Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Vacuum Cleaner
Philips StudioPower FC9085
170 pagine -
Vacuum Cleaner
Philips StudioPower FC9080
169 pagine -
Vacuum Cleaner
Philips Triathlon FC6843
192 pagine -
Vacuum Cleaner
Philips FC9186
8 pagine 1.38 mb -
Vacuum Cleaner
Philips FC9920
13 pagine 2.1 mb -
Vacuum Cleaner
Philips FC9923
8 pagine 0.29 mb -
Vacuum Cleaner
Philips FC6094
116 pagine 0.64 mb -
Vacuum Cleaner
Philips Impact FC8390
62 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips MiniVac FC6148. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips MiniVac FC6148 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips MiniVac FC6148 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips MiniVac FC6148 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips MiniVac FC6148
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips MiniVac FC6148
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips MiniVac FC6148
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips MiniVac FC6148 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips MiniVac FC6148 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips MiniVac FC6148, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips MiniVac FC6148, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips MiniVac FC6148. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
FC6148, FC6146[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3 1[...]
-
Pagina 4
4[...]
-
Pagina 5
FC6148, FC6146 ENGLISH 6 ESP AÑOL 1 5 FRANÇAIS 25 INDONESIA 35 한국어 4 4 BAHASA MELA YU 53 POR TUGUÊS 63 ภาษาไทย 73 8 0 繁體中文 89 简体中文 97 1 1 2 1 2 0[...]
-
Pagina 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) A Detachable nozzle B Nozzle release button C Dust compar tment D Dust compar tment release button E Charging light F On/off slide with 2 s[...]
-
Pagina 7
- The charger and its adapter cannot be replaced. If the char ger or its adapter is damaged, the appliance m ust be discarded. - The adapter contains a transfor mer . Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced[...]
-
Pagina 8
Preparing f or use Installing the charger 1 Attachthechargertothewallasshowninthegur e. (Fig. 2) If you attach the charger to the wall, the space between the screw holes has to be 12cm. 2 Y oucanalsoplacethechargeronahorizontalsurface(e.g. atable ordesk)([...]
-
Pagina 9
Accessories The appliance comes with the following accessories: - a br ush tool to clean delicate surfaces; - a crevice tool to vacuum corner s or nar row gaps. 1 T ak etheaccessor yyouwanttousefr omthecharger . 2 Attachtheaccessor ytothenozzleoftheappliance(Fig. 10). Cleaning Nev er?[...]
-
Pagina 10
3 Emptythedustcompartmentbyshakingitwithyourfr ee hand(Fig. 15). 4 Ifnecessar y , cleanthedustcompartmentwithadampcloth. 5 Ifnecessar y , cleanthelterunit. Seesection ‘Cleaningthelter unit’. 6 T oreattachthedustcompa[...]
-
Pagina 11
Replacement W e advise you to replace the inner lter after a prolonged period of use or if you can no longer clean it properly . Replacing the inner lter 1 Remov ethelterunitfromthedustcompartment(Fig. 14). 2 T urntheouterlteranticlockwise(1)andr emov eitfromthelter?[...]
-
Pagina 12
can also take the appliance to a Philips ser vice centre . The staff of this centre will remov e the batteries for you and will dispose of them in an environmentally saf e way (Fig. 25). Remo ving the recharg eable batteries Onlyr emovether echargeablebatteriesiftheyarecompletelyempty . Nev erlettherechargeable?[...]
-
Pagina 13
T r oubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If y ou are unable to solv e the problem with the information below , contact the Customer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance does not work. The batteries may be low . Recharge the batter ies. Y ou may not hav e pla[...]
-
Pagina 14
Problem Solution The dust compar tment may be full. Empty the dust compar tment. The lter unit may be clogged. Clean the inner lter and the outer lter (see chapter ‘Cleaning’). Dust escapes from the vacuum cleaner . The dust compar tment may be full. Empty the dust compar tment. The dust compar tment may not be attached proper ly to th[...]
-
Pagina 15
15 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www .philips.com/welcome. Descripción general (g. 1) A Boquilla desmontable B Botón de liberación de la boquilla C Compar timento par a el polvo D Botón de liber ac[...]
