOL (VLNA)), aleboaksažehličkaeštelenzohrieva(svietik ontrolnésvetlo nasta veniateploty), na par ovanienepoužívajte. Vopačnomprípadebude zožehličkyunikaťvoda. 4 K eďzha[...]
-
Pagina 163
Funkciu prídavného prúdu par y môžete použiť aj pr i žehlení vo zvislej polohe , napríklad na vyhladenie pokrčených miest na visiacom oblečení, záclonách a pod. 1 Žehličkupodr[...]
-
Pagina 164
Abyzostalažehliacaplochahladká, nesmiesadostaťdostykustvr dými k ov ovýmipr edmetmi. Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte drôtenky , ocotaniinéchemikálie . 4 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhk outkaninou. 5 Zásobníknavodupra vi[...]
-
Pagina 165
6 K eďzhasnekontr olnésvetlonasta veniateploty , žehličkuodpojtezo siete. 7 Žehličkupodržtenadvýlevk ouaovládanienaparo vaniaotočtedo poloh ynaodstraňovaniev odnéhokameňa x . (Obr . 15) 8 Ovládačnapar ovaniatr ochupovytiahniteajemnetras[...]
-
Pagina 166
1 Ovládanienapar ovanianasta vtedopolohyOasieťo vúzástrčku odpojtezozásuvky . 2 Kábelna viňteok olovýstupkunajehoodkladanie(Obr . 21). 3 Lenurčitémodely: žehličkuumiestnitedoteplovzdorného odkladaciehokr ytu?[...]
-
Pagina 167
Problém Možnápríčina Riešenie Žehlička je pripojená do siete , ale žehliaca plocha je studená. Pravdepodobne je prer ušený kontakt. Skontrolujte sieťo vý kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Otočný regulátor teploty je v polohe MIN. Koliesko na nasta venie teploty otočte do požadovanej poloh y . Žehlička nevytvára žia[...]
-
Pagina 168
Problém Možnápríčina Riešenie Nepostačujúca teplota žehličky . Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné použiť funkciu prídavného prúdu par y (nastav enie medzi 3 až MAX). Žehličku postavte do vzpriamenej polohy a funkciu prídavného prúdu par y začnite používať až po zhasnutí kontrolného svetla nasta venia te[...]
-
Pagina 169
Problém Možnápríčina Riešenie Nastav ená teplota je priveľmi nízka na použitie žehlenia s naparovaním. Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné používať naparovanie ( 2 až MAX). Žehličku postavte do zvislej polohy a pred žehlením počkajte, kým nezhasne kontrolné svetlo nastav enia teploty . Do zásobníka na vodu [...]
-
Pagina 170
Problém Možnápríčina Riešenie Na odeve sa počas žehlenia objavujú mokré miesta. Na žehliacej doske pravdepodobne skondenzo vala vodná para. Mokré miesta na odeve prežehlite bez naparovania. Ak je spodná strana žehliacej dosky mokrá, utr ite ju suchou tkaninou. Aby ste predišli zrážaniu par y na žehliacej doske, používajte [...]
-
Pagina 171
171 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) Šoba za pršenje (vsi modeli r azen GC1903/GC1910) B P okrovček odpr tine za polnjenje C Par ni regulator - O = brez pare - majhen obla[...]
-
Pagina 172
Opozorilo - Preden aparat pr iključite na elektr ično omrežje , preverite , ali na adapterju nav edena napetost ustreza napetosti lokalnega elektr ičnega omrežja. - Aparata ne upor abljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodo van, če vam je apar at padel po tleh ali če pušča. - P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le [...]
-
Pagina 173
1 Zlikalneploščeodlepitevsenalepk ealizaščitnofolijo . 2 Likalniksegrejtenanajvišjotemperatur oinnekajminutlikajtekos vlažnekrpe, dazlikalneploščeodstranitevsemorebitneostank e. ?[...]
-
Pagina 174
Vrsta tkanine Nasta vitev temperature Nasta vitev pare Izpust pare (samo pri določenih modelih) Pršenje (samo pri določenih modelih) Bombaž 3 veliki oblaček Da Da 8 V olna 2 mali oblaček Ne Da 8 Svila 1 O Ne Ne Sintetične tkanine (npr . akril, najlon, poliamid, poliester). 1 O Ne Ne Za ustrezno temperaturo likanja si oglejte et[...]
-
Pagina 175
temperature), nenasta viteparnegaregulatorjananasta vitevzaparo . Če tonaredite, boizlikalnikakapljalav oda. 4 K oindikatortemperaturenehasv etiti, malopočakajteinnato začnitezlikanjem. , Medlikanjemseobčasnovklopiindikatortemperature. [...]
-
Pagina 176
1 Likalnikdržitevna vpičnempoložajuinpritisniteinsprostitegumb zaizpustpare(Sl. 10). Pare nik oli ne usmerjajte proti ljudem. Fu[...]
-
Pagina 177
4 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo . 5 Zbiralnikzavodor ednospirajtesčistovodo. P očiščenjugavedno izpraznite(Sl. 12). [...]
-
Pagina 178
8 Parniregulatornarahlopo vlecitena vzgorinnežnostr esajtelikalnik, doklerneporabitevsevodevzbiralniku(Sl. 16). , Parainvrelav odaseodvajataizlikalneplošče . V odnikamen(čeje prisoten) bo odplaknilo ven. 9 Pouporabifunkcijezaodstranje[...]
