Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Roblin Creatix/2 800 manuale d’uso - BKManuals

Roblin Creatix/2 800 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Roblin Creatix/2 800. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Roblin Creatix/2 800 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Roblin Creatix/2 800 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Roblin Creatix/2 800 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Roblin Creatix/2 800
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Roblin Creatix/2 800
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Roblin Creatix/2 800
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Roblin Creatix/2 800 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Roblin Creatix/2 800 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Roblin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Roblin Creatix/2 800, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Roblin Creatix/2 800, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Roblin Creatix/2 800. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing[...]

  • Pagina 2

    2 2 INDICE CONSIGLI E SU GGERIM ENTI .............................................................................................................................................. 3 CARATTERI STI CHE.......................................................................................................................................................[...]

  • Pagina 3

    IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni pe r l'uso è pre visto per più versioni dell' appare c chio. É possibile che siano descritti singoli pa rticolari della dotazione, che non rigua r- dano il Vostro app arecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad instal lazion[...]

  • Pagina 4

    IT 4 4 CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 5 1 Gruppo Illuminazione 8 1 Griglia direzionata Uscita Aria 9 1 Flangia riduzione 150-120 16 1 Coperchio filtrante Rif. Q.tà Componenti di Installazione 7.2.1 2 St[...]

  • Pagina 5

    IT 5 5 Ingombro Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Pagina 6

    IT 6 6 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite supe riore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a 1004 mm min. sopra il Piano di Cottura. • Segnare un p[...]

  • Pagina 7

    IT 7 7 Montaggio Corpo Cappa • Aprire le Ante (Vedi paragrafo Apertura Pannelli). • Togliere i Filtri Antigrasso agendo sulle apposite maniglie. • Regolare le due viti Vr , delle s taffe 11a , ad inizio corsa. • Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a . • Dall’interno del corpo cappa ag ire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa[...]

  • Pagina 8

    IT 8 8 Uscita aria Versione Filtrante Per installazione in Vers ione Filtrante è necessa- rio acquistare il kit opzionale Cartuccia al carbon e attivo. • Rimuovere l’angolare di fissaggio camino • Avvitare il coperchio filtrante sull’uscita aria, utilizzando quattro viti 12c (2,9 x 6,5). • Fissare la Griglia direzionata 8 sull’uscita d[...]

  • Pagina 9

    IT 9 9 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertu ra dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e as- sicurarsi che il connettore del C a vo di alimentazione sia corret- tamente inserito nell a presa dell’Aspiratore Mo[...]

  • Pagina 10

    IT 1 10 USO Quadr o comand i Tasto Funzione Led A Spegne il Motore. I Leds di indicazione de lla Velocità del motore si spengono. Premuto per 5 Secondi Attiva / D isattiva la moda- lità Blocco Tastiera. Tutti i Led si accendono ciclicamente eseguono u na se- quenza di accensione. B Attiva la prima velocità. I Leds di prim a velocità e Off motor[...]

  • Pagina 11

    IT 1 11 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile al caline zinco- carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in pr o ssimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’am biente, depositarle negli apposi[...]

  • Pagina 12

    IT 1 12 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Il Filtro antiodore al Carbone attivo è presente solo sulle Cappe in Versione Filtrante, ha la funzione di trattenere gli odori del flusso d’aria che lo attr aversa fino a raggiungere la satura- zione. Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display lampeggia[...]

  • Pagina 13

    EN 1 13 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to sev eral versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions o f individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liabl e for any damages resulting from in- correct or improper installation. [...]

  • Pagina 14

    EN 1 14 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Canopy complete with: Controls, Light, Fan unit, Filters 2.1 1 Upper chimney 2.2 1 Lower chimney 5 1 Lighting unit 8 1 Directional air outlet grille 9 1 Reduction flange 150-120 16 1 Filter cover Ref. Q.ty Installation Components 7.2.1 2 Upper chimney fixing brackets 11 6 Plug[...]

