Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Iron
Philips PerfectCare GC9220
126 pagine -
Iron
Philips Comfort GC1110
48 pagine -
Iron
Philips PerfectCare GC9240
126 pagine -
Iron
Philips 1900 series GC1903
11 pagine -
Iron
Philips World Stewardess HD1301
80 pagine -
Iron
Philips GC2115
42 pagine 2.88 mb -
Iron
Philips PowerLife GC2907
24 pagine -
Iron
Philips GC2125
42 pagine 2.88 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips GC3231. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips GC3231 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips GC3231 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips GC3231 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips GC3231
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips GC3231
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips GC3231
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips GC3231 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips GC3231 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips GC3231, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips GC3231, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips GC3231. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
GC3260, GC3240, GC3232, GC3231, GC3230, GC3221, GC3220[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
ENGLISH 4 POLSKI 11 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 27 ČESKY 36 MA GY AR 43 SLO VENSKY 51 УКР АЇНСЬКА 59 HR V A TSKI 67 EESTI 74 LA TVISKI 81 LIETUVIŠKAI 88 SLO VENŠČINA 95 БЪЛГ АРСКИ 102 SRPSKI 111 GC3260, GC3240, GC3232, GC3231, 3230, GC3221, GC3220[...]
-
Pagina 4
Important Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future reference. ◗ Check if the voltage indicated on the type plate cor responds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance. ◗ Only connect the appliance to an earthed wall sock et. ◗ Do not use the appliance if the plug, th[...]
-
Pagina 5
Preparing f or use Filling the water tank 1 Mak e sure the appliance is unplugged. C 2 Set the steam control to position 0 (= no steam). 3 Open the cap of the filling opening. C 4 Tilt the iron backwar ds and fill the water tank with tap water up to the maximum lev el by means of the filling cup . Do not fill the tank bey ond the MAX indication. Do[...]
-
Pagina 6
Using the appliance Steam ir oning 1 Mak e sure that ther e is enough water in the water tank. 2 Select the recommended ir oning temperature (see cha pter 'Preparing f or use', section 'Setting the temperature'). C 3 Select the appr opriate steam setting. Make sur e that the steam setting you select is suitable f or the ironing [...]
-
Pagina 7
C 1 Press and r elease the shot-of-steam button. Concentrated shot of steam fr om the special Steam Tip (types GC3260 and GC3240 only) The forward-directed concentrated shot of steam enhances the distribution of steam into ever y par t of y our gar ment. The concentrated shot-of-steam function can only be used at temper ature settings between 2 and[...]
-
Pagina 8
Cleaning and maintenance After ir oning 1 Remov e the mains plug from the wall sock et and let the iron cool down. 2 Clean the appliance with a damp cloth. Wipe any scale or deposits off the soleplate with a non-abrasive (liquid) cleaner . C 3 Empty the water tank after cleaning. 4 Let the iron cool do wn. Wind the mains cord round the cor d storag[...]
-
Pagina 9
8 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in the tank has been used up . Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities. After the Calc-Clean pr ocess - Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate to dr y . - Unplug the iron when the temperature light has gone out. - M[...]
-
Pagina 10
Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Set the temperature dial to the required position. Fill the water tank (see chapter 'Preparing for use'). Set the steam control to a position between 1 and 4 (see chapter 'Using the appliance'). Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MA[...]
-
Pagina 11
W ażne Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z instr ukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. ◗ Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na tabliczce znamionow ej jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. ◗ Podłączaj urządzenie wyłącznie do [...]
-
Pagina 12
Przygoto wanie do użycia Napełnianie zbiornika na w odę 1 Spra wdź, czy urządzenie jest odłączone od sieci. C 2 Usta w regulator pary w położeniu 0 (= brak par y). 3 Zdejmij kaptur ek zamykający otwór do nale wania wody . C 4 Przech yl żelazko do tyłu i wypełnij zbiornik w odą z kranu do poziomu "maksimum", używając do te[...]
-
Pagina 13
K orzystanie z urządzenia Prasowanie par ow e 1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystar czająca ilość wody . 2 W ybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz: rozdział "Przygotowanie do użycia"; punkt: "Usta wianie temperatur y"). C 3 W ybierz odpowiednie usta wienie par y . Sprawdź, czy wybrane usta wienie par y jes[...]
-
Pagina 14
Uderzenie par y Mocne uderzenie par y pomaga usuwać uporczywe zagniecenia. Funkcji uderzenia par y można użyć wyłącznie dla ustawień temperatur y pomiędzy 2 a MAX. C 1 Wciśnij i zwolnij przycisk uderzenia pary . Sk oncentro wane uderzenie par y ze specjalnej k ońcówki par y (tylk o w modelach GC3260 i GC3240) Skierowane naprzód skoncent[...]
-
Pagina 15
Elektr oniczna funkcja odłączania żelazka (tylk o dla modelu GC3260) C ◗ Funkcja elektroniczneg o bezpiecznego wyłączania żelazka automatycznie wyłącza je, jeśli przez chwilę nie b yło ono używane . ◗ Czerwona lampka k ontr olna automatycznego wyłączania zaczyna migotać, wskazując, że żelazk o zostało wyłączone przez funkcj[...]
-
Pagina 16
Raz na dwa tygodnie używaj funkcji Calc-Clean. Jeśli w oda w T wojej ok olicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stop y prasującej spadają łuski kamienia wapiennego), powinieneś częściej k orzystać z funkcji Calc-Clean. 1 Spra wdź, czy urządzenie jest odłączone od sieci. 2 Pokrętło r egulatora par y usta w w położen[...]