-
Pagina 179
3 Samopridoločenihmodelih: posta vitelikalnikvpr otivročini odpornopre vlek ozashranjevanjeinza pnitepre vlek ossprijemnim zapenjalom(Sl. 22). Opomba: Če uporabljate pr oti vročini odporno pr evlek o za likalno ploščo, vam ni treba čakati, da se likalnik ohladi. Če želite lika[...]
-
Pagina 180
T eža va Možnivzr ok Rešitev T emper atur ni regulator je nastavljen na MIN. Nastavite temperaturni regulator na ustrezni položaj. Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za vodo ni do volj vode. Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si poglavje “Upor aba aparata”, r azdelek “P olnjenje zbiralnika za vodo”). Parni regulator je nastavlj[...]
-
Pagina 181
T eža va Možnivzr ok Rešitev Med likanjem iz likalne plošče uhajajo nečistoče in delci vodnega kamna. Zelo trda voda povzroči nastajanje vodnega kamna v likalniku. Enkrat ali večkr at uporabite funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”, r azdelek “Funkcija za odstranjevanje vodnega[...]
-
Pagina 182
T eža va Možnivzr ok Rešitev Samo pri določenih modelih: Funkcijo za izpust pare ste uporabili pri nastavitvi, nižji od 3 . Nastavite temperaturni regulator na nastavitev med 3 in MAX. Samo pri določenih modelih: Funkcijo za izpust pare ste v kratkem obdobju uporabili prevečkrat. P ostavite likalnik pokonci ali nadaljujte z likanjem v vod[...]
-
Pagina 183
183 Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Mlaznica za r aspršivanje (svi modeli osim GC1903/GC1910) B P oklopac otvora za punjenje C Kontrola pare - O = bez pare - mali oblak = min[...]
-
Pagina 184
- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na apar atu odgovara naponu lokalne mreže. - Aparat nemojte kor istiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu pr imetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda. - Ako je gla vni kabl oštećen, on uvek mora[...]
-
Pagina 185
odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ov og prir učnika, apar at je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. 1 Sagrejnepločeskinitesv enalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperatur e i nekolik o minuta [...]
-
Pagina 186
Tip tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Mlaz pare (samo neki modeli) Raspršivanje (samo određeni modeli) Lan MAX v eliki oblak Da Da 8 Pam uk 3 veliki ob lak Da Da 8 V una 2 mali oblak Ne Da 8 Svila 1 O Ne Ne Sintetički mat[...]
-
Pagina 187
Nemojteposta vljatiregulatorpar eupoložajzaraspršivanjeakoste podesili nisku temperaturu peglanja (ispod 2 /posta vka WOOL (vuna)) nitidoksepeglazagre va(doksvetlilampicazatemperaturu). U suprotnomćedoćidocur enjavodeizpegle. 4 Kadasek ontrolnal[...]
-
Pagina 188
Funkciju dodatne količine pare možete koristiti i dok peglu držite u ver tikalnom položaju. T o je k or isno kod uklanjanja nabora sa odeće koja visi, zavesa itd. 1 Posta vitepegluuspra vnoipritisni[...]
-
Pagina 189
3 Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstv omzačišćenje obrišiteljuspiceiostalenaslagesagrejneploče. Dabigrejnapločaostalaglatka, v oditeračunadanedođeudodirsa metalnimpredmetima. Začišćenjegr ejnepločenemojtedakoristi[...]
-
Pagina 190
6 Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi. 7 Držitepeglunadsudoperomiposta viteregulatorpar eupoložaj Calc-Clean x . (Sl. 15) 8 Regulatorparepo vucitemalopremag oreilaganozatr esitepeglu doksenepotrošisvav odai[...]
-
Pagina 191
1 Posta viteregulatorpar eupoložajOiisključiteutikačizzidne utičnice. 2 Kablzanapajanjenamotajteok odrškezaodlaganjekabla(Sl. 21). 3 Samoodređenimodeli: sta vitepegluutermootpornuna vlakuza skladištenjepa?[...]
-
Pagina 192
Problem Mogućiuzr ok Rešenje P egla je uključena u str uju, ali je grejna ploča hladna. P ostoji problem sa priključkom. Prov erite kabl za napajanje , utikač i zidnu utičnicu. Regulator temperature je podešen na MIN. P odesite regulator na potrebnu temperatur u. P egla ne proizvodi par u. U posudi za vodu nema dov oljno vode. Napunite r[...]
-
Pagina 193
Problem Mogućiuzr ok Rešenje P egla nije dov oljno zagrejana. Izaberite temper atur u peglanja pri kojoj se može koristiti funkcija mlaza pare (od 3 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pre nego što upotrebite funkciju mlaza pare pričekajte da se indikator temperature isključi. T okom peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice i nečisto?[...]
-
Pagina 194
Problem Mogućiuzr ok Rešenje P odešena temperatur a je suviše niska za peglanje parom. Izaberite temper atur u peglanja koja odgo vara peglanju parom ( 2 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pre nego što počnete sa peglanjem pričekajte da se indikator temperature isključi. Stavili ste neki aditiv u rezer voar za vodu. Isperite posudu za [...]
