Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Iron
Philips Azur GC4413
16 pagine -
Iron
Philips 7300 series GC7330
152 pagine -
Iron
Philips GC2220
42 pagine 2.88 mb -
Iron
Philips PerfectCare Elite GC9630
62 pagine -
Iron
Philips Walita RI2510
2 pagine -
Iron
Philips Azur GC4218
128 pagine -
Iron
Philips HI 42
116 pagine 1.24 mb -
Iron
Philips PerfectCare Xpress GC5055
78 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips GC3035. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips GC3035 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips GC3035 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips GC3035 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips GC3035
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips GC3035
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips GC3035
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips GC3035 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips GC3035 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips GC3035, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips GC3035, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips GC3035. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Elance GC3035, GC3030, GC3027, GC3025, GC3020, GC3018, GC3017, GC3016, GC3015, GC3012, GC3010, GC3007, GC3006, GC3005[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
ENGLISH 4 ESP AÑOL 11 POR TUGUÊS 19 TÜRKÇE 26 GC3035, GC3030, GC3027, GC3025, GC3020, GC3018, GC3017, GC3016, GC3015, GC3012, GC3010, GC3007, GC3006, GC3005[...]
-
Pagina 4
Important Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future reference . ◗ Check if the voltage indicated on the type plate cor responds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance . ◗ Only connect the appliance to an earthed wall sock et. ◗ Do not use the appliance if the plug, [...]
-
Pagina 5
ENGLISH 5 1 Remov e the plug from the wall sock et. C 2 Set the steam control to position O (= no steam). 3 Open the filling cap . 4 Hold the iron in a tilted position. C 5 Pour ta p water fr om the filling jug into the water tank up to the maximum lev el. Do not fill the tank bey ond the MAX indication. If the tap water in your area is v er y hard[...]
-
Pagina 6
ENGLISH 6 Steam-ir oning Make sure that there is enough water in the water tank. 1 Set the temperature contr ol to the recommended position. See section 'Setting the temperature'. C 2 Set the steam control to the a ppr opriate steam position. - 1 - 2 for moderate steam (temper ature settings 2 to 3 ) - 3 - 4 for maximum steam (temperature[...]
-
Pagina 7
ENGLISH 7 Drip Stop (types GC3035, 3030, 3027, 3025, 3020, 3017, 3015 only) This iron features a "Drip Stop" steam shut-off facility: the iron automatically stops steaming at too low temperatures to prevent water from dripping out of the soleplate . When this happens you ma y hear a sound. V er tical Shot of Steam (types GC3035, 3030, 302[...]
-
Pagina 8
ENGLISH 8 Cleaning and maintenance Calc-Clean This is a Calc-Cleaning function which remov es scale and impurities. Use the Calc-Clean function once ever y two weeks. If the water in your area is v er y hard (when flakes coming out from the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently . 1 Set the steam control t[...]
-
Pagina 9
ENGLISH 9 C 4 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after cleaning. Storag e 1 Remov e the plug from the wall sock et and set the steam control to position 0. 2 Empty the water tank. C 3 Let the iron cool do wn. Wind the cord ar ound the cord storage facility and fix it with the cord clip . 4 Store the ir on standing on i[...]
-
Pagina 10
Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Set the iron to the appropriate temperature (see setting the temperature). Fill the water tank (see Filling the water tank). Set to steam position between 1-4 (see Steam ironing). Set the temperature control to the steam area ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber [...]
-
Pagina 11
Importante Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instr ucciones de uso y consér velas por si necesitara consultar las en el futuro. ◗ Antes de conectar la plancha, compruebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corr esponde con el voltaje de r ed local. ◗ Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tier ra. ◗ N[...]
-
Pagina 12
Cómo llenar el depósito del agua No sumerjan la Plancha en agua. 1 Desenchufen el aparato de la r ed. C 2 Coloquen el control del va por en la posición O (Sin vapor). 3 Abran la tapa de llenado . 4 Sostengan la Plancha en una posición inclinada. C 5 Viertan agua de la jarra de llenado en el depósito del agua hasta el nivel máximo . No llenen [...]
