Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Steam Cleaner
Philips FC7008
8 pagine 1.62 mb -
Steam Cleaner
Philips DailyTouch GC506
18 pagine -
Steam Cleaner
Philips FC7012
8 pagine 1.62 mb -
Steam Cleaner
Philips Steam&Go GC310
20 pagine -
Steam Cleaner
Philips SteamCleaner Active FC7028
12 pagine -
Steam Cleaner
Philips GC330 series
28 pagine 1.61 mb -
Steam Cleaner
Philips GC310 series
44 pagine 4.47 mb -
Steam Cleaner
Philips FC7025
8 pagine 2.33 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips ClearTouch GC536. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips ClearTouch GC536 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips ClearTouch GC536 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips ClearTouch GC536 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips ClearTouch GC536
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips ClearTouch GC536
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips ClearTouch GC536
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips ClearTouch GC536 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips ClearTouch GC536 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips ClearTouch GC536, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips ClearTouch GC536, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips ClearTouch GC536. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
www .philips.com/welcome Alwa ys there to help y ou Register your pr oduct and get support at Quest ion? Cont act Philips ClearT ouc h G C 53 6 G C 53 4 G C 532 For more tips on using y our product, please visit www .philips.com/garmentsteamers User manual Příručka pro uživatele Benutzerhandbuch Mode d’emploi Felhasználói kézikön yv Қо?[...]
-
Pagina 2
2 3 4 6 10 13 14 21 24 27 30 33 34 47 GC536, GC534[...]
-
Pagina 3
3 GC536, GC534 GC536, GC534 GC532 GC536 GC536 GC534, GC532[...]
-
Pagina 4
4 GC536, GC534 GC532 9 GC536, GC534 GC532 8 E D E D A C 7 4 5 6 B B A C D E[...]
-
Pagina 5
5 GC536 11 10 12 GC536, GC534 11 GC532 10[...]
-
Pagina 6
6 EN Do not use your bare hand as suppor t when you are steaming. T o avoid burns, wear the glove provided on the hand with which you are holding the garment. CS Přinapařovánínepoužív ejtek podpíráníholour uku. Ab ynedošlo kpopáleninám, nasaďtesinar uku, vekterédržíteod?[...]
-
Pagina 7
7 PL Nieprzytrzymujniezabezpieczoną rękąodzieżypodczasprasowania parowego . Abyuniknąć oparzeń, załóżdołączonądo zestawuręka wicęnarękę, którą przytrzymujeszodzież. RU Недержитеодеждуголыми рукамивовре?[...]
-
Pagina 8
8 EN Do not use the appliance on an ironing board, at a low position where the hose forms a U-shape , or hold the steamer head upside down. Otherwise condensation in the hose cannotowbackintothewater tank. Thismaycauseirregularsteam, water dripping from the steamer headand/oracroakingsound. CS ?[...]
-
Pagina 9
9 HU Nehasználjaakészüléket vasalódeszkánúgy , hogyagőzellátó csőUalakotvegy enfel, ésnetar tsa fejjellefeléagőzölőf ejet. Ezesetben ugyanisacsőbenlecsapódóvíznem tudvisszafolyniavíztar tályba. Ekkor agőzáramlás[...]
-
Pagina 10
10 1 4 6 2 3 EN Y our appliance has been designed to be used with tap water . In case you live in an area with hard water , fast scale build-up may occur . Therefore, it is recommended to use distilled or de-mineralized water to prolong the lifetime of your appliance. Note : Do not add perfume , water from tumble dr yer , vinegar , magnetically tre[...]
-
Pagina 11
11 Daher wird empfohlen, destillier tes oder demineralisier tes Wasser zu verwenden, um die Lebenszeit Ihres Geräts zu verlänger n. Hinweis : GebenSiekeinParfüm, W asserausdem Wäschetrockner , Essig, magnetischbehandeltes W asser (z. B . Aqua+), Stär ke, Entkalkungsmittel, Bügelhilfsmi[...]
-
Pagina 12
12 RU Приборподходитдля использованиясводопроводной водой. Есливодаввашемрегионе жесткая, вприбореможет быстрообразоватьсянакипь. Поэтомудляпрод?[...]
-
Pagina 13
13 2 GC536 GC536 GC534, GC532 GC534, GC532 45 sec 4 1 GC536 3 EN Note :(GC536only)Use for faster heat up. CS Poznámka: (pouzemodelGC536) Kr ychlejšímuzahřátípoužívejte DE Hinweis: (nurGC536) V erwenden Sie für schnelleres Aufheiz en. FR Remarque : (GC536uniquement) Utilisez pourune?[...]
-
Pagina 14
14 EN The steam supply hose becomes warm dur ing steaming. This is normal. CS Hadicepropřívodpár yseběhem napařovánízahřívá. T ojenormálníjev. DE Der V erbindungsschlauch wird während des Dampfvorgangs warm. Das ist normal. FR Lecordond’arr ivéedelavapeur devient?[...]