-
Pagina 195
Problem Mogućiuzr ok Rešenje Vlažne mr lje pojavljuju se na odeći tokom peglanja. T e vlažne mr lje mogu biti prouzroko vane parom koja se kondenzo vala na ploči za peglanje . P eglajte vlažne mr lje bez pare neko vreme da ih osušite. Ukoliko je unutrašnja str ana daske za peglanje vlažna, obr išite je suvom tkaninom. Da biste spreči[...]
-
Pagina 196
196 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Pagina 197
- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. - Не використовуйте пристрій, якщо ?[...]
-
Pagina 198
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно ?[...]
-
Pagina 199
5 Закрийтеотвірдляводикришкоюдоклацання. Типтканини Налаштування температури Налаштування пари Паровий ст?[...]
-
Pagina 200
1 Щобвстановитинеобхіднезначеннятемпературипрасування, повернітьрегуляторувідповіднеположення(див. таблицю вище)(Мал. 5). 2 Поставтепраскунап’яту. 3 Під[...]
-
Pagina 201
2 Натиснітькнопкурозпиленнядекількаразів, щобзволожити тканину(Мал. 8). Потужний паро?[...]
-
Pagina 202
Примітка: Якщо індикатор температури не засвічується після того, як Ви порухали праску, температура підошви достатня для того, щоб прасувати. 1 Встан[...]
-
Pagina 203
1 Пристріймаєбутивід’єднанийвідрозетки. 2 Встановітьрегуляторпариуположення “O”. 3 Заповнітьрезервуардляводидомаксимальноїпозначки. Незаливайте?[...]
-
Pagina 204
1 Витягнітьрегуляторпаризпристрою. (Мал. 18) 2 Задопомогоюоцтувидалітьнакип, якщотакийє, зі стержня(Мал. 19). [...]
-
Pagina 205
www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнті?[...]
-
Pagina 206
Проблема Можливапричина Вирішення Функція подачі парового струменя не працює належним чином (лише окремі моделі). Ви використовували функцію подачі парового струменя надто часто протягом[...]
-
Pagina 207
Проблема Можливапричина Вирішення Індикатор на ручці блимає (лише окремі моделі). Було активовано функцію автоматичного вимкнення (див. розділ “Характеристики”, підрозділ “Автоматичне в[...]
-
Pagina 208
Проблема Можливапричина Вирішення Лише окремі моделі: Ви використовували функцію подачі парового струменя за температури нижче 3 . Встановіть регулятор температури у положення між 3 та MAX. ?[...]
-
Pagina 209
Проблема Можливапричина Вирішення Якщо прасувальна дошка знизу зволожилась, протріть її сухою ганчіркою. Для запобігання конденсації пари на прасувальній дошці, використовуйте прасуваль[...]
-
Pagina 210
210 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 1 17 18 19 20 21[...]
-
Pagina 211
211 22 23[...]
-
Pagina 212
u 4239.000.7221.1[...]
-
Pagina 213
5-9 Boîte de docume nt 3 Entrer le nouveau mot de passe à l'aide des touches numériques. 4 Appuyer sur [OK] . L'écran de saisie Conf. motdepasse s'af fiche. 5 Pour confirmer , saisissez à nouveau le mot de passe à enregistrer . Entrer le mot de passe à l'aide des touches numériques. 6 Appuyer sur [OK] . Si le mot de pass[...]
-
Pagina 214
Boîte de document 5-10 1 Dans l'écran du menu Détails , appuyez sur ou pour sélectionner Restrict. util. . 2 Appuyer sur [Modifier] ( [Sélection de droite] ). L'écran Restrict. util. s'affiche. 3 Entrer la valeur limite à l'aide des touches numériques, ou . 4 Appuyer sur [OK] . Le menu Détails s'aff[...]
-
Pagina 215
5-11 Boîte de docume nt 6 Appuyer sur [OK] . L'écran du menu Suppr.AutoFich s'affiche à nouveau. 7 Appuyer sur ou pour sélectionner Période . 8 Appuyer sur [OK] . L'écran Période s'affiche. 9 Entrer le nombre de jours pour le stockage à l'aide des touches numériques, ou . 10 Appuyer sur [OK] . Le me[...]
-
Pagina 216
Boîte de document 5-12 2 Appuyer sur [Modifier] ( [Sélection de droite] ). L'écran Suppr. ap impr. s'affiche. 3 Appuyer sur ou pour sélectionner Activé ou Désactivé . 4 Appuyer sur [OK] . Le menu Détails s'affiche. Modification et suppression des boîtes personnalisées Il est possible de modifier les paramètres dét[...]
-
Pagina 217
5-13 Boîte de docume nt Suppression des boîtes personnalisées 1 Dans l'écran de la liste des fichiers, appuyer sur [Menu] ( [Sélection de gauche] ). L'écran Menu s'af fiche. 2 Appuyer sur ou pour sélectionner Supprimer . 3 Appuyer sur [OK] . Un écran de confirmation s'affiche. 4 Pour effectuer la suppression de l[...]
-
Pagina 218
Boîte de document 5-14 Recherche des boîtes pers onnalisées Il est possible de rechercher une boîte personnalisée à l'aide du numéro de boîte ou du nom de boîte. 1 Sur l'écran de liste Boîte perso. , appuyer sur [Menu] ( [Sélection de gauche] ). L'écran Menu s'affiche. 2 Appuyer sur ou pour sélectionner Rec[...]