-
Pagina 16
- No se puede sustituir el cargador ni el adaptador . Si el cargador o el adaptador están dañados, deberá desechar el aparato. - El adaptador incorpor a un tr ansformador . No cor te el adaptador para sustituir lo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. - Este aparato no debe ser usado por per sonas (adultos o niños) c[...]
-
Pagina 17
Preparación para su uso Instalación del cargador 1 Coloqueelcargadorenlaparedcomosem uestraenel dibujo . (g. 2) Si va a colocar el cargador en la pared, el espacio entre los or icios para los tornillos debe ser de 12 cm. 2 T ambiénpuedecolocarelcargadorsobreunasuperc[...]
-
Pagina 18
2 Desliceelbotóndeencendido/apagadohaciaatrásparaapagarel aparato(g. 9). Accesorios El aparato incluye los siguientes accesor ios: - un cepillo para limpiar las supercies delicadas; - una boquilla estrecha para aspir ar los r incones o espacios estrechos. 1 Cojaelaccesorioquedeseeut[...]
-
Pagina 19
Limpieza a fondo 1 Sostengaelaparatosobr eelcubodelabasura, presioneelbotón deliberacióndelcompartimentoparaelpolvo(1)y quítelo(2)(g. 13). 2 Saquelaunidaddeltradodelcompartimentoparael polvo(g. 14). 3 V acíeelcompa[...]
-
Pagina 20
4 V uelvaacolocarlaunidaddeltradoenelcompartimentoparael polvo(g. 19). Nota: Asegúrese de inser tar la unidad de ltrado de la f orma correcta. Almacenamiento 1 Puedeguardarelaspiradorylosaccesoriosenelcargador(g. 20). Sustitución Le aconsejamos que sust[...]
-
Pagina 21
Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basur a normal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 24). - Las baterías recargables incor poradas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente . Quite las bate[...]
-
Pagina 22
Garantía y ser vicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no ha y Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su[...]
-
Pagina 23
Problema Solución El piloto de carga no se ilumina. Asegúrese de que el adaptador se ha enchufado correctamente a la toma de cor r iente y de que el aparato está apagado. El aspirador no aspira bien. Puede que el compar timento para el polvo no esté bien colocado en el aparato. Coloque correctamente el compar timento para el polvo en el apar at[...]
-
Pagina 24
Problema Solución Puede que la unidad de ltrado esté obstr uida. Limpie el ltro interior y el ltro exter ior (consulte el capítulo “Limpieza”). ESP AÑOL 24[...]
-
Pagina 25
25 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. Description générale (g. 1) A Embout amovib le B Bouton de déverrouillage de l’embout C Compar timent à p[...]
-
Pagina 26
- Le chargeur et son adaptateur ne peuvent pas être remplacés. Si le chargeur ou l’adaptateur est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut. - L ’adaptateur contient un transformateur . An d’éviter tout accident, n’essay ez pas de remplacer la che de l’adaptateur . - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par [...]
-
Pagina 27
Champs électroma gnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et confor mément aux instr uctions de ce mode d’emploi. Avant l’utili[...]
-
Pagina 28
, Levo yantdechargeresteallumépourindiquerquel’appareilest entièrementchargé. Utilisation de l’appar eil 1 Faitesglisserleboutonmarche/ar rêtversl’a vantpourmettre l’appar eilenmarche(g. 8). - Si vous souhaitez utiliser une puissance normale , sélectionne[...]
-
Pagina 29
Netto ya ge rapide P our vider r apidement le compar timent à poussière : 1 Appuyezsurleboutondedév err ouillage(1)etretir ezlesuceur amovibledel’appar eil(2)(g. 11). 2 Secouezlecompartimentau-dessusd’unepoubelle(g. 12). Netto ya ge en pr ofondeur 1 T enez[...]
-
Pagina 30
Remarque : Si nécessaire,vous pouvez nettoyer les ltres intérieur et extérieur à l’eau froide ou tiède. Séchez-les soigneusement avant de les replacer dans l’ensemble ltre. 3 Placezleltreextérieurdansleporte-ltre(1), puistournezdans lesensdesaiguillesd’unemontrepourl[...]