-
Pagina 15
15 1 2 EN Y oucandewr inklegarmentsmore easily if you spread the laundr y proper ly after you ha ve washed it. Hang the garments on hanger s to dr ythemwithfewerwrinkles. CS Oblečeniezba vítepokrčenýchmiest jednoduchšie, akpopraníbielizeň vhodnezav esíte . Zaveste?[...]
-
Pagina 16
16 EN For shir ts with buttons, close the r stbuttononthecollartohelp straighten the fabr ic. When you are steaming, press the steamer head onto the fabric and move it do wnwards. At the same time, pull the fabric with your other hand. T o avoid burns, w ear the glove pro vided on the hand with which you are pulling the fabr[...]
-
Pagina 17
17 EN Movethesteame rhor izontally along the collar . CS Posunujtenapařo vačem vodorovněpodéllímce. DE Bewegen Sie die Dampfeinheit horizontal entlang des Kragens. FR Déplacezledéfroisseur horizontalement le long du col. HU Húzzavégigavasalótvízszintes irány[...]
-
Pagina 18
18 4 EN T o steam sleeves, pull the sleeve down diagonally and star t from theshoulderarea. Movethe steamer head downwards. CS Přinapařovánírukávůtáhněte r ukávšikmodolůazačnětev oblastiramene . Hlavounapařovače pohybujtesměremdolů. DE Ziehen Sie beim Glätten v[...]
-
Pagina 19
19 5 EN Forshir tpockets, mo vethesteamer head upwards against the fabric . CS Ukapsičekkošilepohybujtehla vou napařovačenahoruprotilátce . DE Für Hemdtaschen bewegen Sie den Kopf der Dampfeinheit auf dem Stoff nach oben. FR P our les poches de chemise, déplacezlatêtedud?[...]
-
Pagina 20
20 EN The appliance can be used for creatinganaturallookandfor quicktouch-ups. Forgar mentswith toughwrinklesandforamore formallook, itisrecommendedto use an iron in addition. CS Přístrojjemožnépoužítpro vytvořenípřirozenéhovzhledu ar y[...]
-
Pagina 21
21 EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, r ufes, r uchingorsequins In this case, only use the steam to loosen the fabrics. Y ou can also steam the garment from the inside. CS Odšatůsvolánky , kanýr y , výšivkamičiitr ydržtehlavu napařovačev?[...]
-
Pagina 22
22 EN Fordresseswithlargeatsurfaces, press the steamer head onto the fabric and gently move it along the fabric for the best result. CS Ušatůsvelkýmiplochaminejlepších výsledkůdosáhnete, kdyžpřitisknete hlavunapařo vačedolátkyaopatrně snípo?[...]
-
Pagina 23
23 PL Wprzypadkusukienekzdużymi gładkimipowierzchniamidociskaj dyszęparowąidelikatnieprzesuwaj jąwzdłużtkaninywceluuzyskania najlepszychrezultatów . RU Разглаживаяплатьясбольшой ровнойповерхностью, ?[...]
-
Pagina 24
24 6 5 1 2 4 3[...]
-
Pagina 25
25 EN Thepleatmakerisusedtomake pleats on shir ts and trouser s. Always point the steamer head upwards to prevent water dripping from the steamer head. Caution : do not attach or detach thepleatmakerwhilethesteamis on or the steamer head is hot. CS Pliso vačkasepoužíváktvorb?[...]
-
Pagina 26
26 SK Nástrojnavytváraniepukov sapoužívanatvorbupuk ov nakošeliachanohaviciach. Naparovaciuhla vicudržtevždy otočenúnahor , abystepredišli únikuvodyznej. Upozornenie: nástrojna vytváraniepukovnepripájajteani neodpájajtepočasna[...]
-
Pagina 27
27 EN Alwaysemptythewatertankafter use, to prevent scale build-up . Rinsethewatertanktoremov e any deposits. CS Popoužitívždyvyprázdnětev odní nádržku, abysezabránilotvorbě vodníhokamene. V odnínádržku vymyjte, abynevznikal yusazeni[...]
-
Pagina 28
28 EN Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. Note : Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. CS Přístrojvyčistěteavšechny usazeninyzhlavynapa?[...]
-
Pagina 29
29 PL Wyczyśćurządzenieizetrzyj wszelkieosadyzdyszyparowej, korzystajączwilgotnejszmatki iśrodkaczyszczącegowpłynie niezawierającegośrodkówściernych. Uwaga: doczyszczeniaurządzenia nigdynieużywajczyścików, środkówściernychaniżrących[...]
-
Pagina 30
30 EN T o maintain optimal steam performance , it is impor tant to remove scales and impurities inside the appliance regular ly . Therefore, it is recommended to perform the easy r inse calc-clean process at least once a month. Beforeyoustar tcalc-clean, make sure the water level in the water tankisabov e MIN mar [...]
-
Pagina 31
31 CS Abysedosáhlooptimálníhovýstupu pár y , jedůležitépr avidelněodstraňovat vodníkámenanečistotyuvnitřpřístroje. Protosedopor učujeminimálně jednouzaměsícprovádětjednoduchý proplachovacípostupcalc-clean. Nežzačnetespostupem[...]