-
Pagina 219
[...]
-
Pagina 220
Boîte de document 5-16 Opérations sur les fichiers (impression, suppression et déplac ement de fichiers) Il est possible d'imprimer des fichiers stockés dans une boî te personnalisée, de les supprimer ou de les déplacer vers une autre boîte personnalisée. Les opérations suivantes sont possibles : • Numéro de boîte/nom de boîte ([...]
-
Pagina 221
5-17 Boîte de docume nt 2 Appuyez sur [Sélect.] ( [Sélection de droite] ). Si un fichier n'est pas coché dans la boîte personnalisée, tous les fichiers seront cochés. Si tous les fichiers dans la boîte personnalisée sont cochés, tous les fichiers cochés sont désélectionnés. Imprimer un fichier Imprimer le(s) fichier(s) sélection[...]
-
Pagina 222
Boîte de document 5-18 Imprimer un fichier (modif ication des p aramètres d'impres sion) Pour modifier les paramètres d'impression pour un fich ier sélectionné dans une boîte personnalisée et l'imprimer . 1 Sur l'écran de la liste des fichiers, sélectionner l'élément et appuyer sur [OK] . L'écran du menu Im[...]
-
Pagina 223
5-19 Boîte de docume nt Recto verso (configuration de l'impression Recto verso) Définir l'impression Recto verso. Pour plus d'informations, se reporter à la section Recto verso (Configuration de l'impression Recto verso) à la page 4-42 . 1 Dans le menu Copies ou le menu Sélection papier , appuyer sur [Fonction] ( [Sélectio[...]
-
Pagina 224
[...]
-
Pagina 225
5-21 Boîte de docume nt 1 Dans le menu Copies ou le menu Sélection papier , appuyer sur [Fonction] ( [Sélection de droite] ). Le menu Fonction s'affiche. 2 Appuyez sur ou pour sélectionner Avis fin travail . 3 Appuyer sur [OK] . L'écran Avis fin travail s'af fiche. 4 Appuyer sur ou pour sélectionner Activé . 5 [...]
-
Pagina 226
Boîte de document 5-22 4 Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre Suppr .Après impr . 5 Appuyer sur [OK] . Le paramètre Suppr .Après impr est défini et le menu Fonction s'affiche à nouveau. Supprimer un fichier Supprimer le(s) fichier(s) sélectionné(s) dans la boîte personnalisée. 1 Sur l'écran de la liste des fi[...]
-
Pagina 227
5-23 Boîte de docume nt 3 Appuyer sur [OK] . L'écran de liste Boîte perso. s'affiche. 4 Appuyer sur ou pour sélectionner la boîte de destination. 5 Appuyer sur [OK] . Le message Terminé. s'affiche et le(s) fichier(s) sélectionné(s) est(sont) déplacé(s). Vérifier les dét ails du fichier Les détails pour le fichier[...]
-
Pagina 228
Boîte de document 5-24 Boîte travaux IMPORT ANT Pour utiliser la boîte de travaux, il convient d'installer un SSD (HD-6) ou une carte mémoire SD/SDHC en option dans l'imprimante. Le disque RAM (virtuel) peut également être utilisé dans les modes Vérification avant impression et Impression privée. La boîte de travail est une fonc[...]
-
Pagina 229
5-25 Boîte de docume nt Procédure pour l'impression à l'aide d'une boîte des travaux Suivre le processus ci-dessous lors de l'utilisation de la boîte des travaux. S pécification de la boîte de travaux à p artir d'un ordinateur et envoi du travail d'impression ( page 5-37 ) ▼ Utilisation du panneau de commande[...]
-
Pagina 230
Boîte de document 5-26 Copie rapide (Utilisati on de Copie rapide) Ce mode vous permet d'imprimer un travail dans un certain n ombre de copies et de stocker ce dernier sur le SSD ou la carte mémoire SD/SDHC. Lorsque vous voudrez ultérieurement imprimer des copies supplémentaires de ce travail, vous pourrez le demander directement depuis le[...]
-
Pagina 231
5-27 Boîte de docume nt Sélectionner/désélecti onner tous les fichiers T ous les fichiers dans la boîte de travaux sont sélectionnés. 1 Dans l'écran de la liste des fichiers, appuyez sur ou pour sélectionner Ts les fichiers . 2 Appuyez sur [Sélect.] ( [Sélection de droite] ). Si tous les fichiers dans la boîte de travaux so[...]
-
Pagina 232
Boîte de document 5-28 Suppression d'un travail en mode Copie rapide Les travaux sauvegardés à l'aide de la Copie rapide sont aut omatiquement supprimés lorsque l'imprimante est mise hors tension, mais il est possible d'utiliser cette procédure pour supprimer indi viduellement les travaux. 1 Dans le menu Boîte travaux , ap[...]
-
Pagina 233
5-29 Boîte de docume nt 3 Appuyer sur [Oui] ( [Sélection de gauche] ). Le message Terminé. s'affiche et l'imprimante supprime le travail sélectionné. Appuyer sur [No] ( [Sélection de droite] ) pour revenir à l'écran de de la liste de fichiers. Utilisation de la vérif ication avant impressi on Dans ce mode, lorsque vous impri[...]
