Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Iron
Philips GC2505
2 pagine 0.34 mb -
Iron
Philips SpeedCare GC6632
35 pagine -
Iron
Philips Provapor GC6063
70 pagine 1.37 mb -
Iron
Philips Dry Iron GC150
7 pagine -
Iron
Philips GC1420
6 pagine 1.82 mb -
Iron
Philips Azur GC4852
198 pagine -
Iron
Philips PowerLife GC2920
24 pagine -
Iron
Philips 8300 series GC8376
149 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips 8400 series GC8460. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips 8400 series GC8460 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips 8400 series GC8460 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips 8400 series GC8460 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips 8400 series GC8460
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips 8400 series GC8460
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips 8400 series GC8460
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips 8400 series GC8460 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips 8400 series GC8460 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips 8400 series GC8460, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips 8400 series GC8460, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips 8400 series GC8460. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
GC8400 Ser ies[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3 I H M L N O U W V K J Q R S P GC8461/GC8460 GC8420/GC8410 T D E C A B G F 3[...]
-
Pagina 4
[...]
-
Pagina 5
GC8400 SERIES ENGLISH 6 1 4 23 31 3 9 4 7 55 6 4 72 8 0 89 97 10[...]
-
Pagina 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. 1 Ergonomic iron design The upward-sloping handle ensures a comfor tabl[...]
-
Pagina 7
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance . - Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the supply hose or the appliance itself shows visib le damage , or if the appliance has been dropped or leaks. - If the mains cord or the supply [...]
-
Pagina 8
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . [...]
-
Pagina 9
, Thecorr espondingsteamsettinglightashestoindicatethatthe steam generator is heating up . , After appr ox. 2 minutes, the corresponding steam setting light sta ys on to indicate that the steam generator is ready f or steam ironing. 9 Press the steam trigger and k eep it pressed while you steam ir on. T o iron witho[...]
-
Pagina 10
3 OpentheCalc-Cleanrinsingapthatcov erstheCalc-Cleanrinsing cap . T urn the Calc-Clean rinsing cap anticlockwise and remov e it. 4 Empty the steam generator into the sink. 5 Fill the steam generator with fresh water , shak e well and empty it into the sink again. 6 Repeat step 5 a fe w times to obtain the best r[...]
-
Pagina 11
7 Wind the supply hose ar ound the base and secure it inside the storage hooks. 8 With one hand, you can now easil y carr y the whole appliance b y the handle of the iron. Do not carry the appliance by holding the water tank release le ver . - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the[...]
-
Pagina 12
Problem Possible cause Solution The set ironing temperature is too low . Set a higher ironing temperature . Some smoke comes out of the appliance after I hav e switched it on for the r st time. This is normal. Some par ts of the appliance hav e been greased lightly in the factor y . This phenomenon ceases after a shor t while . The appliance pro[...]
-
Pagina 13
Problem Possible cause Solution W ater spots appear on the garment during use of the steam boost function. The water spots on your garment are due to condensation in the supply hose. When the supply hose cooled down, the steam that was still present in the hose cooled down and condensed into water . The water droplets stop coming out of the applian[...]
-
Pagina 14
14 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Pagina 15
- Никога не потапяйте ютията или генератора за пара във вода. - Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, отбелязано на табелката на [...]
-
Pagina 16
- Изплаквайте редовно генератора за пара съгласно упътванията в раздела “Почистване и поддръжка”. - Този уред е предназначен само за битови цели. ?[...]
-
Pagina 17
8 Поставетепревключвателязамощноствжеланотоположение запара, задавключитеуреда. Проверетедалинастройкатана паратаеподходящазаизбранататемператур[...]
-
Pagina 18
Забележка: Промивайте генератора за пара веднъж месечно или след като сте го ползвали около 10 пъти, за да предотвратите повреда на уреда и за най-добра работа на подаването на пара. 1 Изключе[...]
-
Pagina 19
3 Вмъкнетевърханаютиятавзаключванетоприносене(1), след коетонатиснетенадолупетатанаютията(2). 4 Плъзнетенадясноплъзгачазазаключванеприносене, з[...]
-
Pagina 20
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете к[...]
-
Pagina 21
Проблем Възможнапричина Решение Прегрятата (т.е. висококачествена) пара трудно се забелязва, особено когато температурният регулатор е в максимално положение, и дори съвсем не се вижда, ако[...]
-
Pagina 22
Проблем Възможнапричина Решение Захранващият маркуч е топъл по време на гладене. Това е нормално, тъй като при гладене с пара през маркуча преминава пара. Поставете захранващия маркуч за па[...]
-
Pagina 23
23 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . 1 Ergonomický design žehličky Naho[...]