-
Pagina 31
7 Replacezl’ensembleltredanslecompartimentà poussière(g. 19). Remarque : V eillez à insérer correctement l’ensemble ltre. Accessoires Les ltres intérieur s sont disponib les sous la référence FC8035. Contactez votre rev endeur Philips. En vironnement - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez[...]
-
Pagina 32
- Assurez-vous que tout le b loc moteur est plongé dans l’eau. Si nécessaire , ajoutez de l’eau et du sel selon les propor tions indiquées ci-dessus (1 cuillère à café de sel par litre d’eau). - Laissez l’ensemble dans le bol pendant 24 heures. 4 Coupezleslsdeconnexionunparun, puisretirezla batt[...]
-
Pagina 33
Problème Solution Les points de contact sur l’appareil et/ou le chargeur sont peut-être sales. Essuyez-les a vec un chiffon sec. L ’appareil était peut-être allumé alors qu’il était sur le chargeur . Assurez-vous que l’appareil est éteint lor sque vous le chargez. Si l’appareil ne fonctionne toujour s pas, conez-le à votre rev [...]
-
Pagina 34
Problème Solution L ’aspirateur ne fonctionne pas correctement lor sque l’un des accessoires est xé au suceur . Le compar timent à poussière est peut-être rempli. Videz-le . L ’accessoire est peut-être bouché. Retirez ce qui bouche l’accessoire . L ’ensemble ltre est peut-être colmaté. Nettoy ez les ltres intérieur et e[...]
-
Pagina 35
35 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome . Gambaran umum (Gbr . 1) A Nozel lepas-pasang B T ombol pelepas nozel C W adah debu D T ombol pelepas wadah debu E Lampu pengisian daya F Slider on/off dengan[...]
-
Pagina 36
- P engisi daya dan adaptornya tidak dapat diganti. Jika pengisi daya atau adaptornya r usak maka alat ini har us dibuang. - Adaptor berisi tr afo. Jangan memotong adaptor dan menggantinya dengan steker lain, karena dapat membaha yakan. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (ter masuk anak-anak) dengan cacat sik, indera atau ke[...]
-
Pagina 37
instr uksi petunjuk pengguna ini, alat ter sebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia. Menyia pkan penggunaan Memasang pengisi da ya 1 Pasangpengisida yakedindingsepertidiperlihatkandalam gambar . (Gbr . 2) Jika Anda memasang pengisi daya k e dinding, jaraknya dengan lubang sekr up har[...]
-
Pagina 38
- Jika Anda ingin menggunakan daya tinggi, pilih kecepatan 2. 2 Dorongslideron/offk ebelakanguntukmematikanalat(Gbr . 9). Aksesori Alat diser tai dengan aksesori ber ikut: - alat sikat untuk member sihkan permukaan yang halus; - alat celah untuk meny edot pojokan atau celah yang sempit. 1 Ambilaksesoriyang?[...]
-
Pagina 39
P embersihan seksama 1 Pegangalatdiatastempatsampah, tekantombolpelepaswadah debu(1)danlepaskanwadahdebu(2)(Gbr . 13). 2 Lepaskanunitlterdariwadahdebu(Gbr . 14). 3 K osongkanwadahdebudenganmengguncangnyadengantangan satunya(Gbr . 15)[...]
-
Pagina 40
P enyimpanan 1 Andadapatmen yimpanpeny edotdebudanaksesorinyapada pengisida ya(Gbr . 20). P enggantian Kami sarankan Anda mengganti lter dalam setelah lama digunakan atau jika Anda tidak dapat lagi member sihkannya dengan benar . Memasang lter dalam k embali 1 Lepaskanunitlterdariwadah?[...]
-
Pagina 41
- Baterai isi-ulang yang ter pasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Keluar kan bater ai bila Anda membuang alat. Jangan buang baterai ber sama limbah r umah tangga biasa, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan yang resmi. Anda juga dapat membawa alat tersebut ke pusat ser vis Philips. Staf di sini akan membantu Anda mengeluar kan b[...]