  • Pagina 15

    EN 1 15 Dimensions Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Pagina 16

    EN 1 16 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 As a first step, p roceed with the f ollowing drawings: • a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the cen tre of the area in which the hood is to be fitted; • a horizontal line at a minimum 1004 mm above the [...]

  • Pagina 17

    EN 1 17 Fitting the hood body • Open the doors (See section Open Panels). • Remove the Metal grease filters using the handles provided. • Adjust the two screws Vr , in the brackets 11a, so that they are at th e start of their travel. • Hook the hood body to the two b rackets 11a . • From the inside of the hood body, turn screws Vr to leve[...]

  • Pagina 18

    EN 1 18 RECYCLING VERSION AI R OUTLET To install the hood in recycling version, the op- tional charcoal filter ki t must be purchased. • Remove the chimney angle bracket. • Screw the filter cover onto the air outlet, using four screws 12c (2.9 x 12.5) . • Fix the air outlet grid 8 on the recirculation air outlet using the 2 screws 12d (2,9 x [...]

  • Pagina 19

    EN 1 19 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav- ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (s ee paragraph Maintenance) being sure that the con nector of the f eeding cable is cor rectly inserted in the socket p laced on the s ide of the fan . Chimney assembly Upper exhaust Chimn[...]

  • Pagina 20

    EN 2 20 USE Control panel Button Function Led A Turns the Motor off. The Leds indica ting the Speed of the motor turn off. Enables / Disables Keyboard Lock mode if pressed and held for 5 seconds. All the Leds light up in cycle. B Activates speed one. The Leds indicating Speed one and Motor Off turn on. C A ctiva tes spee d two. The Leds indicat ing[...]

  • Pagina 21

    EN 2 21 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alk aline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the rem ote control near to heat sources . • Used batteries must be dis posed of in the proper manner. Metal grease filters These ca[...]

  • Pagina 22

    EN 2 22 Activated Charcoal Filter (Recirculation Versi on) The Activated Charcoal Filter is only present on the Hoods in Recirculation version, and has the job of retaining sm ells in the flow of air that passes over it, until reaching sat uration. This cannot be washed or regenerated, and must be changed when the 24H led on the display starts to f[...]

  • Pagina 23

    FR 2 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS La prés ente notice d'emploi vaut po ur plus ieurs versions de l'app areil. Elle peut conte- nir des description s d'accessoires ne figura nt pas dans votre apparei l. INSTALLATION • Le fab ricant décline toute resp onsabilité en cas d e dommage dû à une i nstallation non correcte ou non conf or[...]

  • Pagina 24

    FR 2 24 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants du produit 1 1 Corps hotte équipé de : Commandes, Éclairage, Groupe de ventilation, Filtres 2.1 1 Cheminée supérieure 2.2 1 Cheminée inférieure 5 1 Groupe d’éclairage 8 1 Grille orientable Sortie de l’Air 9 1 Buse de réduction 150--120 16 1 Couvercle filtrant Réf. Q.té Compos[...]

  • Pagina 25

    FR 2 25 Encombrement Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Pagina 26

    FR 2 26 INSTALLATION Perçage de la paroi et fixation des supports 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 Tracer sur la paroi : • une ligne verticale jusqu’au plafond ou à la lim ite supérieure, au centr e de la zone prévue pour le montage de la hotte ; • une ligne horizontale à 1004 mm au -dessus du plan de cu isson[...]

  • Pagina 27

    FR 2 27 Montage du corps de hotte • Ouvrir les portes (Regard paragraphe Ouverture Panels). • Retirer les Filtres à graisse en agissant sur les poi- gnées appropriées. • Placer les deux vis Vr , sur les équerres 11a sans les visser. • Accrocher le corps de hotte aux 2 barres 11a . • Agir sur les vis Vr de l’intérieur du corps de ho[...]

  • Pagina 28

    FR 2 28 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE Pour l’installation dans la Version Filtrante, il faut acheter le k it fourni sur demande Cartou- che au charbon actif. • Enlever la cornière d e la chemin ée • Visser le couvercle filt rant sur la sortie de l’air, en utilisant les quatre vis 12c (2,9 x 6,5). • Fixer la Grille orient ée 8 sur la sor[...]