-
Pagina 24
- Žehličku ani generátor pár y nikdy neponořujte do v ody! - Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte , zda napětí uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím v místní elektrické síti. - Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena zástrčka, s?[...]
-
Pagina 25
T ento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). P okud je správně používán v souladu s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeck?[...]
-
Pagina 26
, Příslušnák ontrolkanasta venípár yblikánímindikuje, žesegenerátor pár yzahřívá. , Přibližněpo2minutáchseodpovídajícík ontrolkanasta venípáry rozsvítíaindikujetak, žejegenerátorpárypřiprav enýkžehlení spárou. 9 Žeh[...]
-
Pagina 27
3 Otevřetechlopeňvyplacho váníCalc-Clean, kterájenasazenana uzávěruvyplachováníCalc-Clean. UzávěrvyplachováníCalc-Clean otočteprotisměruhodino výchručičekasejmětejej. 4 Vyprázdnětegenerátorpárydovýlevky . 5 Naplňtegenerátorpár[...]
-
Pagina 28
7 Na viňtepřívodníhadicik olemzákladnyazajistětejiuvnitřháčkůpro uskladnění. 8 Nyníjemožnéjednouruk ousnadnopřenéstcelýpřístrojzaruk ojeť žehličky . Nepřenášejtezařízenítak, žehobudetedržetzapáčkukuvolnění?[...]
-
Pagina 29
Problém Možnápříčina Řešení Nastav ená teplota pro žehlení je příliš nízká. Nastavte vyšší teplotu žehlení. P o pr vním zapnutí přístroje z něj vychází trochu kouře. T o je nor mální jev . Na některé části žehličky byla při výrobě nanesena tenká vr stva maziva. T ento jev však brzy přestane . Z příst[...]
-
Pagina 30
Problém Možnápříčina Řešení Během používání funkce parního rázu se na ob lečení objevují mokré skvrny . Mokré skvrny na oblečení vznikají z důvodu kondenzace v přív odní hadici. P o ochlazení přívodní hadice se pára která je stále v přívodní hadici, ochladí a kondenzuje na vodu. P okud budete funkci par ní[...]
-
Pagina 31
31 Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome . 1 Ergonoomiline tr iikr aua d[...]
-
Pagina 32
- enne seadme sisselülitamist kontrollige, et tr iikraua tüübi sildil näidatud pinge ühtib kohaliku voolupingega. - Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel, voolikul või seadmel endal on silmaga nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha kukkun ud või lekib. - Kui toitejuhe või voolik on kahjustunud, tuleb [...]
-
Pagina 33
1 Pangeaurugeneraatorkindlalejatasaselepinnale, nttriikimislaua kõvale osale või lauale. 2 K ontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt v ett. V eepaaki võite ära võtta ja täita ükskõik millal kasutamise ajal. [...]
-
Pagina 34
9 V ajutageaurunuppuninghoidk esedaaurugatriikimiseajalall. T r iikrauaga aur uta tr iikimiseks lihtsalt är ge vajutage aur upäästikule . Märkus: tr iikimise ajal võite kuuma triikraua panna ohutult triikraua alusmatile . Ärge pange alusmatti koos kuuma triikrauaga sellisele pinnale, mida võite kuumusega kõrv[...]
-
Pagina 35
4 Tühjendageaurugeneraatorkraanikaussi. 5 Täitk eaurugeneraatorvärskev eega, raputagek orralikultja tühjendageuuestikraanikaussi. 6 Parima tulemuse saa vutamiseks korrak e sammu 5 mõned kor rad. 7 K eerakekatlakiviloputuskaantihedaltaurugeneraatoriletagasija pange katlakivi [...]
-
Pagina 36
8 Nüüd saate k ogu seadet kergesti kanda, hoides ühe käega triikraua käepidemest kinni. Ärge kandk e seadet hoides veepaagi vabastuskangist kinni. - T r iikraua kasutusaja lõppedes är ge visake seda minema tavalise majapidamisprügiga, vaid viige see ringlussevõtuks kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida lood[...]
-
Pagina 37
Probleem Võimalikpõhjus Lahendus Seade ei tooda mingit aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak. Aur ugeneraator ei ole aur u tootmiseks piisavalt kuum. Oodake kuni aur u märgutuli jääb pidevalt põlema. T e ei vajutanud aur unuppu. V ajutage aur upäästikule ning hoidke seda aur uga triikimise ajal all. V eepaak pole k[...]
-
Pagina 38
Probleem Võimalikpõhjus Lahendus Aur uvar ustusvoolik on triikimise ajal soe . See on normaalne nähtus, sest aur liigub aur uvar ustusvoolikus aur uga triikimise režiimis. Asetage aur uvar ustusvoolik triikimislaua vastaspoolele selliselt, et te käsi triikimise ajal seda ei puudutaks. Ma ei saa triikr auda kannale asetada. T r iikrauda ei s[...]
