Salter Housewares 7604-0211-01 manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 24 pagine
- 2.57 mb
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Scale
Salter Housewares instruction manual
7 pagine 0.1 mb -
Postal Equipment
Salter Housewares 9071
20 pagine 1.67 mb -
Postal Equipment
Salter Housewares 9073
20 pagine 4.49 mb -
Building Set
Salter Housewares 9023
13 pagine 0.13 mb -
Building Set
Salter Housewares 9028
24 pagine 0.11 mb -
Food Warmer
Salter Housewares AW1000
14 pagine 0.15 mb -
Building Set
Salter Housewares 9018s
13 pagine 0.13 mb -
Building Set
Salter Housewares 1066
12 pagine 5.2 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Salter Housewares 7604-0211-01. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Salter Housewares 7604-0211-01 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Salter Housewares 7604-0211-01 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Salter Housewares 7604-0211-01 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Salter Housewares 7604-0211-01
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Salter Housewares 7604-0211-01
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Salter Housewares 7604-0211-01
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Salter Housewares 7604-0211-01 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Salter Housewares 7604-0211-01 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Salter Housewares in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Salter Housewares 7604-0211-01, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Salter Housewares 7604-0211-01, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Salter Housewares 7604-0211-01. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
EASYFILL GRA VITY -LED ELECTRONIC MILL Instructions and Guaran tee E MOULI N ÉL ECTRI QUE ELEKT RONI SCHE MÜHLE MOLIN ILL O ELECTR ÓNICO MAC INA S ALE E PEP E EL ETTRON ICO MOINH O EL ECTRÓ NICO ELEKT RONI SK KV ERN ELEKT RONI SCHE MOLEN SÄHK ÖMYLL Y ELEKT RONI SK KV ARN ELEKT RONI SK KV ÆRN ELEKT ROMO S D ARÁL Ó ELEKT RICK Ý M L ÝNEK EL[...]
-
Pagina 2
GB 6 7 2 3 5 1 4 INST RUCTI ONS FO R USE 1. Fun nel 2. Fine/ coars e adj ustme nt 3. Cer amic g rind mecha nism 4. Stain less steel barr el 5. Condi ment chambe r 6. Powe r swi tch 7. Batte ry co mpartm ent 1. T o change the ba tteries: Tw ist t he hou sing at th e bot tom o f the mill to al ign t he arr ow mark with the ‘u n-loc k’ sy mbol on [...]
-
Pagina 3
3 GB 2. T o fill the mill : The Ea syfill Elec tron ic mi ll ca n be used t o gri nd bo th co arse sea s alt or pe pper corns with its dual p urpose cer amic mecha nism. NOTE : Ro ck sa lt i s not rec ommen ded a nd cou ld da mage the mecha nism. T o fill, first ens ure the g rind mecha nism i s clo sed b y tur ning clock wise t he ce ntr al po[...]
-
Pagina 4
GB 4 CLEAN ING & CARE • Do no t subm erge the mill in wa ter . • Wipe with a clea n dam p clo th. WEEE E XPLANA TION This m arking ind icates that this pro duct shoul d not be dispo sed wi th ot her h ouseh old wa stes thr oughou t the EU . T o pre vent possi ble h arm to the envi ronm ent o r hum an he alth from unco ntr olled waste disp o[...]
-
Pagina 5
5 F CONSI GNES D ’UTIL ISA TION 1. Enton noir 5. Rése rvoir à ép ices 2. Régl age fi n/gr os 6. Bouto n ‘Ma rche /Arr êt’ 3. Mécanism e à m oudr e en 7. Compa rtime nt bat terie céra mique 4. Corps en a cier i noxy dable 1. Chang ement des p iles : T ourne r le logeme nt dans le bas d u moulin d e faç on à aligne r la flèche rep?[...]