-
Pagina 234
Boîte de document 5-30 Sélectionner le fichier coché et appuyer à nouveau sur [Sélect.] ( [Sélection de droite] ) pour annuler la sélection. Imprimer un fichier Imprimer le(s) fichier(s) sélectionné(s) dans la boîte de travaux. 1 Sur l'écran de la liste des fichiers, sélectionner l'élément et appuyer sur [OK] . L'écran[...]
-
Pagina 235
[...]
-
Pagina 236
Boîte de document 5-32 • Imprimer un fichier ...5-32 • Suppression d'un travail privé ou stocké...5-33 • Supprimer un fichier ...5-34 Impression d'un trava il privé ou stocké 1 Dans le menu Boîte travaux , appuyer sur ou pour sélectionner Privé/Stocké . 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Privé/Stocké affiche la li[...]
-
Pagina 237
5-33 Boîte de docume nt 3 Utiliser les touches numériques pour entrer le code d'accès dans le pilote d'imprimante. Appuyer sur [OK] . Si le code d'accès saisi est correct, l'écran du menu Copies s'affiche. Si le code d'accès saisi est incorrect, l'écran du menu ID s'affiche à nouveau. 4 Pour imprimer [...]
-
Pagina 238
[...]
-
Pagina 239
5-35 Boîte de docume nt Param boîte trav (Configurati on de la boîte de travail) Modifier les paramètres de la boîte de travaux, comme le nombre maximum de document s pouvant être stockés sur le SSD ou la carte mémoire SD/SDHC et les paramètres de suppression automatique, puis sélectionner le support de stockage. Les éléments suivants s[...]
-
Pagina 240
Boîte de document 5-36 4 Appuyer sur ou pour sélectionner l'heure de suppression automatique souhaitée. La liste affiche les heures suivantes : Désactivé (la suppression automatique n'est pas ef fectuée) 1 heure (suppression au bout de 1 heure) 4 heures (suppression au bout de 4 heures) 1 jour (suppression le jour suivant) 1[...]
-
Pagina 241
5-37 Boîte de docume nt Paramètres de l'ordinateur (pilote d'imprimante) Suivre la procédure ci-dessous pour stocker les données dans unes boîte personnalisée ou une boîte de travaux. 1 Dans le menu Fichier de l'application, sélectionnez l'option Imprimer . La boîte de dialogue Imprimer s'affiche. 2 Cliquez sur la [...]
-
Pagina 242
Boîte de document 5-38[...]
-
Pagina 243
6-1 6 Menu État Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : Affichage de l'écran du menu Ét at ..................................................................................... .................. 6-2 Ét at du travail ............................................. ..................................................... .............. ....[...]
-
Pagina 244
Menu État 6-2 Affichage de l'écran du menu Ét at Si État est af fiché dans la ligne en bas à gauche de l'écran alors que la machine imprime ou attent l'impression, il est possible d'afficher l'écran du menu État. Appuyer sur [État] ( [Sélection de gauch e] ). L'écran du menu État s'affiche. Les opéra[...]
-
Pagina 245
[...]
-
Pagina 246
Menu État 6-4 Journal travaux Il est possible d'utiliser le Journal travaux pour vérifier l'historique des tr avaux dont l'impression est déjà terminée. Avec les travaux imprimés à p artir des ordinateurs, ce journal affiche aussi le résultat des travaux imprimés directement depuis la mémoire USB et les rapports comme les p[...]
-
Pagina 247
6-5 Menu État 4 Appuyez sur [Détails] ( [Sélection de droite] ). L'écran Détails s'affiche. Le journal détaillé des travaux comprend 6 p ages au total. Appuyez sur pour af ficher la p age suivante ou sur pour revenir à la p age précédente. Appuyer sur [OK] pour revenir au menu Journal travaux . Si le nom complet pour le [...]
-
Pagina 248
Menu État 6-6 Si le nom complet pour le Nom rés. (SSID) ne rentre p as sur une ligne, appuyer sur [Détails] ( [Sélection de droite] ) pour passer à l'affichage du nom sur 3 lignes. Détails: O b ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZabcdefghijklmnop qrstuvwxyz1234567890[...]
-
Pagina 249
7-1 7 Maintenance Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : Remplacement de la cartouche de toner ........................................................................... ............... ... 7-2 Remplacement du bac de récupération de toner........................................................................ ........ 7-6 Nettoyage de l&ap[...]
-
Pagina 250
[...]
-
Pagina 251
7-3 Maintenance Remplacement de la c artouche de toner Cette section décrit la procédure de remplacement des cartouches de toner . Lorsque vous remplacez la cartouche de toner , remplacez toujours le bac de récupération de toner en même temps. En ef fet, lorsque celui-ci est plein, le toner usagé risque de déborder et d'endommage l&apos[...]
-
Pagina 252
Maintenance 7-4 3 Retirez soigneusement la cartouche de toner usagée de l'imprimante. 4 Placez la cartouche de toner usagée dans le sac en plastique (fourn i dans le kit de toner) et mettez celui-ci au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur . 5 Sortez la nouvelle cartouche du kit de toner . 6 Agiter la nouvelle cartouche[...]
-
Pagina 253
7-5 Maintenance 9 T ourner le levier de verrouillage en position de verrouillage. 10 Fermer le capot supérieur . Passez à la section suivante. Remarque Si le capot supérieur (plateau supérieur) ne ferme pas, vérifiez que la nouvelle cartouche de toner est installé e correctement (voir étape 7). Après utilisation, toujours mettre au rebut la[...]