-
Pagina 13
V ersiones con Desconexi ó n Autom á tica (Solo modelo GC 3035) Si la desconexión automática se activa, (Lámpara piloto roja par padea), muevan la Plancha ligeramente par a desactivar la (El parpadeo cesará) Cómo planchar con vapor Asegúrense de que haya suf iciente agua en el depósito del agua. 1 Ajusten el control de la temperatura a la [...]
-
Pagina 14
Chorr o de V apor Un poderoso "Chorro" de vapor les ayudará a eliminar las ar r ugas rebeldes. La función Chorro de V apor solo puede usar se en posiciones de temperatur a entre 2 y MAX. C 1 Presionen y suelten el bot ó n del Chor ro de V apor . Antigoteo (Solo en modelos GC 3035, 3030, 3025, 3020 y 3015 ) Esta Plancha incorpor a un di[...]
-
Pagina 15
Para volver a calentar la Plancha : - Cojan la Plancha o muévanla ligeramente - La lámpara piloto roja de la desconexión se apagará. La lámpar a piloto ambar de la temperatur a puede encender se , dependiendo de la temperatur a de la suela. - Si la lámpara piloto ambar se enciende después de mover la Plancha, esperen a que se apague antes de[...]
-
Pagina 16
- Para eliminar cualquier mancha de agua que pueda haber se formado en la suela, pasen sua vemente la Plancha caliente sobre un trozo de ropa usada. - Dejen que la Plancha se enfríe antes de guardar la. Despu é s del planchado 1 Desenchufen el aparato de la r ed y dejen que se enfr í e. 2 Limpien las escamas y cualquier otro deposito de la suela[...]
-
Pagina 17
ESP AÑOL 17 Garantía y Ser vicio Si necesitan información o si tienen algún problema, visiten la página W eb de Philips en www .philips.com o contacten con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no ha y Ser vicio Philips de Atención al [...]
-
Pagina 18
ESP AÑOL 18 Soluci ó n Compr ueben el cable de red, la cla vija y el enchufe Ajusten la Plancha a la temperatur a apropiada (Consulten "Ajuste de la temperatur a"). Llenen el depósito del agua (Consulten "Cómo llenar el depósito del agua") Ajusten a una posición de vapor entre 1 y 4 (Consulten "Cómo planchar con vapo[...]
-
Pagina 19
Importante Antes de começar a usar o aparelho leia atentamente as instr uções e guarde-as para uma eventual consulta futur a. ◗ Antes de ligar à corr ente, v erifique se a voltagem indicada na placa de tipo corr esponde à voltagem do local. ◗ Este apar elho s ó dev er á ser ligado numa tomada com terra. ◗ N ã o se sir va do apar elho [...]
-
Pagina 20
POR TUGUÊS 20 Enchimento do reservatório Não mergulhe o fer ro em água. 1 Retire a ficha da tomada de cor rente. C 2 Rode o controlo do va por para a posi çã o 0 (= sem vapor). 3 Abra o bocal de enchimento . 4 Mantenha o ferr o ligeiramente inclinado. C 5 Deite á gua da torneira no jarr o de enchimento e encha o interior do reservat ó rio a[...]
-
Pagina 21
POR TUGUÊS 21 P assar com vapor V erifique se existe água suficiente no reser vatór io. 1 Rode o controlo da temperatura para a posi çã o r ecomendada. Consulte o capítulo 'Selecção da temperatur a'. C 2 Coloque o controlo do va por na posi çã o adequada. - 1 - 2 para vapor moder ado (regulação da temper atura: 2 a 3 ) - 3 4 p[...]
-
Pagina 22
POR TUGUÊS 22 Anti-Pingos (apenas nos mod. GC3035, 3030, 3025, 3020, 3015) Este ferro apresenta a função "Dr ip Stop" (anti-pingos) que cor ta a saída de vapor : o f er ro cessa automaticamente a produção de vapor se a temperatur a for muito baixa para evitar que a água pingue pela base . Quando isso acontece , poderá ouvir -se um[...]
-
Pagina 23
Limpeza e manutenção Limpeza do Calc á rio T r ata-se duma função que remov e o calcário e as impurezas. Use a função Limpeza do Calcário pelo menos de 2 em 2 semanas. Se a água da sua área for muito dura (quando saiem resíduos da base do ferro quando se está a passar), a função de limpeza do calcário deve ser usada com mais frequê[...]