-
Pagina 17
Gwarancja i serwis Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzeb ujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Inter necie: www .philips.pl lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta f ir my Philips (numer telefon u znajdziesz w ulotce gwar ancyjnej). POLSKI 17[...]
-
Pagina 18
POLSKI 18 Rozwiązywanie pr oblemów W niniejszym rozdziale opisane są problem y , na które użytko wnik żelazka może natrafić najczęściej. Prz eczytaj, proszę, uważnie poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potr afisz samodzielnie rozwiązać problem u, skontaktuj się, proszę, z Centr um Obsługi Klienta. Rozwiązanie problem [...]
-
Pagina 19
Rozwiązanie problem u Raz lub klika razy użyj funkcji Calc- Clean (patrz: rozdział "Czyszczenie i konserwacja"). Aby zatrzymać funkcję bezpiecznego wyłączania żelazka, wykonaj nim kilka nieznacznych ruchów. Wówczas lampka zgaśnie. P o użyciu żelazka opróżnij zbiornik z wody i ustaw pokrętło regulacji par y w położeniu 0[...]
-
Pagina 20
Important Citiţi aceste instr ucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul şi păstr aţi-le pentr u consultăr i ulterioare . ◗ V erificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de înregistrare corespunde tensiunii locale înainte de a conecta a paratul. ◗ Conectaţi aparatul doar la o priză cu legătură la pământ.[...]
-
Pagina 21
Pregătir e pentru utilizare Umplerea rezervorului de apă 1 Aparatul nu tr ebuie să fie conectat la priză. C 2 Poziţionaţi buton ul de reglar e a aburului pe poziţia 0 ( = fără abur). 3 Deschideţi capacul orificiului de umpler e a rezervorului. C 4 Înclinaţi fierul şi umpleţi rezervorul de apă până la nivelul maxim cu ajutorul pahar[...]
-
Pagina 22
Utilizarea a paratului Călcarea cu abur 1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în r ezer vor . 2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (a se vedea capitolul "Pr egătire de utilizar e", secţiunea "Reglarea temperaturii"). C 3 Selectaţi reglajul de abur corespunzător . Av eţi grijă ca acesta să se potriveasc[...]
-
Pagina 23
Jet de abur Un jet de abur puternic ajută la netezirea cutelor mai dure. Funcţia jet de abur poate fi folosită doar la temper aturi între 2 şi MAX. C 1 Apăsaţi şi decuplaţi butonul jet de abur . Jet de abur concentrat, degajat de vârful special Steam Tip (doar GC3260 şi GC3240) Jetul de abur puter nic unidirecţional favorizează distr i[...]
-
Pagina 24
Oprire de siguranţă automată electr onică (doar model GC3260) C ◗ Funcţia electronică de siguranţă opr eşte automat fierul dacă acesta nu a fost mişcat o an umită perioadă de timp. ◗ Ledul roşu de oprir e automată începe să clipească pentru a indica oprirea fierului. P entr u a relua încălzirea aparatului, ridicaţi-l sau mi[...]
-
Pagina 25
2 Poziţionaţi buton ul de reglar e a jetului de abur pe poziţia 0. 3 Umpleţi rezer v orul până la niv elul maxim. Nu adăugaţi oţet sau alte produse de îndepăr tare a calcar ului în rezer vor ul de apă. 4 Reglaţi termostatul pe poziţia maximă. 5 Introduceţi ştecherul în priză. 6 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temp[...]
-
Pagina 26
Depanare Acest capitol include cele mai frecvente problemele ce pot apărea cu fierul dumneavoastră de călcat. P entr u mai multe detalii, vă r ugăm să citiţi diferitele capitole . Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă r ugăm să contactaţi Centr ul Consumatori Philips din ţar a dumneav oastră. ROMÂNĂ 26 Soluţie V erificaţi [...]
-
Pagina 27
Внимание Внима тельно прочитайте наст оящую инструкцию перед начал ом экспл уа тации прибора и со храните ее в качестве справочног о ма териала. ◗ Прежде чем подключить утюг к электросети, уб[...]
-
Pagina 28
Подгот овка к использованию Заполнение вод онаборного к онтейнера. 1 Убедитесь, чт о утюг отключен от электросети. C 2 Установите парорегулят ор в полож ение 0 (= отсутствие пара). 3 Откройте крыш?[...]
-
Pagina 29
29 Во время г лажения бу дет периодически загора ться жел тый темпера турный индика т ор. Использование утюга Г лаж ение с отпариванием. 1 Убедитесь, чт о в водонаборном к онтейнере доста точно в[...]
-
Pagina 30
30 C 2 Нажмите кнопку разбрызгива теля неско лько раз для увлажнения ткани перед г лаж ением. К онцентрированный паровой у дар Мощный паровой у дар позволяет разг ладить непода т ливые складки. ?[...]
-
Pagina 31
31 Электронная функция авт ома тического выключения (то лько для мо дели GC3260) C ◗ Электронная функция авт оматическ ого выключения автома тически выключает утюг спустя нек от орое время после ?[...]
-
Pagina 32
32 ◗ Функция очистки от накипи применяется для у даления частиц накипи. Используйте функцию очистки о т накипи один раз в две недели. Если вода в вашем районе слишк ом ж есткая (т .е. если из под ?[...]
