Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips HD9170 manuale d’uso - BKManuals

Philips HD9170 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips HD9170. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips HD9170 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips HD9170 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips HD9170 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips HD9170
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips HD9170
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips HD9170
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips HD9170 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips HD9170 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips HD9170, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips HD9170, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips HD9170. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome H D 9 17 0[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    1[...]

  • Pagina 4

    [...]

  • Pagina 5

    HD9170 ENGLISH 6 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 29 IT ALIANO 41 NEDERLANDS 53[...]

  • Pagina 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Control panel - a T urbo light - b Steaming basket buttons (1, 2, 3) - c Timer adjustment knob with light ring - d Star t/stop and pause[...]

  • Pagina 7

    - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and kno wledge , unless they have been giv en super vision or instr uction concer ning use of the appliance b y a per son responsible for their safety . - Children should be super vised to ensure th[...]

  • Pagina 8

    Automatic shut-off The appliance is equipped with automatic shut-off. The appliance switches off automatically if you do not press a button within 2 minutes after plugging in the appliance. The appliance also switches off automatically after the set steaming time (including keep-warm time) has elapsed. Boil-dr y pr otection This food steamer is equ[...]

  • Pagina 9

    - T o steam large-sized foods (e.g. whole chickens, corn cobs), you can remov e the removab le bottoms from the medium steaming basket (2) and the large steaming basket (3) to create one large basket. Note: The maximum capacity of the steaming bask ets is 1kg. 7 Put one or mor e steaming baskets on the drip tra y . Place the baskets pr operly and m[...]

  • Pagina 10

    Note: T o pre vent burns , wear oven mitts when you remo ve the lid. Remove the lid slo wly and away fr om you. Let condensation drip off the lid into the steaming basket. Note: Use a kitchen utensil with long handles to remove the food fr om the steaming bask ets . 5 When y ou remov e a steaming basket, let condensation drip off the basket in the [...]

  • Pagina 11

    5 Put the ingr edients in the steaming baskets. When you use all three steaming bask ets, put the food with the longest pr eparation time in the smallest steaming basket (1), the food with the second-longest preparation time in the medium steaming bask et (2) and the food with the shortest preparation time in the largest steaming bask et (3). 6 Pla[...]

  • Pagina 12

    5 T ak e out the removable bottoms fr om the steaming baskets. Clean the steaming bask ets, the remo vable bottoms, the Aroma Infuser , the drip tra y and the soup bowl by hand in warm water with some washing-up liquid. Y ou can also clean these par ts in the dishwasher , using a short cycle and a low temperature. Repeated cleaning of the steaming [...]

  • Pagina 13

    Guarantee and ser vice If you need ser vice or information or if you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com/suppor t or contact the Philips Consumer Care Centre in y our countr y . Y ou nd its phone number in the w or ldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your countr y , go to your local[...]

  • Pagina 14

    Problem Possible cause Solution The ‘water tank empty’ light goes on even though there is enough water in the water tank. There is too much scale on the heating element. Descale the water tank. See section ‘Descaling’ in chapter ‘Cleaning and maintenance’. The Aroma Infuser has limited or no effect. Y ou did not put enough herbs in the [...]

  • Pagina 15

    Food to be steamed Amount Steaming time (min) Suggested herbs/spices for Aroma Infuser Couscous 150g + 250ml water 10-15 Cumin, cor iander , cloves Eggs 6pcs 12-15 - Fr uit 500g/4pcs 10-15 Cinnamon, lemon, clov es P eas (frozen) 400g 20-25 Rosemar y , cumin, par sley P otatoes 400g 25-30 Parsley , chives, gar lic Prawns 200g 5 Curr y powder , saffr[...]

  • Pagina 16

    General tips - T o prepare rice , you hav e to add water to the r ice in the soup bo wl. For the amounts, see the food steaming table abo ve . - When you ha ve nished cooking rice , switch off the appliance , stir the r ice and lea ve it in the bowl with the lid on it for 5 min utes. This gives and ev en better result. - Besides preparing soup, [...]

  • Pagina 17

    17 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips v ollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www .philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Bedienfeld - a T urboanzeige - b Dampfaufsatztasten (1, 2, 3) - c Timer -Regler mit Leuchtr [...]

  • Pagina 18

    W arnhinweis - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. - Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie stets dar auf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. - Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen exter[...]

