Schulthess Spirit eMotion TC 7220 manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 64 pagine
- N/A
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TW 8340
68 pagine -
Dryer
Schulthess Spirit TA 5306
52 pagine -
Dryer
Schulthess Spirit eMotion TW 7337
64 pagine -
Dryer
Schulthess Spirit eMotion TC 7220
64 pagine -
Dryer
Schulthess Spirit TWP 6706
14 pagine -
Dryer
Schulthess Spirit proLine TRI 9750
60 pagine -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TW 7335i
64 pagine -
Dryer
Schulthess Spirit TC 5596
52 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Schulthess Spirit eMotion TC 7220. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Schulthess Spirit eMotion TC 7220 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Schulthess Spirit eMotion TC 7220 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Schulthess Spirit eMotion TC 7220 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Schulthess Spirit eMotion TC 7220
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Schulthess Spirit eMotion TC 7220
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Schulthess Spirit eMotion TC 7220
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Schulthess Spirit eMotion TC 7220 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Schulthess Spirit eMotion TC 7220 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Schulthess in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Schulthess Spirit eMotion TC 7220, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Schulthess Spirit eMotion TC 7220, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Schulthess Spirit eMotion TC 7220. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungsanleitung für Kondensationstr ockner im Eigenheim Mode d’emploi pour sèche-linges à condensation dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a condensazione in case monofamiliari Instructions for the use of pr ofessional condensing dryers Spirit eMotion TC 7220 Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consign[...]
-
Pagina 2
[...]
-
Pagina 3
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen u[...]
-
Pagina 4
[...]
-
Pagina 5
D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6 X Vor der Inbetriebnahme beachten 6 X Beim Trocknen beachten 6/7 X Bei einem Transport beachten 7 So trocknen Sie richtig und umweltfr eundlich X Wäsche sortieren[...]
-
Pagina 6
6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielze[...]
-
Pagina 7
7 Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolg - tem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet werden, müssen alle Wäschestücke rasch ent - nommen und so ausgebreitet werden, dass die Wärme abgegeben werden kann[...]
-
Pagina 8
8 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Zeittrocknen 3 Bügelfeucht 4 Leichttrocken 5 Schranktrocken 6 Extratrocken Zusatzfunktionen 7 Schontrocknen 8 Startzeitvorwahl 9 Pegeleicht 10 Mix-Wäsche 11 Programmstart 12 Einfülltür öffnen 13 Schnellgang Anzeigen 14 Display-Anzeige Schnittstellen 15 SCS-Sch[...]
-
Pagina 9
9 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. V orbereitung Überprüfen Sie, ob: X der Flusenlter eingesetzt ist. (siehe Kapitel «Pro - gramm starten») X der Luftkühler unten links richtig eingesetzt ist (si[...]
-
Pagina 10
10 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschma - schine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Koch- und Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen 7,0 kg B[...]
-
Pagina 11
11 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche- menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschma - schine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Spezialprogramme 3,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle X Die [...]
-
Pagina 12
12 Pr ogramm wählen Standard-Pr ogramme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trock nungs - ziels. X Programmtaste antippen, dem gewünschten Trock- nungs grad entsprechend. Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchte[...]
-
Pagina 13
13 Pr ogramm starten Programm wählen Siehe Kapitel «Programm wählen» Zusatzfunktionen wählen Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen» Programm vor dem Pr ogrammstart änder n X Gewünschte Programmtaste erneut antippen. Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. X Eventuell Zusatzfun[...]
-
Pagina 14
14 1. Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». 2. Filter herausziehen und aufklappen. 3. Streichen Sie mit der Hand über den Filter und entfernen Sie so die Flusen. Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich or dent lich gereinigter Filter undurchlässig wird, auf Grund eines feinen, unsichtbaren Belages, der in den Filter maschen zurückbl[...]
-
Pagina 15
15 Filterhalter reinigen 1. Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwen den Sie dazu einen Staub sauger oder Reini gungs - pinsel. 2. Führen Sie das Staubsaugerrohr bzw. den Reinigungs- pinsel in die Öffnung für den Flusenlter. Entfernen Sie gründlich die liegengeblieb[...]