-
Pagina 39
39 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome . 1 Ergonomski dizajn glačala Uzdignuta r učka osig[...]
-
Pagina 40
- Prije pr iključivanja apar ata provjerite odgovara li mrežni napon nav eden na naljepnici s podacima naponu lokalne mreže. - Nemojte koristiti apar at ako su na utikaču, kabelu za napajanje , cr ijevu ili samom aparatu vidljiva oštećenja te ako je apar at pao na pod ili iz njega curi voda. - Ako se kabel za n[...]
-
Pagina 41
1 Generatorparesta vitenastabilnuira vnupovršinu, npr . natvrdidio dask ezaglačanjeilistol. 2 Pr ovjeriteimaliuspremnikudo voljnovode. Spremnik za vodu možete odv ojiti[...]
-
Pagina 42
9 Pritisnitegumbzaparuidržitegapritisnutimdokglačatespar om. Za glačanje bez pare jednosta vno kor istite glačalo bez pritiskanja gumba za par u. Napomena: Tijekom glačanja vruće glačalo možete sigurno staviti na podložak za odlaganje glačanja. Podložak s vrućim glačalom nemojte stavljati na pov[...]
-
Pagina 43
4 Ispraznitegeneratorpar eusudoper . 5 Napunitegeneratorpar esvježomvodom, dobr oprotr esiteiponovo isprazniteusudoper . 6 P onovitek orak5nekolik oputakakobistedobilinajboljerezultate. 7 P oklopaczaCalc-Cleanispiranječvrstozavrnitenag[...]
-
Pagina 44
8 Aparatsadamožetenositijednomruk omdržećigazaručku. Aparatnemojtenositidržećigazaručicuzaotpuštanjespremnikaza vodu. - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odne[...]
-
Pagina 45
Problem Mogućiuzr ok Rješenje Aparat proizvodi zvuk pumpanja. V oda se potiskuje u grijač unutar generator a pare . T o je nor malno Ako zvuk pumpanja ne prestane, odmah isključite aparat i iskopčajte ga. Obratite se ovlaštenom ser visnom centr u tvr tke Philips. Aparat ne proizvodi paru. U spremniku nema dov oljno vode. Napunite spremnik [...]
-
Pagina 46
Problem Mogućiuzr ok Rješenje Komadići kamenca i pr ljavštine ispadaju iz površine za glačanje ili je površina za glačanje pr ljava. Nečistoće ili kemikalije u v odi nakupile su se otvorima za par u i/ili na površini za glačanje . Očistite površin u za glačanje vlažnom krpom. U generator u pare se nakupilo previše kamenca i mine[...]
-
Pagina 47
47 Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. 1 Ergonomikus vasalókialakítás A felf elé ív[...]
-
Pagina 48
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a r ajta feltüntetett feszültség egy ezik-e a helyi hálózati feszültséggel. - Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen, az ellátó tömlőn vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a kés[...]
-
Pagina 49
1 Hely ezzeagőzfejlesztőtstabilésvízszintesfelületr e, például vasalódeszkak eményfelületér evagyasztalra. 2 Ellenőrizze, hogyelegendővízvan-eavíztartályban. Hasz[...]
-
Pagina 50
9 Gőzölésközbentartsalenyomvaa gőzvezérlőgombot. Gőz nélküli vasaláshoz egyszerűen használja a vasalót a gőzkioldó megny omásának mellőzésével. Megjegyzés: V asalás közben a forró vasalót biztonságosan a vasalópihentető alátétre fektetheti. Az alátétet a forró vasalóval ne tegye oly an fe[...]
-
Pagina 51
4 Ürítsekiagőzfejlesztőtartalmátamosogatóba. 5 Töltsefelagőzfejlesztőtfrissvízzel, rázzajólfelésismétürítsekia mosogatóba. 6 Az5.lépéstismételjemegnéhányszoratökéleteser edmény érdekében. 7 Csa varozzavisszaszor o[...]
-
Pagina 52
8 Mostmárakáregykézzeliskönny edénfelemelhetiakészüléketa vasalófogantyújánálfogva. Nemozgassaakészülék etavíztar tálykioldókarnálf ogva. - A feleslegessé vált készülék sz elektív hulladékként kezelend?[...]
-
Pagina 53
Probléma Lehetségesok Megoldás A készülékből szivattyúzó hang hallatszik. A gőzfejlesztőn belül a víz a melegítőbe pumpálódik. Ez nem rendellenesség Ha a pumpáló hang foly amatossá válik, azonnal kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali aljzatból. Forduljon hivatalos Philips szakszer vizhez. A vasaló nem termel g[...]