-
Pagina 33
Защита окружающей среды C ◗ По ок ончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовыми о тходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая так вы способствуете дел у[...]
-
Pagina 34
34 РУССКИЙ Обнаруж ение и устранение неисправностей Данный раздел суммиру ет наиболее общие проблемы, ко торые могут встретиться при пользовании утюг ом. Для более детальног о ознакомления п?[...]
-
Pagina 35
35 Способ устранения Воспользуйтесь ф ункцией очистки от накипи (о дин или неско лько раз) (см. раздел «Очистка и ух од»). Слегка переместите утюг для отключения ф ункции. Индика тор погаснет . По[...]
-
Pagina 36
Důležité Před použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uscho vejte ho pro případné pozdější nahlédnutí. ◗ Před pr vním použitím zk ontrolujte, zda údaj o napětí na typovém štítku žehličky odpovídá napětí v e vaší světelné síti. ◗ Použív ejte vždy zásuvku s nulovým k olík em. ◗ Přístr[...]
-
Pagina 37
Přípra va k použití Plnění zásobníku vodou 1 Přesvědčte se, že je přístr oj odpojen od sítě. C 2 Regulátor pár y nasta vte do poloh y 0 (= bez pár y). 3 Otevřte uzávěr plnicího otv oru. C 4 Nakloňte žehličku směrem dozadu a pomocí plnicího pohárku naplňte v odní zásobník vodou z k ohoutku až na maximální úro ve[...]
-
Pagina 38
P oužívání žehličky Žehlení s pár ou 1 Zk ontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody . 2 Nasta vte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitolu "Přípra va k použití", odstav ec "Nasta vení teploty"). C 3 Zvolte vhodné nasta v ení pár y . Přesvědčte se , že nasta vení, které jste zvolili, je odpovídá[...]
-
Pagina 39
39 C 1 Stiskněte a uvolněte tlačítk o parního impulsu. K oncentrovaný parní impuls ze speciální parní špičky (pouze GC3260 a GC3240) Dopředu směrovaný k oncentrovaný proud pár y zlepšuje distr ibuci pár y do všech částí žehleného prádla. Funkci k oncentrovaného parního impulsu lze požít pouz e při nastav ení teploty [...]
-
Pagina 40
Čištění a údržba P o ukončeném žehlení 1 Vytáhněte síťov ou zástrčku ze zásuvky a nechte žehličku vychladnout. 2 Pomocí na vlhčeného hadříku otřete žehličku. P oužijte tekutý čisticí prostředek pr o odstranění případných zbytků v odního kamene z žehlicí ploch y . C 3 Po vyčištění žehličky vyprázdněte[...]
-
Pagina 41
41 Ze dna žehličky začne vystupovat horká voda s párou a odplaví současně všechny nečistoty (pokud jsou přítomn y). 8 Když je všechna voda vystříkána, tlačítk o funkce Calc-Clean opět uvolněte. P okud by neb yly odstraněny všechny nečistoty , celý postup opakujte . P o ukončení funkce Calc-Clean - Zapněte žehličku, ab [...]
-
Pagina 42
42 ČESKY Řešení Zkontrolujte zástrčku, přívodní kabel i síťov ou zásuvku. Nastavte regulátor na požado vanou teplotu. Naplňte zásobník vodou (viz kapitolu "Příprava k použití"). Nastavte regulátor pár y do polohy mezi stupněm 1 a 4 (viz kapitolu "P oužívání přístroje"). Nastavte teplotu, která je v[...]
-
Pagina 43
F ontos A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. ◗ A készülék csatlak oztatása előtt ellenőrizze , megfelel-e az adattáblán feltüntetett feszültség a hel yi hálózati feszültségnek. ◗ A készülék et csak földelt fali konnektorhoz csatlak o[...]
-
Pagina 44
Előkészítés használatra A víztartály feltöltése 1 Vigyázzon, hogy a készülék hálózati csatlak ozó dugója ki leg yen húzva a fali k onnektorból. C 2 Állítsa a gőzölés vezérlőt a 0 hel yzetbe (nincs gőz) 3 Nyissa ki a töltőnyílást. C 4 Billentse hátrafelé a vasalót és a mérőpohatar használva töltse meg a víztar[...]
-
Pagina 45
A készülék használata V asalás gőzzel 1 Győződjön meg róla, hog y elég víz van-e a tartályban. 2 Válassza a ja vasolt vasalási hőmérsékletet (lásd az "Előkészítés használatra", "A hőmérséklet beállítása" c . részt). C 3 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást úgy , hogy az megfeleljen a válas[...]
-
Pagina 46
46 Gőzlövet Egy erőteljes gőzlövet segít a makacs gyűrődések eltáv olításában. A gőzlövet funkció csak 2 és MAX közötti hőfok mellett működik. C 1 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlövet g ombját. K oncentrált gőzlövet a speciális gőzölös orr on k eresztül ( csak a GC 3260 és GC 3240 típusoknál) A közvetlenül to[...]
-
Pagina 47
47 Elektr onikus biztonsági kikapcsoló funkció C ◗ Az elektronikus biztonsági kika pcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót abban az esetben , ha a készülék egy ideig mozdulatlan marad. ◗ A piros, automata kikapcsoló lámpa elk ezd villogni, hogy jelezze a vasalót a biztonsági kikapcsolás funkció kapcsolta ki. Ha a vas[...]