-
Pagina 16
16 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen - den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Progra[...]
-
Pagina 17
17 LCDHelligkeit (ab Werk 150 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden. LCDKontrast ( ab Werk 26 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der -Taste kann der Kontrast auf dem Display verändert werden. Summer Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2 ) «[...]
-
Pagina 18
18 Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis- play bleibt nach Betätigen einer T aste dunkel: X Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist. X Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat. X Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betrei - ben[...]
-
Pagina 19
F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 20 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 20 X Elimination de l’ancien appareil 20 Consignes de sécurité X Consignes de sécurité générales 20 X À observer avant la mise en service 20 X À observer lors du séchage 20/21 X À observer lors du transport 21 Séchage correct[...]
-
Pagina 20
20 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne [...]
-
Pagina 21
21 Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles imper mé- ables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge. Les adoucissants ou les produits similaires doivent être utilisés conformém[...]
-
Pagina 22
22 Description de la machine Commandes et afchage Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Séchage temporisé 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec 5 Prêt à ranger 6 Extra sec Fonctions additionnelles 7 Séchage doux 8 Démarrage différé 9 Linge d'entretien facile 10 Linge mixte 11 Démarrage du programme 12 Ouverture de la porte 13 Marche[...]
-
Pagina 23
23 Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Avant de mettre la machine en service pour la première fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. Préparation Vériez: X si le ltre à peluches est en place (Voir chapitre «Démar - rage du programme»). X le refroidisseur d’air en bas à gauch[...]
-
Pagina 24
24 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quanti - té max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélec - tion des program - mes Vitesse d’essorage dans la machine à la - ver t/min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée appr[...]
-
Pagina 25
25 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à la - ver t/min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en mi[...]
-
Pagina 26
26 Sélection du pr ogramme Programmes standar d Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen - tané de votre linge, et met automatiquement n au pro - gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé. X Pressez la touche de programme conformément au degré de[...]
-
Pagina 27
27 Démarrage du pr ogramme Sélection du programme Voir chapitre «Sélection du programme» Sélection des fonctions additionnelles Voir chapitre «Fonctions additionnelles» Modication du programme avant son démarrage X Pressez à nouveau la touche du programme désiré. Tous les témoins des fonctions additionnelles choisis - sables se [...]
-
Pagina 28
28 1. Pressez la touche «Ouvrir porte». 2. Retirer le ltre et le déplier. 3. Passez la main sur le ltre: ceci en détachera les peluches. Il peut arriver qu'un ltre apparemment propre soit colmaté en raison d'un dépôt très n et invisible dans les mailles du ltre. Tenez le ltre, l’une de ses surfaces étant orien[...]
-
Pagina 29
29 Nettoyage du support du ltre 1. De temps à autre, veillez à éliminer les peluches s'accu - mulant à l'intérieur du support du ltre. Pour cela, utili - sez un aspirateur ou un pinceau. 2. Introduisez le tube de l'aspirateur ou le pinceau de nettoy age dans l'ouverture du ltre à peluches. Enlevez toutes les peluc[...]
-
Pagina 30
30 Réglages de base Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modiés que si aucun programme de séchage n'est en cours. Pour mo - di[...]
-
Pagina 31
31 Luminosité LCD (en usine 150 ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler la lumino sité ou la police de l'afchage. Contraste LCD (en usine 26 ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler le contraste de l'afchage. V olume signal sonore (en usine VOLUME 2 ) Sélectio[...]
-
Pagina 32
32 L ’appareil ne démarre pas: X Touche de démarrage non actionnée. X Démarrage différé inséré. Le démarrage n’aura lieu qu’après le retard imposé. Il est impossible de mettre en mar che l'appareil, l'écran reste sombr e après l'actionnement d'une touche: X Vériez si l’interrupteur mural est allumé, et [...]