-
Pagina 54
Probléma Lehetségesok Megoldás A vasalótalpból vízkőlerakódások és szenn yeződések távoznak, vagy a vasalótalp szenn yezett. A vízben lévő szenn yeződés vagy vegysz erek csapódhattak le a gőznyílásokban és/vagy a talpon. Nedves ruhával tisztítsa meg a vasalótalpat. Túl sok vízkő és ásványi an yag halmozódott fel[...]
-
Pagina 55
55 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]
-
Pagina 56
- Құрылғыны қоспастан бұрын үтіктің параметрлері жазылған жапсырмада көрсетілген кернеу жергілікті электр желісінің кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. - Егер штепсельде, қу[...]
-
Pagina 57
- Бұл құрылғы тек үйде қолдануға арналған. Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға [...]
-
Pagina 58
8 Құрылғынықосуүшінқуаттұтқасынқажеттібупараметріне бұрыңыз. Бупараметрітаңдалғанүіктеутемпературасына лайықтыекенінекөзжеткізіңіз. 1 Ең төмен бу деңгейін[...]
-
Pagina 59
1 Құралдытоқтансуырып, 2сағатбойысуытыпалыңыз. 2 Алынатынсуыдысыншығарыпалыңыз. Буыдысынекіқолмен ұстап, жақсылапшайқаңыз. 3 Қақтазалауғаарналған?[...]
-
Pagina 60
3 Үтіктіңұшынтасымалдаубекітпесіне(1)салыңызда, үтіктің артқыжағын(2)қойыңыз. 4 Тасымалдаубекітпесісырғымасыноңғасырғытып, үтіктібу шығарушығабекітіп?[...]
-
Pagina 61
Егер сізге ақпарат керек болса немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www .philips.com веб-сайтына кіріңіз немесе өз еліңіздегі Philips[...]
-
Pagina 62
Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Құрал тоққа қосылмаған. Бу басқаруы бар қуат тұтқасын бу параметріне орнатыңыз. Астыңғы табаннан су тамшылары шығып жатыр. Бумен үтіктеуді бастағанда және к[...]
-
Pagina 63
Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Тек GC8461/ GC8460 моделінде: ток сымын орау түймесін басқанда ток сымы толығымен оралмайды. Тоқ сымы оралған кезде қысылып қалды. Тоқ сымының біраз бөлігін құрылғ?[...]
-
Pagina 64
64 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www .philips.com/ welcome. 1 Ergonomiško lygintuvo dizainas Į viršų pakreipta ranke[...]
-
Pagina 65
- Prieš jungdami pr ietaisą patikr inkite, ar ženklinimo plokštelėje nurodyta įtampa ir vietos maitinimo tinklo įtampa sutampa. - Nenaudokite prietaiso, jei matomi aiškūs kištuko , maitinimo tinklo ar tiekimo žarnelės pažeidimai arba jeigu pr ietaisas buvo nukritęs ar iš jo teka. - Jeigu maitinimo l[...]
-
Pagina 66
1 Garųgeneratoriųpastatykiteantstabilauslygauspa viršiaus, pvz., ant lyginimo lentos arba stalo . 2 Patikrinkite, arvandensbakelyjeyrapakankamaivandens. Lyginimo metu galite [...]
-
Pagina 67
9 Paspauskitegarųpada vėjąirlaikykitejįnuspaustą, k ollyginatesu garais. Jei norite lyginti be garų, tiesiog naudokite lygintuvą, nespausdami garų jungiklio. P astaba: Kai lyginsite , galėsite saugiai padėti karštą lygintuvą ant lygintuvo padėklo. Nedėkite padėklo su įkaitusiu lygintuvu ant pavirš[...]
-
Pagina 68
4 Išpilkitevandenįišgarųgeneratoriausįprausyklę. 5 Įpilkiteįgarųgeneratoriųnaujovandens, geraipakratykiteirišpilkite įkriauklę. 6 Norėdamipasiektigerųrezultatų, pakar tokite5veiksmąk eliskartus. 7 Kalkiųvalymoskala vimodangtelį[...]
-
Pagina 69
8 Naudodamiesilygintuv orankena, galitelengvaineštiprietaisąviena ranka. Nenešiokiteįrenginioužvandensbak elioatidar ymosvir telės. - Pasibaigus eksploatacijos laikui neišmeskite l ygintuvo kar tu su įprastomis namų ūkio atliekomis, bet pr iduokite jį į ocialų perdi[...]
-
Pagina 70
Problema Galimapriežastis Sprendimas Iš prietaiso sklinda siurbimo gar sas. V anduo siurbiamas į gar intuvą garų generator iuje . T ai įprasta procedūr a. Jei siurbimo gar sas girdisi be sustojimo, tada nedelsiant išjunkite prietaisą ir ištraukite jo kištuką. Kreipkitės į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.[...]