-
Pagina 32
32 PL Abyutrzymać optymalną wydajnośćpar y , regular nieusuwaj kamieńiwszelkieinneosadyz wnętrzaurządzenia. Zalecasię przeprowadzanieconajmniejrazw miesiącuprostegoprocesupłukania wceluusunięciakamienia. Przedrozpoczęciemprocesu?[...]
-
Pagina 33
33 NL V oor optimale stoomprestaties ishetbelangrijkomregelmatig kalkaanslagenonzuiverhedenuit hetapparaatteverwijderen. Hetis daarom raadzaam om het Calc- Clean-proces ten minste eenmaal per maand uit te voeren. Zor g dat het waterniveau in het waterreser voir bov en de MIN -aanduiding ligt en plaats he[...]
-
Pagina 34
34 Problem Possible cause Solution The appliance produces no steam or irregular steam. The steamer has not heatedupsufciently . Steam has condensed in the hose. The water level is below the MIN level indication orthetankisnot inser ted properly . T oo much scale has built up in the appliance. Let the appliance heat up for ap[...]
-
Pagina 35
35 Problém Možná příčina Řešení Přístrojnevytváří žádnoupár u nebotakčiní nepravidelně. Napařovačnenídostatečně zahřátý. Vhadicizkondenzo valapára. Hladinavodyjepod označenímhladiny MIN nebo nádržkanenířádněnasazená. Vpřístrojisenahrom[...]
-
Pagina 36
36 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät erzeugt keinenoder ungleichmäßigen Dampf. Die Dampfeinheit heizt nicht ausreichend auf. Dampf hat sich im Schlauch kondensier t. Der Wasserstand ist unterhalb der MIN -Mar kierung, oderder W asserbehälter wurde nicht ordnungsgemäß eingesetzt. EshatsichzuvielKalkim[...]
-
Pagina 37
37 Problème Cause possible Solution L ’appareil ne produit pas de vapeur ou une vapeurirrégulière . Ledéfroisseurn’apas sufsammentchauffé. Delavapeurs’estcondensée dans le cordon. Leniveaud’eauestinférieurà l’indication MIN ouleréservoir n’apasétécorre[...]
-
Pagina 38
38 Probléma Lehetséges ok Megoldás Akészülékbőlnem jöngőz, vagyagőz egyenetlen. The steamer has not heatedupsufciently . Agőzlecsapódotta csőben. Haavízszinta MIN jelzés alattvan, avíztar tálytnem megfelelőenhely eztékbe . Túlsok?[...]
-
Pagina 39
39 Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Құрылғыбу шығармайдынемесе бутұрақсызшығады. Буүтігіжеткіліктітүрде қызбаған. Бушлангтасуғаайналып кетті. Судеңгейі MIN [...]
-
Pagina 40
40 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nieprodukuje par ylubjest ona uwalniana wsposób nieregularny . Urządzenieparow enie nagrzałosiędostatecznie. Paraskropliłasięwewnątrz węża. P oziomwodywzbiorniczku nieprzekraczaoznaczenia MIN lubzbiornic[...]
-
Pagina 41
41 Проблема Возможная причина Решение Подачапара происходит нерегулярноили отсутствует. Отпаривательненагрелсядо необходимойтемпературы. Парсконденсировалсяв шланг?[...]
-
Pagina 42
42 Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie nevytvárapar u alebo prúd par ynieje súvislý. Zariadenie na naparovanie sa dostatočnenezahrialo. V hadici sa nahromadila skondenzo vanápara. Hladinavodyvzásobníku nedosahujeznačku MIN alebo jezásobníkvloženýnesprávne. Vzariadenísa[...]
-
Pagina 43
43 Sorun Olası Nedeni Çözüm Cihazhiçbuhar üretmiyor vey a düzensiz buhar üretiyor . Buhar üretici yeterince ısınmamıştır . Buhar hor tumda yoğunlaşmıştır . Su seviyesi MIN seviy e göstergesininaltındaveya haznedüzgünbirşekilde takılmamış. Cihazdaçokfazlakireç birikmiştir . Y ak[...]
-
Pagina 44
44 Проблема Можлива причина Вирішення Паранеподається абоподається нерегулярно. Відпарювач недостатньонагрівся. Парасконденсувалася ушлангу. Рівеньводинижче позначк?[...]
-
Pagina 45
45 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat produceer t onregelmatige of geen stoom. De stomer is niet voldoende opgewarmd. Erisstoomindeslang gecondenseerd. Het waterniveau ligt onder de MIN -aanduiding of het reser voir is niet juistgeplaatst. Erheeftzichteveelkalk opgebouwd in het apparaat. Laat he[...]
-
Pagina 46
46 Изготовитель: “ФилипсКонсьюмерЛайфстайлБ.В. ”, Туссендиепен4, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “Филипс”, РоссийскаяФ[...]
-
Pagina 47
47[...]
-
Pagina 48
Specifications are subject to change without notice © 2014 K oninklijke Philips N.V . All rights reserved. 4239 000 91785[...]