  • Pagina 19

    - Greifen Sie nicht über den Dampfgarer , wenn dieser in Betr ieb ist. - Berühren Sie nicht die heißen Oberächen des Geräts. V erwenden Sie immer Ofenhandschuhe, wenn Sie heiße Geräteteile anfassen. - V er schieben Sie den Dampfgarer nicht während des Gebrauchs. - Nehmen Sie den Deckel stets vorsichtig ab, und halten Sie ihn von sich weg[...]

  • Pagina 20

    5 Setzen Sie den Aromainfusor auf die Auffangschale, um den Speisen beim Dampfgaren zusätzlichen Geschmack zu verleihen. (Abb. 6) - Füllen Sie den Aromainfusor mit fr ischen oder getrockneten Kräutern. - V or schläge zu Kräutern und Gewürzen für bestimmte Speisen nden Sie in der Dampfgar tabelle im Kapitel “Lebensmitteltabelle und Tipps[...]

  • Pagina 21

    Das Gerät benutz en Der Dampfgarer verfügt über zw ei Gar modi: 1 Manueller Modus: Zum schnellen Aktivieren des Dampfgarer s. 2 Mahlzeitmodus: Zum Zubereiten einer vollständigen Mahlzeit mit v er schiedenen Garzeiten für jeden Aufsatz. W eitere Informationen zur V erwendung dieser Modi erhalten Sie in den jeweiligen Abschnitten unten. Allgemei[...]

  • Pagina 22

    Manueller Modus V erwenden Sie diesen Modus, um den Dampfgarer schnell zu aktivieren. 1 Dr ehen Sie den Timer -Regler nach links oder rechts, um die erforderliche Garzeit auszuwählen (Abb. 16). 2 Drück en Sie die Start-/Stopptaste , um den Dampfgar vorgang zu starten (Abb. 17). , Der Dampfgar v organg wird gestartet. Der Leuchtring und die T urbo[...]

  • Pagina 23

    10 Setzen Sie den Dampfaufsatz mit der kürzesten Garzeit auf die ander en Dampfaufsätze , und drück en Sie die blinkende Dampfaufsatztaste oder die Start-/Stopptaste. 11 Der Dampfgar er setzt den Gar v organg fort. , Der Leuchtring blinkt langsam, und der Timer zählt von der eingestellten Garzeit rückwärts. , Nach Ablauf der Garzeit gibt das [...]

  • Pagina 24

    6 Drück en Sie die Start-/Stopptaste , um das Gerät 20 Minuten laufen zu lassen (Abb. 17). W enn der Essig überkocht und über den Rand des Sock els läuft, ziehen Sie den Netzsteck er aus der Steckdose, und gießen Sie etwas Essig ab. 7 W enn das Gerät ein T onsignal ausgibt, ziehen Sie den Netzsteck er , und lassen Sie den Essig vollständig [...]

  • Pagina 25

    Problem Mögliche Ursache Lösung Der Dampfgarer funktionier t nicht. Der Dampfgarer ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der W asserbehälter ist leer . Füllen Sie den W asserbehälter . Sie haben die Star t-/ Stopptaste noch nicht gedrückt. Drücken Sie die Star t-/Stopptaste . Nicht alle Speisen s[...]

  • Pagina 26

    Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben die Speisen er st lange Zeit nach der Zubereitung verz ehr t. V erzehren Sie die Speisen direkt nach ihrer Zubereitung. Auf dem W asser im W asserbehälter oder in der Auffangschale hat sich Schaum gebildet. Schaum kann entstehen, wenn Eiw eiße in das W asser im W asserbehälter gelangen oder wenn Rücks[...]

  • Pagina 27

    Lebensmittel Menge Garzeit (in Min.) Empfohlene Kräuter/Gewürze für den Aromainfusor Kar toff eln 400 g 25 - 30 P eter silie , Schnittlauch, Knoblauch Garnelen 200 g 5 Curr ypulver , Safr an, Zitrone Pudding 4 Schalen 20 Zimt, Gewürznelken, V anille Reis 150 g + 300 ml W asser 35 Pandan, P eter silie, Kreuzkümmel 250 g + 500 ml W asser 35 Pand[...]

  • Pagina 28

    Allgemeine Tipps - Zum Zubereiten von Reis müssen Sie Wasser zum Reis im Suppenaufsatz hinzugeben. Mengenangaben nden Sie in der oben stehenden Dampfgar tabelle. - Schalten Sie das Gerät nach Ablauf der Garzeit aus, rühren Sie den Reis um, und lassen Sie ihn bei geschlossenem Deckel noch 5 Minuten ziehen. Dadurch erzielen Sie noch bessere Erg[...]