-
Pagina 71
Problema Galimapriežastis Sprendimas Lyginimo metu iš lygintuvo pado b yra nešvar umai arba lygintuvo padas yra nešvar us. Esantys vandenyje nešvarumai ir chemikalai nusėda garų bakelio angose ir / arba ant lygintuvo pado . V alykite lygintuvo padą su drėgnu audeklu. Garų generator iaus viduje susikaupė daug nuosėdų ir mineralų. Da[...]
-
Pagina 72
72 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet sa vu izstrādājumu www .philips. com/welcome. 1 Ergonomisks gludekļa dizains U[...]
-
Pagina 73
- Pirms pieslēgšanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces modeļa plāksnītes norādītais spriegums atbilst jūsu vietējā elektrotīkla spriegumam. - Nelietojiet ierīci, ja tās elektrības vadam, kontaktdakšai, tvaika padeves vadam vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja ierīce ir kr[...]
-
Pagina 74
1 Novietojiettvaikaģeneratoruuzstabilasunlīdzenasvirsmas, piemēram, uzgludināmādēļavaiuzgalda. 2 Pārliecinieties, vaitvertnēirpietiekamidaudzūdens. Jūs va[...]
-
Pagina 75
9 Nospiediettvaikaslēdziungludināšanasartvaikulaikāturietto nospiestu. Lai gludinātu bez tvaika, lietojiet gludekli, nepiespiežot tvaika slēdzi. Piezīme: Jūs varat dr oši gludināšanas laikā novietot gludekli uz gludekļa atpūtas paliktņa. Nelieciet paliktni ar gludekli uz vir smas, kas var apdegt. Pi[...]
-
Pagina 76
4 Iztukšojiettvaikaģeneratoruvirsizlietnes. 5 Uzpildiettvaikaģeneratoruarsvaiguūdeni, kārtīgisakratietunatkal izlejiettāssaturuizlietnē. 6 Atkārtojiet5. solivairākasreizes, laisasniegtulabākurezultātu. 7 CiešiaizskrūvējietCalc-Clean?[...]
-
Pagina 77
8 Jūstagadvaratvieglipārvietotvisuierīciarvienuroku, izmantojot gludekļarokturi. Nepārnēsājietierīci, turottoaizūdenstv er tnesnoņemšanassviras. - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīv [...]
-
Pagina 78
Problēma Iespējamaisiemesls Atrisinājums Ierīce rada sūknēšanai līdzīgu skaņu. Ūdens tiek iesūknēts boilerī, kas atrodas tvaika ģeneratorā. T as ir pilnīgi nor māli Ja sūknēšanai līdzīgā skaņa neizzūd, nekavējoties izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Sazinieties ar autorizētu Philips ser visa centr[...]
-
Pagina 79
Problēma Iespējamaisiemesls Atrisinājums No gludināšanas vir smas izdalās plēksnes un netīr umi, vai gludināšanas vir sma ir netīra. Ūdenī esošie netīr umi vai ķimikālijas izveidojušas nogulsnes tvaika atv erēs un/vai uz gludināšanas vir smas. Noslaukiet gludināšanas vir smu ar mitru drāniņu. Tvaika ģeneratorā ir uzkr?[...]
-
Pagina 80
80 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Pagina 81
- Nigdy nie zanurzaj w wodzie żelazka ani generatora par y . - Przed podłącz eniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na tabliczce znamiono wej jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. - Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wt[...]
-
Pagina 82
Niniejsze urządz enie r my Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłow ej obsługi zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instr ukcji urządz enie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukow[...]
-
Pagina 83
, Odpowiedniwskaźnikparymiga, inform ująconagrzewaniusię generatora par y . , Pook oło2minutachodpowiedniwskaźnikparyzaczynaświecić wsposóbciągły , cooznacza, żegeneratorpar yjestgotowydo prasowania par oweg o. 9 P odczasprasowaniaparo wegotr[...]
-
Pagina 84
2 Odłączzbiornikwody . T rzymającoburączgeneratorpary , energicznie nimpotrząśnij. 3 OtwórzklapkęfunkcjiCalc-Clean, przykr ywającąnasadkęfunkcji Calc-Clean. Przekręćnasadkęwlewoizdejmijją. 4 Opróżnijgeneratorpary , wyle wającjego?[...]
-
Pagina 85
3 Wsuńczubekżelazkawzabezpieczenienaczasprzenoszenia(1), a następnieposta wżelazkowpozycjipoziomej(2). 4 Przesuńwpra woprzełącznikzabezpieczenianaczasprzenoszenia, abyzablok owaćżelazk owgeneratorzepar y . 5 GC8461/GC8460: Naciśn[...]