-
Pagina 42
P emecahan Masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan informasi di bawah, hubungi Pusat La yanan P elanggan di negar a Anda. Masalah Solusi Alat tidak mau bekerja. Baterai mungkin hampir habis. Isi ulang baterainya. Anda mungkin tidak meletakkan alat pada p[...]
-
Pagina 43
Masalah Solusi Unit lter mungkin tersumbat. Ber sihkan lter dalam dan lter luar (lihat bab ‘Member sihkan’). Debu bocor dari peny edot debu. W adah debu mungkin penuh. Kosongkan wadah debu. W adah debu mungkin dipasang dengan benar pada alat. P asang wadah debu dengan benar pada alat. Mungkin unit lter tidak dipasang dengan benar pa[...]
-
Pagina 44
44 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 분리형 노즐 B 노즐 분리 버튼 C 먼지통 D 먼지통 분리 버튼 E 충전 표시등 F 2단계 속도 조절 슬?[...]
-
Pagina 45
- 진공 청소기 또는 충전기가 손상되었다면 제품을 사용하지 마 십시오. - 충전기 및 어댑터는 교체할 수 없습니다. 충전기나 어댑터가 손상된 경우 제품을 폐기해야 합니다. - 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므 로, 어댑터를 잘라내고 다른 [...]
-
Pagina 46
사용 전 준비 충전기 설치 1 그림에보이는것처럼충전기를벽에부착하십시오.(그 림2) 충전기를 벽에 부착할 경우, 나사 구멍 간의 간격은 12cm이어야 합니다. 2 충전기는테이블이나책상과같이평평한바닥에놓고사용할 수도[...]
-
Pagina 47
2 제품의전원을끄려면전원스위치를뒤로미십시오(그 림9). 액세서리 다음과 같은 액세서리가 제품과 함께 제공됩니다. - 브러시 노즐: 섬세한 바닥 청소용 - 틈새 노즐: 구석 또는 좁은 틈 청소용 1 충전홀더에서사용하고자하는액?[...]
-
Pagina 48
4 필요한경우젖은천을사용하여먼지통을닦으십시오. 5 필요한경우,필터를청소하십시오.‘필터청소’란을참조 하십시오. 6 분리한먼지통을다시부착하려면먼지통홈을제품돌출부에 맞추고,(1)먼지통?[...]
-
Pagina 49
내부 필터 교체 1 먼지통에서필터를분리하십시오(그림14). 2 외부필터를시계반대방향으로돌려(1)홀더에서제거합니 다(2)(그림17). 3 내부필터를시계반대방향으로천천히돌려(1)외부필터홀 더에서제거[...]
-
Pagina 50
충전식배터리가금속과접촉하지않도록하십시오. 다음과 같은 방법으로 충전식 배터리를 분리하십시오. 1 진공청소기가멈출때까지켜놓으십시오. 배터리가 완전히 방전되었는지 확인하려면 제품의 전원을 다시 켜십시오. 모터가 작동하기 시?[...]
-
Pagina 51
문제점 해결책 제품을 충전기에 제대로 장착하지 않았을 수 있습니다. 제품을 충전기에 제대로 장착하십 시오. 충전하는 동안에는 충전 표시등이 켜 집니다. 어댑터를 벽면 콘센트에 제대로 꽂지 않았을 수 있습니다. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십 시오. 제품 및/?[...]
-
Pagina 52
문제점 해결책 먼지통이 제품에 제대로 부착되어 있지 않을 수 있습니다. 먼지통을 제품에 제대로 부착 하십시오. 필터가 먼지통에 제대로 설치되어 있지 않을 수 있습니다. 먼지통에 필터를 제대로 설치 하십시오. 액세서리 중 하 나가 노즐에 부 착되어 있으면 진?[...]
-
Pagina 53
53 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang k e Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan y ang ditawar kan oleh Philips, daftarkan produk anda di www .philips.com/welcome. P erihalan umum (Gamb. 1) A Muncung boleh tanggal B Butang pelepas muncung C P etak habuk D Butang pelepas petak habuk E Lampu pengecasa[...]