-
Pagina 48
48 1 Vigyázzon, hogy a készülék hálózati csatlak ozó dugója ki leg yen húzva a fali k onnektorból. 2 Állítsa a gőzölés vezérlőt a 0 hel yzetbe (nincs gőz) 3 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig. Ne töltsön a víztar tályba ecetet vagy egyéb vízkő-mentesítő sz er t. 4 Állítsa be a maximális vasalási hőfok o[...]
-
Pagina 49
49 Jótállás és szerviz Ha információr a van szüksége , vagy valamilyen probléma merült f el, akkor látogasson el a Philips honlapjára ( www .philips.com ), vagy forduljon or szága Philips vevősz olgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére vonatkozó garancialevélen). Ha országában nem működik ily en vev?[...]
-
Pagina 50
50 Elhárítás Ellenőrizze a csatlakozó vezeték et, a dugót és a fali konnektor t. Állítsa a hőmér séklet szabály ozó gombot a megfelelő állásba. Töltse fel a víztar tályt (lásd az "Előkészítés használatra" c . részt). Állítsa a gőzölés vezérlőt 1 és 4 közötti fokozatra ( lásd "Készülék haszná[...]
-
Pagina 51
Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie. ◗ Pred tým ak o zariadenie pripojíte do siete sk ontrolujte, či napätie uvedené na štítku s označením modelu zariadenia súhlasí s napätím v sieti. ◗ Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky . ?[...]
-
Pagina 52
Prípra va na použitie Plnenie zásobníka na vodu 1 Uistite sa, že žehlička nie je pripojená do siete . C 2 Ovládanie napar ovania nasta vte do poloh y 0 (= bez par y). 3 Otvorte kr yt plniaceho otv oru. C 4 Žehličku nakloňte dozadu a pomocou odmerky po značku maxima naplňte jej zásobník v odou z vodov odu. Zásobník vody nenapĺňaj[...]
-
Pagina 53
P oužitie zariadenia Napar ovanie 1 Presv edčte sa, či je v zásobníku vody dostatok v ody . 2 Nasta vte odporúčanú teplotu žehlenia (viď kapitola "Prípra va na použitie", časť "Nastav enie teploty"). C 3 Zvoľte vhodné nasta v enie naparo vania. Uistite sa, že nastav enie napar ovania je vhodné pre zv olenú tep[...]
-
Pagina 54
54 C 1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulz pary . K oncentrovaný impulz pary zo špeciálneho otvoru Steam Tip (len modely GC3260 a GC3240) Dopredu smer ujúci koncentro vaný impulz par y zlepšuje distribúciu par y do celej žehlenej látky . Túto funkciu môžete použiť len pri nastav ení teploty medzi 2 a MAX. C 1 Stlačte a uvoľnite t[...]
-
Pagina 55
55 Funkcia elektr onického bezpeãnostného vypnutia (len model GC3260) C ◗ Ak ste určitý čas žehličk ou nepohli, elektronická bezpečnostná funkcia ju vypne. ◗ Blikajúce čer v ené kontr olné svetlo znamená, že žehličku vypla elektronická bezpečnostná funkcia. Aby sa žehlička zno vu zohriala, zodvihnite ju, alebo ňou jemne[...]
-
Pagina 56
56 2 Ovládanie napar ovania nasta vte do poloh y 0. 3 Zásobník vody na plňte na maximálnu úro veň. Do zásobníka nepridávajte ocot, ani iný prostr iedok na odstránenie vodného kameňa. 4 Nasta vte maximálnu teplotu žehlenia. 5 Zariadenie pripojte do siete. 6 K eď zhasne k ontr olné svetlo nasta venia teploty , žehličku odpojte zo [...]
-
Pagina 57
57 Riešenie pr oblémo v V tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie prob lémy , s ktorými sa môžete stretnúť pri žehlení. *alšie informácie získate v jednotlivých častiach návodu. V prípade , že nedokážete odstrániť vzniknutý problém, kontaktujte Centr um starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips v o V ašej krajine[...]
-
Pagina 58
58 SLO VENSKY Riešenie Jemne pohnite žehličkou, aby ste deaktivo vali funkciu automatického vypnutia. Kontrolné svetlo zhasne . P o použití vyprázdnite zásobník na vodu a o vládanie naparovania nastavte do polohy 0. Žehličku odkladajte vo zvislej polohe. Možná príčina Bola aktivo vaná funkcia automatického vypnutia (viď kapitola[...]
-
Pagina 59
Увага! Прочитайте цю інстр укцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для по дальшого вик ористання. ◗ Перевірте, чи збіг ається напруга, вказана на т аб личці характеристик, із ?[...]
-
Pagina 60
Підготовка д о використання Заливка води у резерв уар праски 1 Перек онайтеся, що пристрій від'єднано від розетки. C 2 Встановіть регулят ор пари у полож ення 0 (= немає пари). 3 Відкрийте к овпа?[...]
-
Pagina 61
Використання пристрою Прасування з паром 1 Перевірте, щоб у прасці було д осить води. 2 Виберіть рек омендовану темпера туру (див. температур у "Підгот овка до вик ористання", розділ "Вст[...]
-
Pagina 62
62 Функція "Shot of steam" (викид пари) По тужний викид пари допомагає усунути зморшки, які важко розправити. Функція "shot-of-steam" мож е застосов уватися лише при встановленій темпера турі між 2[...]