  • Pagina 29

    29 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Description générale (g. 1) 1 Bloc de commande - a V oyant T urbo - b Boutons des panier s vapeur (1, 2, 3) -[...]

  • Pagina 30

    - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Ser vice Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout accident. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per sonnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensor ielles ou intellectuelles [...]

  • Pagina 31

    - Retirez toujour s le couvercle a vec précaution en le gardant à distance . Laissez la condensation s’égoutter du couvercle dans le cuiseur vapeur pour éviter les brûlures. - T enez toujour s le panier vapeur par les poignées lor sque les aliments sont chauds. - Ne videz pas le réser voir d’eau par le bec de remplissage d’eau. Pour vi[...]

  • Pagina 32

    6 Placez les aliments à cuir e dans un ou plusieurs paniers vapeur et/ou dans le bol à soupe. (g. 7) - Insérez toujour s les fonds amo vibles dans les paniers vapeur par le haut. P our disposer correctement les fonds, abaissez tout d’abord un premier côté dans le panier , puis enfoncez l’autre côté, jusqu’à ce que le fond s’encle[...]

  • Pagina 33

    2 Choisissez l’un des deux modes de cuisson et suiv ez les étapes requises (v oir les sections relativ es aux différents modes de cuisson ci-dessous). Remarque : V ous ne pouvez pas utiliser les deux modes de cuisson en même temps . Remarque : Si vous cuisez des aliments en grande quantité, remuez-les à mi-cuisson en utilisant un ustensile d[...]

  • Pagina 34

    Mode Repas Utilisez ce mode pour préparer un repas complet a vec des temps de préparation différents pour chaque panier vapeur . L ’appareil commence automatiquement à cuire les aliments du panier vapeur av ec le temps de prépar ation le plus long et émet des bips pour indiquer que v ous devez placer le ou les panier s vapeur a vec un temps[...]

  • Pagina 35

    Mode de maintien au chaud Une fois la cuisson à la vapeur terminée , le cuiseur vapeur passe automatiquement en mode de maintien au chaud et le vo yant de maintien au chaud s’allume. Le mode de maintien au chaud maintient les aliments au chaud pendant 20 minutes. - Si vous souhaitez maintenir les aliments au chaud pendant plus de 20 minutes, to[...]

  • Pagina 36

    7 Lorsque l’appar eil émet des bips, débranchez-le et laissez le vinaigre r efroidir complètement. Videz ensuite le réser v oir d’eau. 8 Rincez le réservoir à l’eau fr oide plusieurs fois. Remarque : Répétez cette opération si des par ticules de calcaire sont encor e présentes dans le réser voir d’eau. Rangement 1 Netto yez et s?[...]

  • Pagina 37

    Problème Cause possible Solution T ous les aliments ne sont pas cuits. Cer tains morceaux sont plus épais que d’autres et/ou cer tains aliments nécessitent un temps de cuisson plus long que les autres. Dénissez un temps de cuisson plus long en tournant le bouton de réglage du minuteur vers la droite . Placez les aliments les plus épais e[...]

  • Pagina 38

    Problème Cause possible Solution L ’eau du réser voir d’eau ou du plateau égouttoir contient de la mousse . De la mousse peut se former lor sque l’eau du réser voir d’eau contient des protéines ou lor sque des résidus de détergents restent présents dans le réser voir d’eau. Nettoy ez le réser voir d’eau. Repor tez-v ous au cha[...]

  • Pagina 39

    Aliments à cuire Quantité T emps de cuisson (min) Suggestions d’herbes/épices pour l’infuseur d’arômes P ommes de ter re 400 g 25-30 P er sil, ciboulette , ail Crevettes 200 g 5 P oudre de cur r y , safr an, citron Puddings 4 bols 20 Cannelle , clous de giroe , vanille Riz 150 g + 300 ml d’eau 35 Pandan, per sil, cumin 250 g + 500 ml[...]

  • Pagina 40

    Conseils généraux - P our préparer le r iz, vous devez ajouter de l’eau au riz dans le bol à soupe . P our connaître les doses, repor tez-vous au tableau de cuisson ci-dessus. - Lor sque vous a vez ni de cuire le r iz, éteignez l’appareil, mélangez le riz, couvrez-le et laissez-le mijoter dans le bol pendant 5 minutes. V ous obtiendre[...]

  • Pagina 41

    41 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Descrizione generale (g. 1) 1 Pannello di controllo - a Spia T urbo - b Pulsanti cestelli cottura a vapore (1, 2, 3) - c Manopola di regolazione del time[...]