-
Pagina 86
W razie konieczności napr awy , jakichkolwiek p ytań lub problemów prosim y odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kr aju zamieszkania nie ma t[...]
-
Pagina 87
Problem Prawdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie Bardzo gorąca (najwyższ ej jakości) para jest prawie niewidoczna, zwłaszcza jeśli pokrętło regulatora temper atur y jest ustawione w pozycji maksymalnej. Jest ona jeszcze mniej widoczna, gdy temperatur a otoczenia jest względnie wysoka. Aby sprawdzić, czy żelazko faktycznie wytwarza parę, na[...]
-
Pagina 88
Problem Prawdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie Nie mogę ustawić żelazka w pozycji pionow ej. Nie można postawić żelazka w pozycji pionow ej, z uwagi na er gonomiczną budowę urządz enia, która zmniejsza obciążenie nadgar stka (patrz rozdział „Wprowadz enie”). P ostaw żelazko w pozycji poziomej na odpornej na temper aturę podkładc[...]
-
Pagina 89
89 Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips. com/welcome. 1 Fier de călcat cu de[...]
-
Pagina 90
- Nu introduceţi er ul sau generator ul de abur în apă. - V ericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de înregistr are corespunde tensiunii de alimentare locale înainte de a conecta aparatul. - Nu folosiţi aparatul dacă ştecher ul, cablul electric , fur tunul de alimenta[...]
-
Pagina 91
Acest aparat Philips respectă toate standardele refer itoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instr ucţiunile din acest manual, aparatul este sigur confor m dov ezilor ştiinţice disponibile[...]
-
Pagina 92
, Ledulcorespunzătorsetăriiaburuluilumineazăintermitentpentrua arătacăgeneratoruldeaburseîncălzeşte. , Dupăapr oximativ2minute, ledulsetăriiaburuluirămâneaprins, indicândfaptulcăgeneratoruldeaburestepr egătitpentrucălcarea cu abur [...]
-
Pagina 93
3 Deschideţiclapadeclătir epentrudetartrarecareacoperăca paculde clătirepentrudetartrare. Rotiţicapaculdeclătirepentrudetartrare însensantiorarşiscoateţi-l. 4 Goliţigeneratoruldeaburînchiuvetă. 5 Umpleţigeneratoruldeaburcu[...]
-
Pagina 94
7 Înfăşuraţifurtunuldealimentareînjurulbazeişixaţi-lîninteriorul cârligelor . 8 Cuomânăputeţitransportaacumcuuşurinţăîntregulaparat, de mâneruleruluidecălcat. Nutransportaţiaparatulţinându-ldemanetadeeliberarea?[...]
-
Pagina 95
Problemă Cauzăposibilă Soluţie T emper atur a de călcare setată este prea mică. Setaţi o temperatură de călcare mai mare . O cantitate mică de fum iese din aparat când îl pornesc prima dată. Acest lucr u este normal. Unele componente ale aparatului au fost unse puţin în fabrică. Acest fenomen încetează după scur t timp. Apara[...]
-
Pagina 96
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Se scurge apă din aparat. Dacă înclinaţi generator ul de abur în timpul transpor tului sau îl aşezaţi pe o suprafaţă denivelată când rezer vor ul de apă este plin, se poate scurge apă din rezer vor . Nu înclinaţi aparatul când rezer vorul de apă este plin. În timpul utilizării funcţiei de j[...]
-
Pagina 97
97 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome . [...]
-
Pagina 98
- Запрещается погружать утюг или парогенератор в воду. - Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на заводской бирке, соот[...]
-
Pagina 99
утюг на термостойкий коврик, выключайте его и извлекайте вилку из розетки электросети. - Регулярно промывайте парогенератор, следуя инструкциям в главе “Очистка и уход”. - Прибор предназнач?[...]
-
Pagina 100
8 Повернитепереключательмощностинанеобходимыйрежим подачипарадлявключенияприбора. Убедитесь, чтовыбранный режимподачипараподходитдляустановленнойте[...]
-
Pagina 101
Примечание: Для предотвращения повреждения прибора и достижения оптимальных характеристик парообразования промывайте парогенератор раз в месяц или после 10 сеансов использования. 1 Отсое[...]
-
Pagina 102
3 Вставьтеносикутюгавфиксатор(1)ипоставьтеутюг вертикально(2). 4 Сдвиньтепереключательблокировкивправодляблокирования утюганапарогенераторе. 5 Для?[...]
-
Pagina 103
Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www .philips.com или обратитесь в Центр по[...]