-
Pagina 6
6 D GEBRA UCHSANWEIS UNG 1. Tricht er 5. Gewür zbehä lter 2. Fei n-/Gr obeinstel lung 6. Netzs chal ter 3. Mahl werk aus K eramik 7. Batte riefa ch 4. Edels tahl trom mel 1. Batte rien a uswechsel n: Das G ehäuse unte n an der M ühle s o dr ehen, da ss die Pfe ilmark ierun g mit d em an der M ühlen trom mel v orhandenen „Ent riegel ungs“-S[...]
-
Pagina 7
7 ES INST RUCCI ONES D E USO 1. Embud o 4. Tambo r de acer o ino xidable 2. Regu lador par a gr ano 5. Reci pient e par a condimen tos fino/gr ueso 6. Inter rupto r 3. Mecanism o mol edor de 7. Compa rtime nto de la pila cerá mica 1. Par a cambiar las p ilas : Gire la c ubier ta en la parte i nferi or de l mol inillo para ali near la fle cha con[...]
-
Pagina 8
8 I ISTR UZION I D’US O 1. Imbut o 4. Corpo in a cciaio inos sidab ile 2. Regolaz ione macin atur a 5. Van o con dimen ti fine/g ross a 6. T asto acce nsion e/spe gnime nto 3. Meccanis mo di maci natur a in 7. Vano b atter ia cera mica 1. Sostit uzione bat terie: Ruot are l ’allog gia ment o sul f ondo de l ma cina sa le e pe pe p er alli near[...]
-
Pagina 9
9 P INST RUÇÕE S DE U TILIZ AÇÃ O 1. Fun il 4. Barri l em aço in oxid ável 2. Regulaç ão pa ra moagem 5. Câmar a de cond iment os fina/gr ossa 6. Inte rrupto r 3. Mecanism o de tritu raçã o em 7. Co mpartiment o das pilhas cerâ mica 1. Par a mudar as pilh as: Roda r a pa rte e xterior na zona infe rior d o moinho d e modo a al inhar o [...]
-
Pagina 10
10 N BRUKE RVEI LEDNI NG 1. Trak t 5. Krydderka mmer 2. Fin/G rov just ering 6. Strø mbryt er 3. Ker amisk mal emekan isme 7. Batte riro m 4. Tønne i ru stfrit t stå l 1. Slik skifte s bat terie ne: Vri huse t ned e på k vern a for å in nret te pi l-me rket med «un-lo ck» symbo let på kv erntø nna. T a av batterihus et og monter 4 s tk. AA[...]
-
Pagina 11
11 NL GEBRU IKSA ANWIJ ZING 1. Trec hter 5. Spece rijen houder 2. Fijne /gro ve stand 6. Str oomsch akel aar 3. Ker amisch maa lmechanism e 7. Batte rijho uder 4. Roes tvrij stalen re servo ir 1. Batte rijen vervangen : Draa i de behui zing a an de onde rkant van de mol en zod anig, dat de p ijl op één lijn wor dt geplaat st me t het symb ool ‘[...]
-
Pagina 12
12 FIN KÄ YTTÖOHJEE T 1. Suppi lo 4. Ter äksi nen ru nko 2. Hieno -/kar keasä ädin 5. Maust eosas to 3. Ker aam inen 6. Virtaky tkin jauh atusmek anis mi 7. Par istok otelo 1. Pari stoje n vai hto Kään nä my lly n pohj assa oleva a ko teloa niin, että nuo li on koh dakkai n myll yosassa o levan avat un lu kon symbol in kanssa . Poist a par[...]
-
Pagina 13
13 S BRUK SANVI SNING 1. Trat t 5. Tillsatsbe hålla re 2. Fin/g rov juste ring 6. På/ av-k napp 3. Ker amisk maln ingsmekani sm 7. Batte rifac k 4. Cyli nder av r ostfritt s tål 1. För att b yta batter ierna : Vri d höl jet p å unde rsid an av kvar nen f ör at t rikt a in pilm arker ingen med ” upplås nings symb olen” med kvarn ens r ö[...]