-
Pagina 54
- Jangan gunakan pember sih vakum atau pengecas sekiranya ianya rosak. - P engecas dan penyesuai tidak boleh digantikan. Jika pengecas atau peny esuai rosak, per kakas mesti dibuang. - Plag peny esuai mengandungi tr ansformer . Jangan potong plag peny esuai untuk menggantikannya dengan plag y ang lain kerana ini akan menimbulkan situasi berbahay a.[...]
-
Pagina 55
Medan Elektro Ma gnet (EMF) P er kakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhub ung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, per kakas selamat untuk digunakan menur ut bukti saintik yang boleh didapati pada masa ini. Bersedia untuk menggunakanny a Memasang pengecas 1 [...]
-
Pagina 56
Menggunakan perkakas 1 T olaksuisgelangsarhidup/matikedepanuntukmenghidupkan perkakas(Gamb. 8). - Jika anda hendak menggunakan kuasa biasa, pilih kelajuan 1. - Jika anda hendak menggunakan kuasa tinggi, pilih kelajuan 2. 2 T olaksuisgelangsarhidup/matikebelakanguntukmematikan perkakas[...]
-
Pagina 57
2 Goncangkankandunganbekashabukk edalambakul sampah(Gamb. 12). P embasuhan rapi 1 Pegangperkakasdiatastongsampah, tekanbutangpelepaspetak habuk(1)dank eluarkanpetakhabuk(2)(Gamb. 13). 2 K eluarkanunitturasdaribekashabuk(Gamb. 14). 3 [...]
-
Pagina 58
Nota: Pastikan anda memasukkan unit penur as dengan cara y ang betul. P enyimpanan 1 Andabolehmenyimpanpembersihvakumdanaksesorin yapada pengecas(Gamb. 20). P enggantian Kami menasihati anda untuk menggantikan penuras dalaman selepasa tempoh penggunaan yang panjang atau jika anda tidak lagi dapat member sihnya deng[...]
-
Pagina 59
Alam sekitar - Jangan buang per kakas ber sama sampah r umah biasa pada akhir hayatn ya, tetapi ba wanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 24). - Bateri dapat dicas semula terbina dalam mengandungi bahan yang boleh mencemar kan alam sekitar . Keluar kan bater [...]
-
Pagina 60
Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat La yanan P elanggan Philips di negar a anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonny a di dalam r isalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat La yanan P elanggan di negar a anda, hubungi wakil pengedar Phi[...]
-
Pagina 61
Masalah Pen yelesaian Jika per kakas masih tidak berfungsi, bawa perkakas kepada wakil penjual anda atau ke pusat la yanan yang disahkan oleh Philips untuk diperiksa. Lampu pengecasan tidak menyala. Pastikan pen yesuai dimasukkan dengan betul pada soket dinding dan per kakas dimatikan. P ember sih vakum tidak memvakum dengan betul. P etak habuk mun[...]
-
Pagina 62
Masalah Pen yelesaian P ember sih vakum tidak berfungsi dengan betul apabila salah satu aksesorinya dipasang pada muncung. P etak habuk mungkin penuh. Kosongkan petak habuk ter sebut. Aksesori ter sebut m ungkin ter sumbat. Keluar kan halangan daripada aksesor i. Unit penuras mungkin ter sumbat. Ber sihkan penuras dalaman dan penuras luar (lihat ba[...]
-
Pagina 63
63 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Descrição geral (g. 1) A Bocal destacável B Botão de liber tação do bocal C Compar timento par a o pó D Botão de liber tação do compar timento par a o[...]
-
Pagina 64
- O carregador e o adaptador não podem ser substituídos. Se o adaptador ou o carregador se danicarem, deverá desfazer -se do aparelho. - O adaptador contém um transfor mador . Não cor te o adaptador par a o substituir por outro, porque isso poderá dar or igem a situações de perigo. - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pess[...]
-
Pagina 65
acordo com as instr uções fornecidas neste manual do utilizador , o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas cientícas disponíveis actualmente. Preparar para a utilização Instalação do carr egador 1 Coloqueocarr egadornaparede, conf ormeindicadona gura. (g. 2) Se colocar o ca[...]