-
Pagina 63
63 Електронний запобіжний пристрій автома тичного вимикання (лише модель GC3260) C ◗ Електронний запобіжний пристрій автома тичного вимикання вимикає праску , якщо вона не рухалася протягом дея?[...]
-
Pagina 64
64 1 Перек онайтеся, що пристрій від'єднано від розетки. 2 Встановіть регулят ор пари у полож ення 0. 3 Залийте вод у у праску до мак симального рівня. Не заливайте оцет чи інший засіб для видале?[...]
-
Pagina 65
65 Г арантія і обсл уговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми, зверніться до веб-ст орінки компанії "Philips" - www .philips.com , або зверніться до Центр у обсл уговування кл[...]
-
Pagina 66
66 спосіб усунення Перевірте стан шнур у живлення, вилки і розетки. Встановіть регу лятор темпера тури у потрібне п олож ення. Наповніть водяний бачок (див. г лав у "Підго товк а до використан?[...]
-
Pagina 67
V ažno Prije upor abe apar ata pažljivo pročitajte o ve upute i sačuvajte ih za kasniju uporabu. ◗ Prije nego što uključite aparat, provjerite da li na pon na pločici modela odgovara mr ežnom naponu. ◗ Aparat spojite isključivo na uzemljen u zidnu utičnicu. ◗ Nikadane k oristiteaparat ak o su utikač, mrežni kabel ili sam aparat o?[...]
-
Pagina 68
Priprema za uporabu Punjenje spremnika za v odu 1 Budite sigurni da je glačalo isključeno iz el. struje . C 2 Posta vite k ontr olu pare na poziciju 0 (=nema par e). 3 Otvorite poklopac otv ora za punjenje. C 4 Pomaknite glačalo unazad i na punite spremište v ode do oznake maksimuma pomoću čaše za punjenje. Ne punite spremnik iznad oznake MA[...]
-
Pagina 69
Uporaba aparata Parno glačanje 1 Pro vjerite ima li u spremniku dov oljno vode. 2 Posta vite odg ovarajuću temperaturu glačanja (vidi pogla vlje 'Priprema za uporabu' , 'Posta va temperature'). C 3 Odaberite odgovarajuću posta vu par e . Provjerite da li posta va pare odg ovara odabranoj temperaturi glačanja: - 1 - 2 za umj[...]
-
Pagina 70
70 C 1 Pritisnite i otpustite gumb za mlaz pare. K oncentrirani mlaz pare (samo GC3260 I GC3240) Ravno naprijed usmjereni koncentrir ani mlaz pare pospješuje distribuciju pare u svaki djelić odjeće koju glačate . Ova funkcija se može koristiti samo na temper aturama izmedju 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite gumb za mlaz pare. Ok omiti mlaz p[...]
-
Pagina 71
Čišćenje i održa vanje Nak on glačanja 1 Izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice i osta vite glačalo da se ohladi. 2 Aparat čistite mek om tkaninom. Kamenac ili druge nečistoće sa grijaće ploče obrišite uz pomoć nek og neabrazivnog tekućeg sredstva za čišćenej. C 3 Ispraznite spremište za v odu nak on čišćenja. 4 Osta vite gl[...]
-
Pagina 72
72 8 Otpustite Calc-Clean tipku čim se spremnik isprazni. Ako u glačalu još ima nečistoće, ponovite Calc-Clean postupak. Nak on Calc-Clean postupka - Utaknite utikač u zidnu utičnicu i osta vite glačalo da se zagr ije kako bi se grijaća ploča osušila. - Izvucite mrežni kabel iz utičnice kada se kontrolno svjetlo temperature ugasi. - Nj[...]
-
Pagina 73
73 Rješenje Provjerite mrežni kabel, utikač i zidnu utičnicu. P ostavite regulator temperature u odgovarajući položaj. napunite spremnik s vodom P ostavite k ontrolu pare na poziciju izmedju 1 i 4 (vidi poglavlje 'Korištenje aparata') P ostavite temeperatur u glačanja pogodnu za glačanje sa parom( 2 to MAX). Stavite glačalo na s[...]
-
Pagina 74
P ange tähele! Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. ◗ Enne seadme sisselülitamist k ontrollige, kas seadme andmeplaadile märgitud voolutuge vus vastab kohalikule v oolutugevusele. ◗ Ühendage seade ainult maandatud seinapistikusse. ◗ Ärge kasutage seadet, kui pistik, juhe või seade ise on vigastatud või[...]
-
Pagina 75
75 C 4 Kallutage triikrauda ning valage veenõusse täitenõuga kraaniv ett kuni maksimaalse tähiseni. Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise . Ärge pange veepaaki lõhnaõli, äädikat, tär klist, katlakivieemaldit ega vett millest on keemiliselt eemaldatud katlakivi. 5 Sulgege täitea va kaas (klõpsatus). T emperatuuri valik C 1 Pange[...]
-
Pagina 76
76 K uivtriikimine C 1 K eerak e aururegulaator asendisse 0 (= kuivtriikimine). 2 V alige vasta v triikimistemperatuur (vt pt ÍEttevalmistus kasutamiseksÍ, lõik ÍT emperatuuri seadistamineÍ). Lisafunktsioonid Niisutusfunktsioon Niisutusfunktsiooni võib kasutada raskesti eemaldatavate kor tsude kõr valdamiseks igal temperatuur il. 1 Jälgige,[...]