-
Pagina 254
Maintenance 7-6 Remplacement du bac de récupération de toner Remplacer le bac de récupération de toner lorsque le message Vérifiez le bac de récupération toner. s'affiche. Le kit de toner contient un bac de récupération de toner neuf. Le bac de récupération de toner doit être remplacé avant de pouvoir utiliser l'imprimante. 1[...]
-
Pagina 255
7-7 Maintenance 5 Ouvrez le capuchon du nouveau bac de récupération de toner . 6 Insérez le nouveau bac de récupération de toner , comme indiqué sur l'illustration. Une fois posit ionné correctement, il s'enclenche. 7 Assurez-vous que le bac de récupération de toner est correctement inséré et refermez le capot gauche. Après av[...]
-
Pagina 256
Maintenance 7-8 Nettoyage de l'imprimante Afin d'éviter tout problème de qualité d'impression, il es t nécessaire de nettoyer l'intérieur de l'imprimante à chaque remplacement de la cartouche de toner . IMPORT ANT Avant de nettoyer l'imprimante, retirer le p apier du bac MF . 1 Ouvrez le capot supérieur et le ca[...]
-
Pagina 257
7-9 Maintenance 6 Ouvrez le capot gauche. Utilisez un chiffon non pelucheux pour dépoussiérer et nettoyer les orifices de ventilation. 7 Fermer le capot gauche. 8 Utilisez un chiffon non pelucheux pour dépoussiérer et nettoyer les orifices de ventilation du côté droit de la machine.[...]
-
Pagina 258
Maintenance 7-10 Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante Inutilisation prolongée Si vous n'utilisez pas l'imprimante pendant une longue période, retirez le cordon d'aliment ation de la prise de courant. Nous vous recommandons de consulter votre revendeur pour connaître les mesures supplémentaires que vous de[...]
-
Pagina 259
8-1 8 Dépannage Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : Recommandations générales .................................................................................. ..................... ........ 8-2 Problèmes de qualité d'impression............................... ..................................................... .......... .....[...]
-
Pagina 260
[...]
-
Pagina 261
8-3 Dépannage Conseils Les problèmes d'impression peuvent être résolus facilement en suivant les conseils ci-dessous. Si les recommandations ci-dessus ne vous ont pas permis de résoudre le problème rencontré, essayez les opérations suivantes : • Mettez l'imprimante hors tension et attendez quelques secondes. Remettez ensuite l&a[...]
-
Pagina 262
Dépannage 8-4 Problèmes de qualité d'impression Les tableaux et les illustrations figurant dans les sections suivantes décrivent les problèmes de qualité d'impre ssion et les actions correctives que vous pouvez mettre en œuvre pour les résoudre. Certaines solutions peuvent nécessiter le nettoyage ou le remplacement d'éléme[...]
-
Pagina 263
8-5 Dépannage Saleté sur le bord supér ieur ou le verso de la feuille de p apier Si le problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs pages, nettoyez le rouleau chauf fant. Pour plus d'informations, voir Nettoyage de l'imprimante à la page 7-8 . Si le problème n'est pas résolu après le nettoyage, [...]
-
Pagina 264
Dépannage 8-6 Messages d'erreur Le tableau suivant répertorie les messages d'erreur et d'entretien que vous pouvez traiter vous-même. Si le message Erreur machine. Appeler te chnicien s'affiche, mettez l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'aliment ation et faites appel à un technicien de maintenance. S[...]
-
Pagina 265
8-7 Dépannage Il n'y a plus de papier dans la source de papier indiquée. Mettez du p apier dans la source indiquée (cassette de papier , bac multifonction ou chargeurs de papier optionnels). Les paramètres ne peuvent être modifiés qu'après avoir ef fectué la connexion avec des privilèges d'administrateur . Lorsque le bac ne [...]
-
Pagina 266
Dépannage 8-8 Appuyer sur [OK] et vérifier les éléments suivants : • Enregistrement sur le serveur d'authentification • Mot de passe et adresse de l'ordinateur pour le serveur d'authentification • Connexion au réseau Pour plus d'informations, se reporter à la section Par . auth. rés. (Paramètre d'authentificat[...]
-
Pagina 267
8-9 Dépannage Ce message s'affiche lorsqu'une erreur de soulèvement de papier s'est produite dans le bac à papier source. Ouvrez le bac correspondant à la source de papier affichée (les bacs à papier ou les chargeurs de papier optionnels) et vérifiez que le papier est bien chargé. Le message Appeler technicien. est af fiché [...]
-
Pagina 268
Dépannage 8-10 L'adresse IPv6 saisie dans le nom d'hôte n'est pas incluse entre crochets [ ]. Pour saisir l'adresse IPv6, insérer l'adresse entre crochets [ ] (par ex. [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140). Affiché lorsque les sélecteurs d'enveloppe sont réglés sur le mode enveloppe. Appuyer sur l'inte[...]
-
Pagina 269
[...]
-
Pagina 270
Dépannage 8-12 Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion correct. Entrer le mot de passe correct. Ce message s'affiche lorsque la fonction de compt abilité des travaux est activée, dans le cas d'une tentative de dép assement de la limite d'impression définie pour chaque compte. Pour rétablir l'ét at[...]