-
Pagina 66
Utilizar o apar elho 1 Empurr eobotãoligar/desligarparaafrenteparaligaro apar elho(g. 8). - Se pretende usar uma velocidade normal, seleccione a velocidade 1. - Se pretende usar uma velocidade superior , seleccione a velocidade 2. 2 Empurr eobotãoligar/desligarparatrásparadeslig[...]
-
Pagina 67
2 Esvazieoconteúdodocompartimentoparaopóparaobaldedo lixo(g. 12). Limpeza profunda 1 Segureoaspiradorsobr eocaixotedolixo, primaobotãode libertaçãodocompar timentoparaopó(1)eretir e-o(2)(g. 13). 2 Retireolt[...]
-
Pagina 68
4 V olteacolocaraunidadedoltronocompartimentoparao pó(g. 19). Nota: Cer tique-se de que insere correctamente a unidade do ltro. Arrumação 1 Podeguar daroaspiradoreosrespectivosacessóriosno carr egador(g. 20). Substituição É aconselhável a substitu[...]
-
Pagina 69
Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preser var o ambiente (g. 24). - As pilhas recarregáveis contêm substâncias que podem poluir o ambiente . Retire as pilhas antes de se desfazer do aparelho . [...]
-
Pagina 70
Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distr ibuidor Philips local ou contacte o Depar tamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Resolução de prob lemas Este capítulo resum[...]
-
Pagina 71
Problema Solução A luz de carga não acende . Cer tique-se de que o adaptador está correctamente introduzido na tomada eléctr ica, e de que o aspirador está desligado. O aspirador não aspira bem. O compar timento para o pó pode não estar correctamente colocado no aspir ador . Coloque correctamente o compar timento par a o pó no aspirado[...]
-
Pagina 72
Problema Solução O acessório pode estar obstr uído. Desobstr ua o acessório. A unidade do ltro pode estar obstr uída. Limpe o ltro de entrada e o ltro de saída (consulte o capítulo ‘Limpeza’). POR TUGUÊS 72[...]
-
Pagina 73
73 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]
-
Pagina 74
- เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาอุปกรณนี้ไปเลน ขอควรระวัง - ทุกครั้งกอนทำาความสะอาดแทนชารจ ใหถอ?[...]
-
Pagina 75
3 วางเครื่องดูดฝุ่นลงบนแทนชารจ (รูปที่ 5) - ตรวจสอบใหแนใจวาชองที่ดานหลังเครื่องดูดฝุ่นเสียบเขากับขอของแทนชารจพอดี [...]
-
Pagina 76
การทำาความสะอาด 1 ถือเครื่องดูดฝุ่นเหนือถังขยะ กดปุ่มปลดชองเก็บฝุ่น (1) จากนั้นถอดชองเก็บฝุ่นออก (2) (รูปที่ 13) 2 ถอดสวนกรองออก?[...]
-
Pagina 77
การเปลี่ยนแผนกรองดานใน 1 ถอดสวนกรองออกจากชองเก็บฝุ่น (รูปที่ 14) 2 หมุนแผนกรองดานนอกทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดออกจากที่ใสแ[...]
-
Pagina 78
- จมใหตัวมอเตอรจมอยในนทั้งหมด หากจำาเปน ใหเติมนลงไปพรอมกับผสมเกลือตามสัดสวนขางตน (เกลือ 1 ชอนชาตอน 1 ลิต?[...]
-
Pagina 79
ปญหา การแกปญหา เครื่องดูดฝุ่นดูดฝุ่นไดไมไหมด ประกอบชองเก็บฝุ่นเขากับเครื่องดูดฝุ่นไมถูกตอง ใหประกอบชองเก็บฝุ?[...]
-
Pagina 80
80 Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Pagina 81
- Bộ sạc và bộ nối tiếp không thể thay thế được. Nếu bộ sạc hoặc thiết bị nối tiếp của bộ sạc bị hư, thiết bị sẽ phải bỏ đi. - T rong bộ biến thế có một biến áp. Không cắt bỏ bộ biến thế này để thay bng bộ biến thế khác, v làm như vậy sẽ gây ra t?[...]