-
Pagina 77
77 V er tikaalne aurupahvak C 1 Aurupahvaku funktsiooni saate kasutada ka püstiasendis triikrauaga. Seda kasutage raskesti eemaldatavate kor tsude kõr valdamiseks rippuvatelt r iietelt, kardinatelt jms. Ärge kunagi suunake aur ujuga inimeste poole . Tilgalukusti (ainult mudelid GC3260, 3240, 3232, 3231, 3230) Sellel triikr aual on funktsioon, mi[...]
-
Pagina 78
78 C 5 Hoidk e triikrauda alati selle alusel kindlas ja kuivas kohas. Double-Active katlakivi eemaldamissüsteem Double-Activ e katlakivi eemaldamissüsteem tagab tr iikrauale pikema kasutusea. C ◗ Katlakivi eemaldamistabeltid väldivad auru väljumisauguk este ummistumise. T abletid toimivad kestvalt ja neid ei pea vahetama. ◗ Double-Active ka[...]
-
Pagina 79
79 P eale katlakivi eemaldamist - Ühendage triikr aud vooluvõr ku ja laske triikr aual soojeneda, kuni tald on kuiv . - Kui temperatuur imär gutuli kustub, eemaldage pistik pistikupesast. - Liigutage triikr auda mõne (vana) r iide peal. Nii aur ustub tr iikr auda jäänud vesi ja väljub talla a vadest. - Laske triikr aual enne hoiukohta panemi[...]
-
Pagina 80
80 Lahendus Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse. Tätike veepaak v eega (vt pt ÍEttevalmistus kasutamiseksÍ). Pange aurukontroll 1 kuni 4 vahemikku (vt pt `Seadme kasutamine`). V alige aur uga triikimiseks sobiv temperatuur ( 2 kuni MAX). Pange triikr aud jalasele seisma ja oodake enn[...]
-
Pagina 81
Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām. ◗ Pirms ierīces pievienošanas elektr otīklam pārbaudiet, vai uz modeļa plāksnes norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. ◗ Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektr otīkla sienas k ontaktroz[...]
-
Pagina 82
Sagata v ošana lietošanai Ūdens tvertnes piepildīšana 1 Pārliecinieties, ka ierīce nav pie vienota elektrotīklam. C 2 Noregulējiet tvaika pade ves slēdzi 0 stāv oklī (= bez tvaika). 3 Atveriet uzpildes atv eres vāciņu. C 4 Sasveriet gludekli atpakaļ un ar uzpildes trauku piepildiet ūdens tvertni ar krāna ūdeni līdz maksimālā l?[...]
-
Pagina 83
Ierīces lietošana Gludināšana ar tvaiku 1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens. 2 Izvēlieties ieteicamo gludināšanas temperatūru (sk. nodaļas "Sagata vošana lietošanai" apakšnodaļu "T emperatūras regulēšana"). C 3 Izvēlieties tvaika padev es režīmu. Pārliecinieties, ka izvēlētais tvaika[...]
-
Pagina 84
84 Pastiprināta tvaika padev e Šo funkciju var izmantot, gludinot augstā temperatūrā, lai izlīdzinātu grūti izgludināmas krokas. Pastiprinātas tvaika padeves funkciju var izmantot tikai tad, ja temperatūr a ir noregulēta no 2 līdz MAX. C 1 Piespiediet un atlaidiet pastiprinātas tvaika padev es taustiņu. K oncentrēta pastiprināta tv[...]
-
Pagina 85
85 Elektr oniskā automātiskā izslēgšanās (tikai modelim GC3260) C ◗ Ja gludeklis kādu laiku netiek kustināts, iebūvētā elektroniskā automātiskās izslēgšanās funkcija to izslēdz. ◗ Sarkanā signāllampiņa sāk mirgot, norādot, ka automātiskās izslēgšanās funkcija ir izslēgusi gludekli. Lai gludeklis vēlreiz uzkar stu, [...]
-
Pagina 86
86 3 Piepildiet ūdens tvertni līdz maksimālā līmeņa iezīmei MAX. Nelejiet ūdens tver tnē etiķi vai citus tīrīšanas līdzekļus. 4 Noregulējiet maksimālo gludināšanas temperatūru. 5 Iespraudiet elektro vada kontaktspraudni elektr otīkla k ontaktrozetē. 6 Kad temperatūras signāllampiņa nodzisusi, atvienojiet gludekli no elektro[...]
-
Pagina 87
Kļūmju no vēršana Šajā nodaļā aprakstītas visizplatītākās gludekļa darbības kļūmes. Sīkāku informāciju sk. atsevišķās nodaļās. Ja kļūmi nevarat novērst, sazinieties ar Philips Pakalpojum u centr u savā valstī. 87 LA TVISKI Risinājums Pārbaudiet elektrovadu, kontaktspraudni un sienas kontaktrozeti. Pagrieziet temperat?[...]
-
Pagina 88
Svarbu žinoti Siekiant didžiausio saugumo, pr ieš naudodami aparatą, atidžiai per skaitykite šias instr ukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. ◗ Prieš įjungiant prietaisą, patikrinkite , ar elektros įtampa, nurodyta ant modelio plokštelės, atitinka vietinę elektros įtampą. ◗ Prietaisą junkite tik į įžemintą elektro[...]
-
Pagina 89
89 C 4 Palenkite lygintuvą atgal ir į vandens r ezer vuarą specialiu indeliu pripilkite vandens iki maksimalios vandens lygio žymos. Neužpildykite rezer vuaro virš MAX atžymos. Į vandens rezer vuarą nepilkite kvepalų, acto , krakmolo, nuosėdų valymo priemonių, lyginimo priedų, chemiškai išvalyto vandens ar kitoki chemikalų. 5 Užda[...]