  • Pagina 29

    FR 2 29 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupt eur bipolaire avec ouverture des con tacts d’au moins 3 mm. • Enle ver les filtres à graisse (voi r § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câbl e d'alimentation soit b ien branché dans la prise du diffuseur. Montage [...]

  • Pagina 30

    FR 3 30 UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Led A Coupe le moteur. Les leds d’indication de la vitesse du moteur s ’éteignent. Appuyer pendant 5 secondes pour activer/d ésactiver le mode de verrouillage du clavier. Toutes les leds s’éclairent cycliquement et effectuent une séquence d’allumage. B Active la première vitesse[...]

  • Pagina 31

    FR 3 31 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des pile s alcalines zin c-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de ch a- leur. • Ne pas jeter les piles; il faut le s dépo[...]

  • Pagina 32

    FR 3 32 Filtres anti-odeur à charb on actif (version filtrante ) Le filtre anti-odeur à charbon actif est uniqu ement présent sur les hottes en version filtran te. Il a pour fonction de retenir les ode urs du flux d’air qui le traverse jusqu’à ce qu’il atteigne la saturation. Il n’est ni lavable, ni ré générable. Le remplacer lo rsqu[...]

  • Pagina 33

    DE 3 33 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrau chsanleitung gilt für meh rere Geräte- A usführungen. Es ist mögli ch, dass einzelne Ausstattungs merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffe n. MONTAGE • Der Her steller haftet nicht für Schäden, di e auf eine fehlerhafte und unsa chgemäße Montage zurückzufüh ren sind. •[...]

  • Pagina 34

    DE 3 34 CHARAKTERISTIKEN Komponenten BezugMenge Produktkomponent en 1 1 Haubenkörper, komplett mit: Bedienelemente, Beleuchtung, Ventilatorgruppe, Filter 2.1 1 Oberer Kaminteil 2.2 1 Unterer Kaminteil 5 1 Beleuchtung 8 1 Luftstromrichtungsgitter 9 1 Reduzierflansch 150-120 16 1 Filterdeckel BezugMenge Installati onskomponenten 7.2.1 2 Befestigungs[...]

  • Pagina 35

    DE 3 35 Platzbedarf Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Pagina 36

    DE 3 36 MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte L inie bis zur Decke oder zu m oberen Rand in der Mitte des Installationsbe reichs der Haube, • eine waag rechte Linie mindestens 1 004 mm oberhalb der Kochmuld e. • 247 mm rechts von der senkrechte n Bezugslinie einen Punkt (1) auf der waagre[...]

  • Pagina 37

    DE 3 37 Montage des Haubenkörpers • Die Klappen öffnen (siehe Abschnitt Öffnung Panel). • Die Fettfilter an den speziellen Griffen herausziehen. • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a auf den Hubbeginn regulieren. • Den Haubenkörper an den 2 Bü geln 11a einhaken. • Vom Haubeninneren her de n Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr[...]

  • Pagina 38

    DE 3 38 ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Für die Installation in Umluftversion muss das op- tionale Kit „Aktivkohle-Filtereinsatz“ erworben werden. • Das Winkelstück der Kaminbefestigung entf er- nen • Den Filterdecke l am Luftausgang mit den vier Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixi eren. • Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelie- ferten[...]

  • Pagina 39

    DE 3 39 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das S tromnetz muss ein zweipo li- ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden . • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versi- chern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wird. [...]

  • Pagina 40

    DE 4 40 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion LED A Stellt den Motor ab. Die LEDs, welche die Drehzahl des Motors angeben, gehen aus. Aktiviert/Deaktiviert bei 5 Sekunde n langem Drücken den Modus Tastatursperre. Alle LEDs schalten sich nac heinander mit einer bestimmte n Reihenfolge ein. B Schaltet die erste Betriebsge sc hwindigkeit ein. Die LEDs[...]