  • Pagina 42

    - Nel caso in cui il cav o di alimentazione fosse danneggiato , dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i r ivenditori specializzati oppure da per sonale debitamente qualicato , per evitare situazioni pericolose . - L ’apparecchio non è destinato a per sone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali r[...]

  • Pagina 43

    - Non svuotate il serbatoio dell’acqua attraverso il beccuccio di r iempimento. P er svuotare il serbatoio dell’acqua inclinate la base verso il basso e ver sate l’acqua dal dor so della base (g. 3). - Prima di procedere alla pulizia, scollegate sempre la spina dalla presa di cor rente e lasciate raffreddare l’apparecchio. Spegnimento au[...]

  • Pagina 44

    - P osizionate sempre le basi r imovibili nei cestelli per la cottur a a vapore dalla par te super iore. P er posizionare le basi correttamente , abbassate dapprima un lato nel cestello e quindi l’altro lato, no ad avv er tire uno scatto . Assicur atevi che la par te infer iore sia rivolta verso l’alto (g. 2). - Non mettete troppo cibo ne[...]

  • Pagina 45

    2 Scegliete una delle due modalità di cottura a vapor e e seguite i passaggi (consultate le sezioni per le diverse modalità di cottura a va pore riportate di seguito). Nota: non potete usare entrambe le modalità di cottur a a vapore contemporaneamente. Nota: se cuocete grandi quantità di cibo, giratele a metà del processo di cottur a a vapore [...]

  • Pagina 46

    Modalità Meal (P asto) Usate questa modalità per preparare un pasto completo con tempi di prepar azione diversi per ogni cestello per la cottura a vapore . L ’apparecchio comincia automaticamente a cuocere a vapore il cibo nel cestello con il tempo di preparazione più lungo ed emette un segnale acustico quando è necessario posizionare il cest[...]

  • Pagina 47

    , Quando il tempo di cottura è trascorso , l’apparecchio emette un segnale acustico e passa alla modalità di mantenimento della temperatura. La spia di mantenimento della temperatura e l’anello luminoso lampeggiano lentamente. Modalità di mantenimento della temperatura Al termine della cottur a, la vapor iera passa automaticamente in modalit[...]

  • Pagina 48

    7 Quando l’appar ecchio emette un segnale acustico , scollegatelo e lasciate raffreddar e completamente l’aceto . Successivamente svuotate il serbatoio dell’acqua. 8 Sciacquate il serbatoio dell’acqua più v olte con acqua fredda. Nota: ripetete questa procedura no alla completa eliminazione del calcare dal serbatoio dell’acqua. Conser[...]

  • Pagina 49

    Problema Possibile causa Soluzione Non è stato cotto tutto il cibo. Alcune pietanze all’interno della vapor iera sono più grandi e/o richiedono un tempo di cottura più lungo r ispetto alle altre . Impostate un tempo di cottura a vapore più lungo r uotando la manopola di regolazione del timer verso destr a. P osizionate le porzioni più gr and[...]

  • Pagina 50

    Problema Possibile causa Soluzione È presente della schiuma nell’acqua del serbatoio o nel vassoio antigoccia. La schiuma potrebbe sviluppar si quando le proteine niscono nell’acqua del serbatoio o quando i residui di detergenti r imangono nel serbatoio dell’acqua. Pulite il serbatoio dell’acqua. Consultate il capitolo “Pulizia e manu[...]

  • Pagina 51

    Alimento da cuocere Quantità T empo di cottura (min) Erbe/spezie suggerite per l’infusore di aromi Riso 150 g + 300 ml di acqua 35 Pandan, prezzemolo, cumino 250 g + 500 ml di acqua 35 Pandan, prezzemolo , cumino Salmone 450 g 12-15 min. Aneto, prezzemolo, basilico P esce bianco 450 g 10-15 Senape in polvere, pepe di Giamaica, maggiorana Suggeri[...]

  • Pagina 52

    Suggerimenti g enerali - P er prepar are il riso, dovete aggiungere l’acqua a quest’ultimo nell’apposito recipiente per zuppe. P er le quantità fare r iferimento alla tabella r ipor tata sopr a. - Quando av ete ter minato la cottura del riso, spegnete l’apparecchio, girate il r iso e lasciatelo nel recipiente con il coperchio abbassato per[...]