-
Pagina 90
90 B Kai tik temparatūr a pesieks nustatytą r ibą, galima pradėti lyginti su garais. B Jei pasirinkta lyginimo temperatūra yr a per žema (nuo MIN iki 2 ), iš pado gali imti lašėti vanduo (žr . skyr ių "Išsiliejimo stabdymas"). L yginimas be garų C 1 Nustatykite garų reguliatorių ties 0 padėtimi ("nenaudojant garų&quo[...]
-
Pagina 91
91 C 1 Nuspauskite ir atleiskite garų srauto m ygtuką. V er tikali garų sr ovė C 1 Garų srauto funkciją taip pat galima naudoti, laikant lygintuvą vertikaliai. Ši funkcija naudojama, kai norima išlyginti raukšles, esančias ant pakabintų drabužių, užuolaidų ir pan. Niekuomet nenukreipkite garo į žmones. Išsiliejimo stabdymas (tik [...]
-
Pagina 92
92 C 3 Po val ymo ištuštinkite vandens rezervuarą. 4 Palikite lygintuvą atvėsti. Apvyniokite laidą apie laido saug ojimo skyrelį ir pritvirtinkite jį spaustuku. C 5 L ygintuvą visada saugokite, pastatytą ant kulno saugioje ir sausoje vietoje. Dvigubo veikimo kalkių šalinimo sistema Dvigubo veikimo kalkių šalinimo sistema garantuoja, k[...]
-
Pagina 93
93 8 Atleiskite kalkių šalinimo m ygtuką kai tik iš rezervuaro išbėga vanduo . Pakar tokite kalkių šalinimo procedūrą, jei lygintuve yra daug nešvar umų. P o kalkių šalinimo procedūr os - Įjunkite laidą į elektros lizdą ir leiskite lygintuvui kaisti, kad išdžiūtų jo padas. - Kai išsijungė temperatūros lemputė, iš maitini[...]
-
Pagina 94
Sprendimas Patikrinkite laidą, kištuką ir rozetę. Nustatykite temperatūros reguliator ių ties norima padėtimi. Pripildykite vandens rezer vuarą (žiūrėkite skyrelį "Pasiruošimas naudojimui"). Garų reguliavimo diską n ustatykite ties poziciją tarp 1 ir 4 (žr . skyr ių "Prietaiso naudojimas"). Pasirinkite temperat[...]
-
Pagina 95
P omembno Pred uporabo apar ata pazljivo preberite ta navodila in jih shranite tudi za kasneje . ◗ Preden a parat priključite na električno omrežje pr everite, ali napetost, označena na tipski plošči, ustr eza napetosti v lokalnem električnem omrežju. ◗ Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico . ◗ Ne uporabljajte aparata, če je [...]
-
Pagina 96
Pripra va za uporabo P olnjenje rezervoarja za vodo 1 Pazite, da bo likalnik izključen iz električnega omr ežja. C 2 Parni regulator nasta vite na položaj 0 (= br ez pare). 3 Odprite pokro vček odpr tine za polnjenje. C 4 Nagnite likalnik nazaj in sk ozi odpr tino za polnjenje napolnite rezervoar z v odo do maksimalnega nivoja. Ne nalijte prek[...]
-
Pagina 97
Uporaba aparata Likanje s par o 1 Pazite, da bo v r ezer voarju do volj v ode . 2 Izberite priporočeno temperatur o likanja (glej pogla vje "Pripra va za uporabo", odsek "Nastavite v temperature"). C 3 Izberite primerno parno nasta vitev . Pazite, da bo parna nasta vitev , ki jo izber ete, primerna za izbrano temperatur o likan[...]
-
Pagina 98
98 C 1 Pritisnite in spustite gumb za sunk oviti izpust pare. K oncentriran sunkoviti izpust par e iz posebne parne k onice "Steam Tip" (samo pri modelih GC3260 in GC3240) Naprej usmerjen koncentrir an sunko viti izpust pare izboljša porazdelitev pare na vsak košček oblačila. Koncentrir an sunko viti izpust pare se lahko uporablja le [...]
-
Pagina 99
99 - Če temperatur na lučka ne zasveti, je likalnik pr ipr a vljen za likanje . Čiščenje in vzdrže vanje P o likanju 1 Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da se likalnik ohladi. 2 Očistite aparat z vlažno krpo . Obrišite apnenec in usedline iz likalne plošče z neagresivnim (tek očim) čistilom. C 3 Po čiščenju izpr[...]
-
Pagina 100
100 6 K o temperaturna lučka ugasne, likalnik izključite iz električnega omrežja. C 7 Pridržite likalnik nad odtok om, pritisnite in držite "Calc-Clean" tipk o ter nežno potresite likalnik. Para in vrela voda bosta prišli iz likalne plošče . Nečistočo in delčke apnenca (če jih je kaj) bo tako mehansko izpralo. 8 Spustite gum[...]
-
Pagina 101
Prema go vanje teža v T o poglavje vsebuje najbolj pogoste prob leme , na katere lahk o naletite pri upor abi likalnika. Za podrobnejše informacije si preber ite posamezne odseke. Če problema ne morete rešiti, se obr nite na Philipsov o or ganizacijo v vaši drža vi. 101 SLO VENŠČINA Rešitev Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vti[...]