  • Pagina 41

    DE 4 41 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fe rnbedienung ges teuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohl e-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht enthalten). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequ ellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werd en. Metallfettf[...]

  • Pagina 42

    DE 4 42 Aktivkohle-Geruchsfilt er (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nur an Umluftversi onen der Abzugshauben vorhanden und hat die Aufgabe die Gerüche des durchfließenden Lufts troms zurückzuhalten. Der Aktivk ohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und mu ss ausgewechselt werden, wenn die LED 24H blinkt, oder mindestens alle 4 [...]

  • Pagina 43

    NL 4 43 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor ve rsch illende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmer ken worden beschreven die niet van toe- passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprak elijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkom[...]

  • Pagina 44

    NL 4 44 EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Aantal Onderdel en van het apparaat 1 1 Afzuigkap met: bedieningsknoppen, verlichting, ventilatorunit, filters 2.1 1 Bovenste schouw 2.2 1 Onderste schouw 5 1 Verlichtingsunit 8 1 Richtingsrooster luchtafvoer 9 1 Verloopflens 150-120 16 1 Filterdeksel Ref. Aantal Installatieonderdel en 7.2.1 2 Bevestigingsbeuge[...]

  • Pagina 45

    NL 4 45 Buitenafmetingen Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Pagina 46

    NL 4 46 INSTALLATIE Boren in de wand en bevestigen van de beugels 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 Teken op de wand: • Een verticale lijn tot het plafond of tot de bov enste grens in het m idden van de zone waar de afzuigkap moet worden gem onteerd; • Een horizontale lijn op min. 1004 mm afstand van het kookvl ak. ?[...]

  • Pagina 47

    NL 4 47 Montage van de afzuigkap • Open de panelen (zie paragraaf Openen van de panelen). • Verwijder de vetfilters met behulp van de handgrepen. • Stel de twee schroeven Vr van de beugels 11a op het begin van de aanslag. • Haak de afzuigkap aan de 2 beug els 11a . • Draai vanuit de binnenkant van de afzuigkap aan de schroeven Vr o m de b[...]

  • Pagina 48

    NL 4 48 LUCHTUITLAAT FI LTERVERSIE Om het model met luchtcirculati e te installeren moet de optionele kit Actief ko olstofpatroon wor- den aangeschaft. • Verwijder het hoekelement van de schouw. • Bevestig het filterdeksel op de luchtuitgang met behulp van de vier schroeven 12c (2,9 x 6,5). • Bevestig het richtingsrooster 8 op de uitlaat van [...]

  • Pagina 49

    NL 4 49 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een op ening tussen de contacten van tenminste 3 mm. • Verwijder de vetfilters (zie par. "Onderhoud") en verzek er u ervan dat de stekker van de voe dingskabel goed in de contact- doos van de afzuigkap is gestok en. Mon[...]

  • Pagina 50

    GEBRUIK Bedieningspaneel Toets Functie Led A Zet de motor uit. De leds die de snelheid va n de motor a anduide n gaan uit. Als deze toets 5 seco nden ingedru kt wordt geh ouden, wordt d e toetsenb lokkerin g in-/uitge schakeld. Alle leds gaan cyclis ch na elkaar branden. B Schakelt de eerste snelheid in. De leds van de eers te snelheid en Off m oto[...]

  • Pagina 51

    NL 5 51 ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp v an een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening ni et in de buurt van warmtebron- nen. • De batterijen mogen na gebruik niet in het milieu te[...]

  • Pagina 52

    NL 5 52 Geurfilters met actieve kools tof (Model met luchtcircula tie) Het geurfilter met actiev e koolst of is alleen aanwezig op af zu igkappen met luchtcir culatie en heeft de functie om de geuren in de luchtstroom die door het filter gaat vast te houden tot het verzadigd is. Dit filter is niet afwasbaar en ni et regenereerbaar en moet worden ve[...]

  • Pagina 53

    [...]

  • Pagina 54

    [...]

  • Pagina 55

    [...]

  • Pagina 56

    436005260_v er1[...]