-
Pagina 82
1 Gắnbộsạclêntườngnhưthểhiệntrênhìnhvẽ. (Hình2) Nếu bạn gắn bộ sạc lên tường, khoảng cách giữa các lỗ vít phải là 12cm. 2 Bạncũngc?[...]
-
Pagina 83
2 Gắnphụkiệnvàođầuvòicủathiếtbị(Hình10). Khôngnhúngmáyhútbụiha ybộsạcvàonướcha yvàobấtkỳchấtlng nàokhác. Luônrútthiếtbịnốitiếprakhiđiệ[...]
-
Pagina 84
Nhớ thường xuyên làm sạch bộ lọc. 1 Xoa ybộlọcngoàingượcchiềukimđồnghồ(1)vàtháonórakhi bộphậngiữbộlọc(2)(Hình17). Để bộ lọc trong gắn với bộ phận giữ bộ lọc. 2 ?[...]
-
Pagina 85
4 Đặtbộlọctrongmớivàobộphậngiữbộlọc(1)vàxoa ytheo chiềukimđồnghồđểlắpnó(2)(Hình22). 5 nđầubộlọctrongvàophíatr ong(Hình23). 6 Đặtbộlọcngoàivàobộphậ[...]
-
Pagina 86
3 Đặtbộphậnmô-tơcùngvớipinđangđượclắptrongđóvàomột tôlớncó3nướcvà3thìamuối. - Đảm bảo toàn bộ bộ phận mô-tơ được nhúng trong nước. Đổ thêm nước và muối theo tỷ lệ trên (1 tha m uối với 1 lít n?[...]
-
Pagina 87
Vấn đề Giải pháp Thiết bị có thể đã được bật trong khi nó được đặt trên bộ sạc. Đừng quên tắt thiết bị trước khi sạc pin. Nếu thiết bị vẫn không hoạt động, hãy mang thiết bị đến đại lý hoặc một tr ung tâm dịch vụ do Philips ủy quyền để kiểm tra. Đèn bá[...]
-
Pagina 88
Vấn đề Giải pháp Phụ kiện có thể bị tắc. Lấy chướng ngại vật r a khỏi phụ kiện. Bộ lọc có thể bị tắc. Vệ sinh bộ lọc trong và bộ lọc ngoài (xem chương ‘Vệ sinh máy’). 88[...]
-
Pagina 89
89 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 拆卸式吸頭 B 吸頭釋放鈕 C 集塵室 D 集塵室釋放鈕 E 充電指示燈 F 2 段速 On/Off 開關 G 排氣孔 H 電源轉換器 I 縫隙吸頭 J 充電器 K 毛[...]
-
Pagina 90
- 電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源轉換器而以其他的 插頭取代,否則會造成危險。 - 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 - 請勿讓孩童使用本產品或當成玩[...]
-
Pagina 91
3 將過長的電源線捲繞在充電器背面,將電線穿過凹槽。(圖4) 充電 在您第一次使用此產品之前,請充電至少 16 小時。 提示:如果您將有很長一段時間不會使用本產品,請將變壓器拔 離牆壁的插座以節約能源。 1 確定關閉本產品的電源。 2 ?[...]
-
Pagina 92
2 若充電器的接點髒污,請以乾布擦拭。 清空並清潔集塵室 請確實定期清空並風乾集塵室。 快速清潔 快速清空集塵室: 1 按下吸頭釋放鈕(1)並將可拆式吸頭從產品(2)上取 下。(圖11) 2 將集塵室中的內容物輕搖倒入垃圾桶中。(圖12)[...]
-
Pagina 93
3 將外部濾網放回濾網固定器上(1)並以順時針方向轉動直到裝 回濾網固定器(2)。(圖18) 4 將濾網裝回集塵室中。(圖19) 注意:請確定以正確的方向裝入濾網。 收納 1 您可以將吸塵器及其配件收藏到充電器上。(圖20) 更換 我們?[...]
-
Pagina 94
環境保護 - 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 24) - 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質。棄置本 產品前,請先取出電池。請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄,應 ?[...]