-
Pagina 102
Важно Преди да използва те уреда, прочетете внима т елно тези инструкции и ги запазет е за справка в бъдеще. ◗ Преди да свърж ете уре да, проверете дали напреж ението, отбелязано на плочка та с ?[...]
-
Pagina 103
Подгот овка за употреба Пълнене на резервоара за вода 1 Внимавайте уредът да е изключен от контакта. C 2 Наг ласете регула тора на пара та в полож ение 0 (= без пара). 3 Отворете капачка т а на о твор[...]
-
Pagina 104
Използване на уреда Парно г ладене 1 Проверете дали в резервоара за вода има д ост а тъчно вода. 2 Изберете препоръчвана т а темпера тура на г ладене (вж. част "Подгот овка за употреба", разд?[...]
-
Pagina 105
105 Парен у дар Парният у дар помага за премахване на упорити гънки. Функцията "Парен у дар" може да се изпо лзва само при настройка на темпера тура та межд у 2 и MAX. C 1 На тиснете и освободете ?[...]
-
Pagina 106
106 Функция за електронно пре дпазно изключване (само модел GC3260) C ◗ Функцията за електронно пре дпазно изключване автома тично изключва ютията, ако не е местена известно време. ◗ Червеният све[...]
-
Pagina 107
107 много твърда (т . е. по време на г ладене от г ладещата плоча излиза т люспици) функцията Calc-Clean трябва да се изпо лзва по-често. 1 Внимавайте уредът да е изключен от контакта. 2 Наг ласете регула [...]
-
Pagina 108
Г аранции и сервизно обсл ужване Ако се нуждает е от информация или има т е проблем, посет ете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обсл ужване на клиенти на Phi[...]
-
Pagina 109
109 БЪЛГ АРСКИ Решение Проверете кабела, щепсела и контакта. Поставете темпера турна та скала в необхо димот о п олож ение. Напълнете резервоара (вж. раздел "Подг от овка за упо треба"). Наг л[...]
-
Pagina 110
110 Решение Раздвиж ете леко ютията, за да деактивира те функцията за предпазно изключване. Индика торът изгасва. След използване изпразвайте водния резервоар и наг ласяйте парния регу лат ор ?[...]
-
Pagina 111
V ažno Pre upotrebe pažljivo pročitajte o vo upustvo , i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. ◗ Pre neg o uključite uredjaj, pov erite da li voltaža na vedena na tipsk oj pločici odgovara napon u lokalne električne mreže. ◗ Aparat uključujte samo u utičnicu sa uzemljenjem. ◗ Nemojte k oristiti uređaj ak o utikač, kabl ili sam uređa[...]
-
Pagina 112
Pre upotr ebe Punjenje posude za vodu 1 Pro verite da li je ur eđaj isključen iz električne mreže. C 2 Namestite k ontrolu par e u položaj 0 (= nema pare). 3 Otvorite poklopac otv ora za punjenje. C 4 Nagnite peglu unazad i napunite r ezer voar v odom iz česme do maksimalnog nivoa uz pmoć šoljice za punjenje. Ne punite posudu za vodu preko [...]
-
Pagina 113
Upotreba P eglanje parom 1 Pro verite da li u posudi ima dov oljno vode. 2 Izaberite preporučen u temperaturu peglanja (vidi poglavlje 'Pr e upotrebe', deo 'Podeša vanje temperature'). C 3 Izaberite odgovarajuće podeša vanje za paru. Prov erite da li podeša vanje koje ste izabrali odg ovara podešenoj temperaturi peglanja. [...]
-
Pagina 114
114 C 1 Pritisnite i otpustite taster za mlaz pare. K oncentrisani mlaz pare iz posebne gla vu za paru (samo tipovi GC3260 i GC3240) Koncentrisani mlaz pare koji je usmeren unapred poboljšava raspodelu pare prema svakom delu tkanine. Funkcija koncentrisanog mlaza mogu se koristiti samo pr i vrednostima temperature između 2 i MAX. C 1 Pritisnite i[...]
-
Pagina 115
115 - Ako se lampica za temperatur u ne upali, pegla je spremna za upotrebu. Čišćenje i održa vanje Nak on peglanja 1 Isključite utikač iz utičnice, i osta vi peglu da se ohladi. 2 Očistite uređaj vlažnom krpom. Obrišite sav kamenac ili naslage sa grejne ploče sa neabrazivnim (tečnim) sr edstvom za čišćenje. C 3 Posle čišćenja, i[...]
-
Pagina 116
116 C 7 Držite peglu iznad sudopere, pritisnite i držite Calc-Clean taster i nežno protr esite peglu. Para i ključala voda poteći će iz grejne ploče. Nečistoće i ljuspice kamenca (ukoliko postoje) će se isprati. 8 Otpustite Calc-Clean taster čim potrošite svu v odu iz posude. Ukoliko pegla i dalje sadrži nečistoće, pono vite ceo proc[...]
-
Pagina 117
117 Rešenje Prov er ite kabl za napajanje, utikač, i utičnicu. P odesite regulator na potrebnu temperatur u. Napunite rezer voar za vodu (vidi poglavlje 'Pre upotrebe'). P odesite regulator pare u položaj između 1 i 4 (videti poglavlje 'Upotreba'). Izaberite temper atur u peglanja koja odgovara peglanju parom ( 2 do MAX). P[...]
-
Pagina 118
u 4239 000 59313 www .philips.com[...]