-
Pagina 271
8-13 Dépannage Le format du papier dans le magasin et le format d u papier sur la molette de format de papier ne sont p as les mêmes. Vérifier le format du papier . Le bac contenant le format et le type de papier requis pour le travail d'impression demandé est vide. Chargez du papier dans le bac indiqué à la place de # . Appuyez sur [OK][...]
-
Pagina 272
[...]
-
Pagina 273
8-15 Dépannage Les données envoyées vers l'imprimante étaient trop complexes pour être imprimées sur une page. Appuyez sur [OK] pour reprendre l'impression. Une erreur s'est produite au niveau du disque RAM. Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## . Les codes d'erreur possibles et leur signification sont les[...]
-
Pagina 274
Dépannage 8-16 Une erreur s'est produite sur la carte mémoire SD/SDHC. Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## . Les codes d'erreur possibles et leur signification sont les suivants. 02 : L'imprimante ne prend pas en charg e la carte mémoire SD/SDHC insérée ou la carte mémoire SD/SDHC est défectueuse. Installer [...]
-
Pagina 275
[...]
-
Pagina 276
Dépannage 8-18 Élimination des bourrages p apier Si un bourrage papier se produit dans l'unité de transfert du p apier ou si aucune feuille n'est alimentée, le message Incident papier s'af fiche ainsi que l'emplacement du bourrage. S t atus Monitor ou Command Center RX peu vent indiquer l'emplacement du bourrage papier [...]
-
Pagina 277
8-19 Dépannage Message de bourrage p apier Incident pa p i e r princip al Description Page de référence A Du p apier est coincé dans le bac MF ou dans le chargeur en masse optionnel. page 8-20 page 8-24 B Du p apier est coincé dans le bac. Il peut s'agir de la cassette 1 (supérieure), 2, 3 ou 4 (inférieure). page 8-21 C Du p apier est c[...]
-
Pagina 278
Dépannage 8-20 Considérations générales relatives à l'élimination des bourrages p apier Rappelez-vous les considérations suivantes lorsque vous tentez d'éliminer un bourrage p apier : • Si des bourrages papier se produisent fréquemment, essayez d' utiliser un autre type de p apier , de remplacer le p apier par du papier pr[...]
-
Pagina 279
[...]
-
Pagina 280
Dépannage 8-22 Unité Recto verso Du papier est coincé dans l'unité recto verso. Retirer le papier coin cé en suivant la procédure ci-dessous. 1 Retirer le magasin de l'imprimante. 2 Ouvrir le capot avant de l'unité recto verso et retirer le papier coincé. 3 Refermer le capot avant de l'unité recto verso. 4 Remettre le m[...]
-
Pagina 281
8-23 Dépannage A l'intérieur de l'imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur et le capot avant. IMPORT ANT Avant de retirer le papier coincé, retirer le papier du bac MF . 2 Sortir le développeur avec la cartouche de toner . 3 Retirez le papier de l'imprimante. Si le papier semble coincé entre les rouleaux, tirez dessus dans le sen[...]
-
Pagina 282
Dépannage 8-24 Unité arrière 1 Si le papier n'est p as totalement éjecté dans le plateau supérieur , ouvrir le capot arrière. 2 Ouvrez le capot de l'unité de fusion et retirez le p apier en le tirant. 3 Refermer le capot arrière. L' imprimante préchauf fe et reprend l'impression. Chargeur en masse Du papier est coincé[...]
-
Pagina 283
A-1 Anne x e Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : Méthode de saisie de caractères ........................................................ ........................................ ......... A-2 À propos des options ..................................................... ..................................................... . ......... ....[...]
-
Pagina 284
Annexe A-2 Méthode de saisie de caractères Dans les écrans de saisie de caractères, utiliser la procédure ci-dessous pour saisir les caractères. T ouches utilisées Utiliser les touches suivantes pour entrer des caractères. 1 T ouche [Retour] : Appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran où l'écran de saisie de caractère a[...]
-
Pagina 285
A-3 Annexe Sélection du type de caractère Pour saisir des caractères, les trois types suivants sont disponibles : Dans un écran de saisie de caractère, a ppuyer sur [Texte] ( [Sélection de droite] ) pour sélectionner le type de caractère à saisir . Chaque appui sur [Texte] ( [Sélection de droite] ) change le type de caractère comme suit [...]
-
Pagina 286
Annexe A-4 Les caractères associés à différentes touches peuvent êt re saisis consécutivement. Pour entrer un caractère associé à la même touche après un autre, utiliser les touches fléchées pour déplacer le curseur à la position de saisie su ivante avant de le saisir . Si les touches fléchées sont utilisées pour déplacer le curs[...]
-
Pagina 287
A-5 Annexe À propos des options Les options suivantes sont disponibles sur l'imprimante pour répondre à vos besoins. Pour connaître les instructions d'installation des dif férentes options, reportez-vous à la documentation qui accomp agne ces dernières. Certaines options sont décrites dans les sections ci-après. Bac de sortie fac[...]
-
Pagina 288
Annexe A-6 Modules d'extension mémoire La carte contrôleur principale de l'imprimante possède un em placement de mémoire où vous pouvez brancher des modules de mémoire en option (modules DIMM). Il est possible d'augmenter la mémoir e de l'imprimante jusqu'à 1280 Mo (ou 1 152 Mo sur FS-2100D) en branchant les modules[...]