-
Pagina 95
故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 解決方法 本產品無法運 作。 電池可能快沒電了,請為電池充電。 您可能尚未妥善放置產品於充電器上。請確 定將[...]
-
Pagina 96
問題 解決方法 集塵室可能沒有正確地裝入產品。請將集塵 室正確地裝入產品內。 濾網可能沒有正確地裝入集塵室。請將濾網 正確地裝入集塵室。 當吸頭裝上其中 一個配件時,吸 塵器無法正確地 運作。 集塵室可能已滿。請清空集塵室。 配件可能已阻塞,請清除[...]
-
Pagina 97
97 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持服务,请登陆以下网站注册您的产品,www.philips.com/ welcome。 一般说明 (图 1) A 可拆卸式吸嘴 B 吸嘴拆卸按钮 C 集尘桶 D 集尘桶拆卸按钮 E 充电指示灯 F 2档速?[...]
-
Pagina 98
- 充电器及其适配器无法更换。如果产品的充电器或适配器已损 坏,则必须弃置产品。 - 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插 头代替,否则将导致严重后果。 - 本产品不应由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包[...]
-
Pagina 99
3 将多余的电源线缠绕在充电器背面的卷轴上,电源线从插槽中 通过。(图4) 为产品充电 在第一次使用前,要给本产品充至少16个小时的电。 提示:如果在较长一段时间内不使用本产品,请将适配器从插座 上拔下,以节约能源。 1 确保产品电源?[...]
-
Pagina 100
2 如果充电器的触点很脏,可用干布擦拭。 倒空并清洁集尘桶 确保定期倒空并清洁集尘桶。 快速清洁 要快速倒空集尘桶: 1 按吸嘴拆卸按钮(1),从吸尘器(2)上取下可分离吸 嘴。(图11) 2 晃动集尘桶中的尘垢以将其倒入垃圾桶。(图12)[...]
-
Pagina 101
3 将外层过滤器放回过滤器架(1),然后顺时针旋转将其安装好 (2)。(图18) 4 将过滤器重新装回集尘桶。(图19) 注意:确保正确插入过滤器。 存放 1 您可以将吸尘器和配件存放在充电器上。(图20) 更换 在长时间使用之后或者无法?[...]
-
Pagina 102
环境 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。(图24) - 内置可充电电池含有可污染环境的物质。在扔掉本产品前取出 电池。请勿将电池与普通家庭垃圾一同丢弃,而应将其送到正 式的回收点?[...]
-
Pagina 103
故障种类和处理方法 本章归纳了本产品在使用时最常遇到的问题。如果您无法用下面 的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 解决方法 产品不能工作。 电池可能电量不足。请给电池充电。 您可能没有将吸尘器正确放置在充电器上[...]
-
Pagina 104
问题 解决方法 集尘桶可能没有正确安装到产品上。将集尘 桶正确安装到吸尘器上。 可能过滤器没有正确放置在集尘桶中。将过 滤网正确安装到集尘桶中。 在将一个配件安 装到吸嘴时,吸 尘器不能正常工 作。 集尘桶可能已满。清空集尘桶。 配件可能阻塞。从配[...]
-
Pagina 105
105[...]
-
Pagina 106
106[...]
-
Pagina 107
107[...]
-
Pagina 108
108[...]
-
Pagina 109
109[...]
-
Pagina 110
110[...]
-
Pagina 111
111[...]
-
Pagina 112
112[...]
-
Pagina 113
113[...]
-
Pagina 114
114[...]
-
Pagina 115
115[...]
-
Pagina 116
116[...]
-
Pagina 117
117[...]
-
Pagina 118
118[...]
-
Pagina 119
119[...]
-
Pagina 120
120[...]
-
Pagina 121
121[...]
-
Pagina 122
122 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 11 12 1 2 13 14 15 1 2 16 1 2 17 2 1 18 19 20 1 2 21[...]
-
Pagina 123
123 2 1 22 23 24 25 26 27[...]
-
Pagina 124
4222.003.3371.2 ww w.ph i li ps . co m u[...]