-
Pagina 24
POR TUGUÊS 24 Mantenha a base do ferro macia: evite o contacto com objectos metálicos. 3 Limpe a parte de cima do ferro com um pano h ú mido . C 4 Regularmente, enxague o r eser vat ó rio com á gua limpa. Ap ó s a limpeza, esvazie o reservat ó rio. Arrumação 1 Retire a ficha da cor rente e r ode o controlo do vapor para a posi çã o 0. 2 [...]
-
Pagina 25
POR TUGUÊS 25 Solu çã o V erifique o cabo de alimentação, a ficha e a tomada de corrente . Regule o ferro par a a temperatur a correcta (consulte a secção correspondente). Encha o reser vatór io (vidé 'Enchimento do reser vatór io'). Regule o vapor para 1 a 4 (vidé 'Passar com vapor'). Rode o selector da temperatur a [...]
-
Pagina 26
Önemli Güvenliğiniz açısından, lütfen cihazınızı kullanmay a başlamadan önce kullanma kılavuzun u dikkatlice okuyun ve sakla yın. ◗ Cihazı prize takmadan önce, model plakası üzerinde belir tilen voltajın y erel şebeke v oltajıyla uygunluğunu kontr ol edin. ◗ Cihazı sadece topraklı prizlere takarak çalıştırın. ◗ Ci[...]
-
Pagina 27
TÜRKÇE 27 C 2 Buhar a yar düğmesini 0 pozisyonuna getiriniz.(=buharsız ütüleme) 3 Doldurma deliğinin kapağını açınız. 4 Ütüyü eğik pozisyonda tutun uz. C 5 Maksimum göstergesine kadar su doldurma deliğinden su tankına su doldurunuz. Doldurduğunuz suyun maksimum seviy esini geçmemesi için özen gösteriniz. Eğer kullandığ?[...]
-
Pagina 28
TÜRKÇE 28 Sadece Otomatik Kapanma özelliği taşıyan cihazlar da (model GC3035 içindir .) Eğer otomatik kapanma özelliği çalışma ya başlar sa (kırmızı pilot ışık yanıp sönmey e başlayınca), ütüyü hafifçe kıpır tatarak ütüyü aktif pozisyona sokabilirsiniz.(yanıp, sönme dur acaktır .) Buharlı Ütüleme Su tankında [...]
-
Pagina 29
TÜRKÇE 29 C 1 Şok buhar düğmesine basınız ve serbest bırakınız. "Drip Stop" Damlama yı Önleme Özelliği (Sadece GC3035, 3030, 3025, 3020, 3015 only modeller içindir .) Bu ütü "Drip Stop", yani su damlamasını önleyici sisteme sahiptir . Bu da uygun ısı derecesi tekrar elde edilene kadar ütünün buhar vermey[...]
-
Pagina 30
TÜRKÇE 30 Eğer ütü hareket ettikten sonra tur uncu pilot ışık yanar sa, ütülemey e başlamadan önce sönmesini bekleyiniz. Eğer ütü hareket ettikten sonra tur uncu pilot ışık yanmıyorsa, ütü kullanıma hazırdır . T emizlik ve Bakım "Calc clean" Kireç temizleme Kireç temizleme- Calc Clean özelliği sa yesinde b uh[...]
-
Pagina 31
TÜRKÇE 31 Ütülemeden sonra 1 Fişi prizden çekiniz ve ütünün soğumasını bekle yiniz. 2 Ütünüzün altında birik en maddeleri (kir eç, vs.) nemli yumuşak bir bez ve ya çizmey en (sıvı) bir temizleme maddesi kullanarak temizleyiniz. Ütü tabanının her zaman pürüzsüz olmasına ve metal nesnelerle ser t bir şekilde temas etmem[...]
-
Pagina 32
Sorunlar ve Çözümler Bu bölümde ütüyü kullanır ken karşınıza çıkabilecek en muhtemel sor unları özetley ecektir . Daha fazla ayrıntı için değişik bölümleri okuyunuz. Eğer karşılaştığınız sor unları çözemeyecek durumdaysanız size en yakın y etkili Philips ser vislerinden yardım isteyebilirsiniz. Philips tüketici[...]
-
Pagina 33
33[...]
-
Pagina 34
34[...]
-
Pagina 35
35[...]
-
Pagina 36
www .philips.com u 4239 000 50333[...]