-
Pagina 14
14 DK BRUGS ANVIS NING 1. Trag t 5. Krydder ikamme r 2. Fin-/ gro vjust ering 6. Tænd/ sluk -knap 3. Ker amisk kvær nemekanism e 7. Ba tteri rum 4. Trom le af rustf rit s tål 1. Udski ftning af b atter ier: Drej på b ehold eren ved kværn ens b und, så p ilemæ rket flugte r med symbo let “u n-lock” på sym bolet s dr ejeho lder . T ag ba[...]
-
Pagina 15
15 HU HASZN ÁLA TI ÚTMUT A TÓ 1. Tölcs ér 5 . F űszerkamr a 2. Finom /durv a beál lítás 6. T ápkapc soló 3. Ker ámia dar áló s zerk ezet 7. Ele mtart ó re kesz 4. Rozs damen tes a cél he nger 1. Az el emek c ser éje: For gassa el a dar áló alján talál ható házat a „ki oldás ” nyí l szi mbólu m hozzái gazításáho z a[...]
-
Pagina 16
16 CZ NÁ VOD K POU ŽITÍ 1. Násyp ka 5. Kom ora na k ořen í 2. Nas taven í na jem né/hr ubé mlet í 6. Vypínač 3. Ker amický ml ecí me chani smus 7. P řihr ádka na ba terie 4. Ner ezový pláš ť 1. Výměn a bate rií: Otočte kryt na s podní části mlýn ku t ak, aby š ipka byla zaro vnaná se značk ou “o tevří t” na plá[...]
-
Pagina 17
17 TR KULL ANIM TALIM A TLARI 1. Huni 5. Bahar at bölmes i 2. İnce/ kaba ayar 6. Güç d üğmes i 3. Ser amik ö ğütme meka nizma sı 7 . B il bölmesi 4. Pas lanmaz çeli k ko van 1. Pille ri de ğiştir mek i çin: ‘Kilit aç’ sembo lünü değir menin kov anı ü zerind eki o k işa ret iyle hizala mak için, deği rmeni n al tındak i [...]
-
Pagina 18
18 EL ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Χ οάνη 5. Θ άλαμος μπαχ αρικών 2. Ρύ θμιση ψιλής /λεπτής άλεσης 6 . Δι ακόπ της τ ροφοδοσίας 3. Κε ραμικός μ ηχα νισμός άλεσ ης 7. Μ παταρ ιοθήκη 4. Κύ λινδρος απ ό ανοξ είδωτο χ άλυ?[...]
-
Pagina 19
19 RU 1. Во ронка 4. Цилинд р из нержав еющей стали 2. Установ ка мел кого / 5. Ем кость для спе ций груб ого помо ла 6. Вы к лючат ель пита ния 3. Керамич еский 7. [...]
-
Pagina 20
20 PL INST RUK CJA OBSŁ UGI 1. Lejek 5. Kom ora do pr zypr aw 2. Ustaw ienie stop nia zm ielen ia 6. Włą cznik zasil ania 3. Cer amiczn y mechaniz m mie lący 7. Ko mora bate rii 4. Obudo wa ze stal i nier dzewnej 1. Wymia na ba terii: Przek ręć obudo wę na spod zie m łynk a, a by wy równać s ymbol strzałki z ozn aczeni em od blok owani a[...]
-
Pagina 21
IB-7604-0211-01.indd 21 23/02/2011 14:35[...]
-
Pagina 22
IB-7604-0211-01.indd 22 23/02/2011 14:35[...]
-
Pagina 23
IB-7604-0211-01.indd 23 23/02/2011 14:35[...]
-
Pagina 24
HoMedics Group Ltd PO Box 460, T onbridge, Kent, TN9 9EW, UK. www.salterhousewares.co .uk IB-7604-0211-01 E IB-7604-0211-01.indd 24 23/02/2011 14:35[...]