  • Pagina 53

    53 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Algemene beschrijving (g. 1) 1 Bedieningspaneel - a T urbolampje - b Stoommandknoppen (1, 2, 3) - c Instelknop voor stoomtijd met lichtring - d Star t/st[...]

  • Pagina 54

    - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten ver vangen door Philips, een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um of per sonen met v er gelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen. - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebr uik door per sonen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of geestelijke v er mogens[...]

  • Pagina 55

    - Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het gaat schoonmaken. Automatische uitschak eling Het apparaat is uitger ust met een automatische uitschakelfunctie . Het appar aat schak elt automatisch uit als u niet binnen 2 minuten nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestok en op een knop dr ukt. Het ap[...]

  • Pagina 56

    - Leg niet te veel v oedsel in de stoommanden. Laat r uimte tussen stukken v oedsel en verdeel het voedsel gelijkmatig o ver de bodem van de mand. - Plaats grotere stukken voedsel en v oedsel dat langer moet stomen in de onder ste stoommand (1). - Plaats eieren op de eierhouder s om eenv oudig eieren te stomen (g. 8). - Als u groot voedsel (bijv[...]

  • Pagina 57

    3 W anneer het stoomproces klaar is, piept het apparaat 5 k eer . Het schakelt dan automatisch naar de warmhoudmodus (zie ‘W armhoudmodus’). 4 V erwijder voorzichtig het deksel na gebruik. Pas op voor de hete stoom die uit het a pparaat komt wanneer u het deksel v erwijdert. Opmerking: Draag o venwanten als u het deksel verwijder t om br andwon[...]

  • Pagina 58

    3 Druk nog een k eer op de stoommandknop waar v oor u de stoomtijd instelt om uw instelling te bev estigen (g. 21). , De stip onder de stoommandknop gaat aan om aan te duiden dat de tijd ingesteld is. 4 Herhaal stap 2 en 3 tot u de tijd v oor alle stoommanden die u wilt gebruik en hebt ingesteld. 5 Doe het v oedsel in de stoommanden. W anneer u [...]

  • Pagina 59

    Schoonmak en en onderhoud Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agr essieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te mak en. 1 Haal de stekk er uit het stopcontact en laat het apparaat afk oelen. 2 Maak de buitenkant van de v oet schoon met een vochtige doek. Dompel de voet nooit in water en spoel deze n[...]

  • Pagina 60

    Opbergen 1 Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon en dr oog zijn voordat u het apparaat opbergt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). 2 U kunt het snoer opbergen door het r ond de haspel in de voet te wikk elen (g. 25). 3 Plaats de lekbak op de v oet (g. 5). 4 Zorg ervoor dat de verwijderbar e bodems zich op hun plaats in de stoomma[...]

  • Pagina 61

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Niet al het voedsel is gaar . Sommige stukken voedsel in de stoomkoker zijn groter en/ of moeten langer stomen dan andere . Stel een langere stoomtijd in door de instelknop voor de stoomtijd naar rechts te draaien. Plaats grotere stukken voedsel en v oedsel dat langer moet stomen in de kleine stoommand (1) en l[...]

  • Pagina 62

    V oedseltabel en stoomtips - Zie het receptenboekje of ga naar onze w ebsite www .philips.com/kitchen voor recepten. - De stoomtijden in de onder staande tabel zijn alleen een indicatie. Stoomtijden kunnen verschillen afhankelijk van de grootte van stukken voedsel, de r uimte tussen de stukken voedsel in de stoommand, de hoeveelheid voedsel in de m[...]

  • Pagina 63

    Tips voor het stomen van v oedsel Aroma Infuser - Rozemarijn, tijm, kor iander , basilicum, dille , kerr ie en dragon zijn voorbeelden van kr uiden en specerijen die u in de Aroma Infuser kunt doen. U kunt ze combineren met knoook, karwijzaad of mierikswor tel om de smaak te verster ken zonder z out toe te voegen. Wij adviseren u 1/2 tot 3 theel[...]

  • Pagina 64

    - Het voedsel w ordt nog enige tijd gestoomd wanneer de stoomkoker o ver schakelt naar de warmhoudmodus. Als het voedsel al goed gaar is, haal het dan uit de stomer aan het einde van het stoomproces wanneer het apparaat overschakelt naar de war mhoudmodus. - Als het voedsel nog niet gaar is, stel dan een langere stoomtijd in. Mogelijk moet u het wa[...]

  • Pagina 65

    2 3 MIN 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Pagina 66

    22 23 24 25 26 27 28[...]

  • Pagina 67

    [...]

  • Pagina 68

    4222.005.0314.1[...]