-
Pagina 104
Проблема Возможнаяпричина Способырешения Перегретый пар (т.e . высококачественный пар) трудно увидеть, особенно если установлена максимальная степень нагрева, и еще менее заметен, если те[...]
-
Pagina 105
Проблема Возможнаяпричина Способырешения В парогенераторе накопилось слишком много накипи и минеральных веществ. Регулярно промывайте парогенератор. (см. главу “Очистка и уход”). Шланг[...]
-
Pagina 106
106 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome . 1 Ergonomický dizajn žehličky Ruko[...]
-
Pagina 107
- Skôr , ako zar iadenie pripojíte do siete , skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku s označením modelu zhoduje s napätím v sieti. - Zariadenie nepoužívajte , ak zásuvka, sieťový kábel, prívodná hadica alebo samotné zariadenie vykazujú viditeľné známky poškodenia, prípadne vtedy , ak za[...]
-
Pagina 108
T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn?[...]
-
Pagina 109
, Príslušnék ontrolnésv etlonaparo vaniablikáaoznačuje, žesa zahrievagenerátorpary . , Približnepo2minútachostanek ontrolnésv etlonaparo vania svietiť, čoznamená, žegenerátorpar yjepriprav enýnažehlenies napar ovaním. 9 P očasže[...]
-
Pagina 110
2 Odpojteodnímateľnýzásobníknav odu. Obidvomarukamiuchopte generátorpar yadôkladnenímpotraste. 3 Otvorteklapku, ktorázakrývavyplachovacíuzáv ernaodstraňovanie vodnéhokameňa. Otočtevyplachovacíuzáv ernaodstraňovanie vodnéhokameňa?[...]
-
Pagina 111
3 Špičkužehličkyzasuňtedozámkunaprenášanie(1)apotompolož te pätkužehličky(2)nadol. 4 Západkuzámkunapr enášanieposuňtedoprava, čímžehličkuzaistíte nagenerátorpar y . 5 ModelyGC8461/GC8460: Stlačenímtlačidlana víjania?[...]
-
Pagina 112
Ak potrebujete ser vis, informácie alebo máte problém, navštívte w ebovú stránku spoločnosti Philips, www .philips.com , alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníko v spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetov o pla[...]
-
Pagina 113
Problém Možnápríčina Riešenie Zariadenie nie je zapnuté. P omocou regulačného vypínača zvoľte niektoré z nastav ení naparovania. Z otvoro v v žehliacej ploche vypadávajú kvapky vody . Keď začnete žehliť s naparovaním a po prer ušení budete v žehlení s naparovaním pokračovať, par a v hadici sa ochladí a skondenzuje n[...]
-
Pagina 114
Problém Možnápríčina Riešenie Len modely GC8461/GC8460: P o stlačení tlačidla navíjania káb la sa kábel nenavinie úplne Kábel sa počas navíjania zasek ol. Vytiahnite malú časť kábla z o zar iadenia a znova stlačte tlačidlo na víjania kábla. 114[...]
-
Pagina 115
115 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips. com/welcome. 1 Ergonomska zasnova likalnika Navzgor nagnjeni ročaj zagota vlj[...]
-
Pagina 116
- Pred priključitvijo apar ata preverite , ali na omrežnem vtikaču označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. - Aparata ne upor abljajte, če so vtikač, kabel, dov odna cev ali sam aparat vidno poškodo vani, če vam je aparat padel na tla ali če pušča. - P oškodovani omrežni kabel al[...]
-
Pagina 117
1 Generator pare posta vite na stabilno in ra vno podlago, na primer na trdidellikalnedesk ealinamizo. 2 Vzbiralnikuzavodonajbodo voljv ode. Zbiralnik za vodo lahko snamete in napolnite kadar koli med uporabo. Zbiralni[...]
-
Pagina 118
9 Medlikanjemspar održitesprožilnikpar e. Za likanje brez pare likalnik uporabljajte brez pr itiskanja sprožilnika pare. Opomba: Vroč likalnik lahk o med likanjem varno postavite na podlogo za postavitev likalnika. Podlag e z vročim likalnik om ne postavljajte na površino, ki se lahk o zaradi vročine zažg e . Opomb[...]
-
Pagina 119
5 Generatorparena polnitessvežov odo, gadobr opretr esiteinznova izpraznitevpomivalnok orito. 6 Zaoptimalnerezultatenekajkratpono vitekorak5. 7 T rdnoprivijtepokro včekzaodstranjevanjeapnencanazajna generatorpareinnamestitenazajloput[...]
-
Pagina 120
- Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje . T ako pripomorete k ohr anitvi okolja. Za ser vis, infor macije ali v primer u težav obiščite Philipsov o[...]