-
Pagina 289
A-7 Annexe 3 Dévisser les cinq vis au dos de la carte contrôleur principale. 4 Sortez soigneusement la carte contrôleur principale. 5 Retirez le module de mémoire de son emballage. Alignez les encoches du module de mémoire sur les clés correspondantes de l'emplacement mémoire, puis enfichez le module de mémoire dans ce dernier jusqu&ap[...]
-
Pagina 290
[...]
-
Pagina 291
A-9 Annexe Description générale des options Carte mémoire SD/SDHC L'imprimante est équipée d'un logement pour une carte mémoire SDHC d'une taille maximum de 32 Go, et une carte mémoire SD d'une taille maximum de 2 Go. Une Carte mémo ire SD/SDHC est utile pour le stockage des polices, des macros et des filigranes. Il est [...]
-
Pagina 292
Annexe A-10 Format de papier : Enveloppe Monarch, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe DL, Enveloppe C5, A5, B5, B6, ISO B5, A4, Executive, Letter , Legal, OufukuHagaki, Oficio II, S tate ment, Folio, Y oukei 2, Y oukei 4, 216 × 340 mm, 16K et Autre (92 × 162 mm à 216 × 356 mm) T ype de p apier : N ormal, Préimprimé, Relié, R[...]
-
Pagina 293
A-11 Annexe Kit d’interface p arallèle (IB-32) Le kit d'interface parallèle est comp atible avec des vitesses de communication jusqu'à 2 Mbps. Utiliser un câble d'imprimante p arallèle lorsque cette option est utilisée. Mémoire USB Une mémoire USB est un type de mémoire flash simple portative qui se branche dans l'emp[...]
-
Pagina 294
Annexe A-12 1 Installez la butée du papier selon le format du papier à utiliser . 2 Installez le bac de sortie face dessus à l'arrière de l'imprimante. Autres Options PF-315+ Chargeur en masse Contient environ 2000 feuilles de 76 à 216 mm × 148 à 305 mm. Ce chargeur de papier en masse peut être fixé à l'avant de l'impr[...]
-
Pagina 295
A-13 Annexe Papier Recommandations générales Cette machine est conçue pour imprimer sur du papier copi eur normal (utilisé en général sur les copieurs à encre sèche standard), mais accepte également dif férents autres types de p apier dans les limites spécifiées ci-après. Il est important de sélectionner le bon papier . L'utilisa[...]
-
Pagina 296
[...]
-
Pagina 297
A-15 Annexe Sélection du p apier approprié Cette section présente les recommandations à suivre pour sélectionner du papier . Condition Évitez d'utiliser un papier tuilé, sale, déchiré, bosselé ou comport ant des bords pliés ou bien encore contaminé avec des peluches, de l'argile ou des petit s morceaux de papier . L'utili[...]
-
Pagina 298
Annexe A-16 Lissé Le papier doit présenter une surface lisse, non couchée. Si sa surfa ce est rugueuse ou sableuse, des zones blanches peuvent apparaître à l'impression. Un p apier trop lisse, quant à lui, peut provoquer des problèmes d'alimentation et de voile (c'est-à-dire un effet de fond gris). Grammage Le grammage est le[...]
-
Pagina 299
A-17 Annexe Ép aisseur Le papier utilisé dans l'app areil ne doit être ni trop épais ni trop fin. Des problèmes de bourrages papier , d'alimentation multiples et d'impression pâle peuvent signifier que le p api er est trop fin. Des problèmes de bourrages papier et d'impression floue peuvent indiquer un papie r trop épais[...]
-
Pagina 300
Annexe A-18 Contrôle de qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l'angle n'es t pas droit, des bords irréguliers, des feuilles mal découpées et des bords et coins écrasés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Un fournisseur de papier sérieux doit prendre toutes les mesures possibles pour é[...]
-
Pagina 301
A-19 Annexe Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour le transp arent : Afin d'éviter tout problème d'impression, chargez les transparent s dans l'imprimante un à la fois à l'aide du bac MF . Chargez toujours les transparent s verticalement (avec le bord long vers l'imprimante). Si les transp[...]
-
Pagina 302
Annexe A-20 Sur certaines planches d'étiquettes, le papier supérieur dép asse d'une marge supplémentaire. Ne retirez p as la feuille supplémentaire t ant que l'impression n'est pas terminée. Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour les étiquettes. Cartes post ales Aérez la pile de cartes et a[...]
-
Pagina 303
A-21 Annexe Enveloppes Les enveloppes doivent être chargées à partir du bac MF avec la face à imprimer vers le haut ou depuis le chargeur de papier en option (PF-320) avec la face à imprimer vers le bas. Pour FS-2100D et FS-2100DN, configu rer le mode enveloppe. Se reporter à la section Passage au Mode enveloppe (FS-2100D/FS- 2100DN) à la p [...]
-
Pagina 304
Annexe A-22 Papier ép ais Aérez la pile de papier et alignez les bords avant de les placer dans le bac MF . Cert ains papiers présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si c'est le cas, placez le papier sur une surface plane et aplanissez les bords une ou deux fois avec, par exemple, une règle. L'utilisation[...]