-
Pagina 121
T eža va Možnivzrok Rešitev Zelo vroča (visokokako vostna) para je skoraj nevidna, zlasti če je temper aturni regulator nastavljen na najvišjo nasta vitev , predvsem pa, če je temperatur a okolja relativno visoka. Da bi preverili, ali likalnik proizvaja paro, ga nastavite na nižjo temperaturo med 2 in 3 za vidnejšo paro. Aparat ni vklop[...]
-
Pagina 122
T eža va Možnivzrok Rešitev Samo GC8461/ GC8460: Ko pritisnem gumb za navijanje kab la, se kabel ne navije v celoti. Kabel se je zagozdil med previjanjem nazaj. P otegnite malo kabla iz apar ata in ponovno pritisnite gumb za navijanje kabla. 122[...]
-
Pagina 123
123 Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome. 1 Ergonomski dizajn pegle Ručka iskošena prema gore omog[...]
-
Pagina 124
- Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon nav eden na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne električne mreže . - Aparat nemojte kor istiti ako na utikaču, kablu, crevu za dov od ili samom aparatu pr imetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda. - Da bi se izb[...]
-
Pagina 125
1 P ostaviteposuduzaparunasta bilnura vnupovršinu, tj. načvrstdeo dask ezapeglanjeilinasto. 2 Pazitedauposudizav odubudedovoljnov ode. Rezer voar za vodu možete[...]
-
Pagina 126
9 Pritisnitedugmezaparuidržitegapritisnutimutokupeglanjasa parom. Da biste peglali bez pare, peglajte ne pr itiskajući prekidač za ispuštanje pare . Napomena: U toku peglanja, vrelu peglu možete bezbedno odložiti na podlo gu za peglu. Podlogu sa vrelom peglom nemojte stavljati na po vršinu koja može d[...]
-
Pagina 127
4 Isprazniteposuduzaparu. 5 Napuniteposuduzaparusv ežomvodom, dobr ograprotr esite , a zatimgaponov oispraznite . 6 P onovitek orak5nekolik oputakakobistedobilinajboljirezultat. 7 ČvrstozategnitečepzaCalc-Cleanispiranjenaposudiz[...]
-
Pagina 128
8 Sadamožetejednomruk omlakonositiceoa paratdržećigazadršku pegle. Nemojtenositiaparatdržećigazaručicuzaotvaranjeposudezav odu. - Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga pr[...]
-
Pagina 129
Problem Mogućiuzrok Rešenje Aparat proizvodi zvuk nalik pumpanju. V oda se upumpava u grejač u posudi za par u. Ovo je normalna pojava. Ako zvuk pumpanja ne prestane, odmah isključite aparat i izvucite kabl iz str uje . Obratite se ovlašćenom ser visnom centr u kompanije Philips. P egla ne proizvodi par u. U posudi za vodu nema do voljno v[...]
-
Pagina 130
Problem Mogućiuzrok Rešenje Grejna ploča je pr ljava ili iz nje izlaze ljuspice kamenca i nečistoće . Nečistoća ili hemikalije prisutne u vodi nataložile su se u otvorima za par u i/ili na grejnoj ploči. Očistite grejnu ploču vlažnom tkaninom. U posudi za par u se nakupilo previše kamenca i minerala. Često isperite posudu za par u [...]
-
Pagina 131
131 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Pagina 132
- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на таблиці з даними, із напругою у мережі. - Не використовуйте пристрій, якщо на ште?[...]
-
Pagina 133
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є б?[...]
-
Pagina 134
8 Щобувімкнутипристрій, повернітьручкупотужностідо потрібногоналаштуванняпари. Перевірте, чиценалаштування парипідходитьдлявстановленоїтемпературипра?[...]
-
Pagina 135
1 Від’єднайтепристрійвідмережітадайтейомуохолонути протягом2годин. 2 Виймітьзнімнийрезервуардляводи. Тримаючидвомаруками генераторпари, добрейого?[...]
-
Pagina 136
3 ВставтеносикпраскиуфіксаторCarry-lock(1)іпоставтеп’яту праски(2). 4 Пересуньтеперемикачфіксаторадлятранспортуваннявправо, щобзафіксуватипраскунаген[...]
-
Pagina 137
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслу[...]
-
Pagina 138
Проблема Можливапричина Вирішення Нагріту до високої температури пару важко побачити, особливо, коли регулятор температури знаходиться на максимальному рівні, і її неможливо побачити, як?[...]
-
Pagina 139
Проблема Можливапричина Вирішення У генераторі пари накопичилося забагато накипу та мінеральних речовин. Генератор пари слід часто споліскувати (див. розділ “Чищення та догляд”). Шланг п?[...]
-
Pagina 140
140[...]
-
Pagina 141
141[...]
-
Pagina 142
4239.000.7038. 3[...]