-
Pagina 33
I T ALIANO Indice Simboli impiegati 34 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 34 X Smaltimento del vecchio apparecchio 34 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per la sicurezza 34 X Cosa fare prima della messa in funzione 34 X Durante l’asciugatura fare attenzioneZZ a quanto segue 34/35 X Durante il trasporto f[...]
-
Pagina 34
34 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Att[...]
-
Pagina 35
35 Oggetti come la gomma piuma (gomma piuma in lattice), cufe da doccia, tessuti impermeabili, articoli in gomma come capi d’abbigliamento o cuscini contenenti occhi di gomma piuma non devono venire asciugati nell'asciu - gatrice. Ammorbidenti o prodotti simili possono essere utilizzati seguendo le rispettive istruzioni per l’uso. Un[...]
-
Pagina 36
36 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi 1 Programmi speciali 2 Asciugatura a tempo 3 Umido per stiratura 4 Asciugatura leggera 5 Asciugatura normale 6 Asciugatura intensa Funzioni supplementari 7 Asciugatura delicata 8 Selezionare ora di avvio 9 Sintetici 10 Biancheria mista 11 Avvio del programma 12 Ap[...]
-
Pagina 37
37 Messa in funzione I nstallare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Preparazione Controllare che: X Sia inserito il ltro per i pelucchi (vedi capitolo «Avvio del programma»). X Il raffreddatore d’aria sotto a sinistra è in[...]
-
Pagina 38
38 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corr ente in kWh ca. D[...]
-
Pagina 39
39 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]
-
Pagina 40
40 Selezione del pr ogramma Programmi standar d Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori pre cisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione impostato. X Premere il tasto del programma corrispondente al grado di a[...]
-
Pagina 41
41 Avvio del pr ogramma Selezione del programma Vedi capitolo «Selezione del programma» Selezione di funzioni supplementari Vedi capitolo «funzioni supplementari» Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma X Premere nuovamente il tasto del programma deside - rato. Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo delle funzioni su[...]
-
Pagina 42
42 1. Premere il tasto «Apertura dello sportello». 2. Estrarre il ltro e capovolgerlo. 3. Passare la mano sul ltro e rimuovere in questo modo i lamenti di tessuto. Può anche accadere che il ltro, anche se apparente - mente sottoposto a regolare pulizia, diventi impermeabile a causa di un ne sedimento invi sibile depositatosi nella[...]
-
Pagina 43
43 Pulizia del supporto del ltro 1. Ogni tanto è necessario rimuovere i la menti che si sono depositati sul supporto. Per questa operazione utilizzare un'aspirapolvere o un pennello per spolverare. 2. Introdurre il tubo dell’aspirapolvere o il pennello per spolverare nell’apertura del ltro per i lamenti di tessu - to e rimuove[...]
-
Pagina 44
44 Impostazioni di base Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. Le impostazioni di base possono essere cambiate solamen te se nessun programma di[...]
-
Pagina 45
45 Luminosità LCD (valore preimpostato 150 ) Selezionare «Impostazioni estese»! Questo tasto consente di modicare la luminosità o il tipo di carattere visualizzato. Contrasto LCD (valore preimpostato 26 ) Selezionare «Impostazioni estese»! Questo tasto consente di modicare il livello di con - trasto del display. V olume segnale acustico[...]
-
Pagina 46
46 L ’apparecchio non si accende, il display rimane oscurato, anche dopo aver premuto un tasto: X Controllare che l’interruttore a parete sia acceso e la spina sia inserita. X Controllare che tutti i fusibili siano intatti oppure che sia scattato il salvavita. X Blocco di rete, di regola avviene intorno a mezzogiorno . Riattivare l’apparecchi[...]
-
Pagina 47
E NGLISH Contents Used symbols 48 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 48 X Disposal of your old machine 48 Safety information X General safety information 48 X Observe before start-up 48 X Observe when drying 48/49 X When transporting your machine 49 How to dry correctly and envir onmentally friendly X Sorting the laundry 49 X [...]
-
Pagina 48
48 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste vo[...]
-
Pagina 49
49 A drying procedure should always end with fully com - ple ted cooling-off, so that the laundry remains at a tem - perature that does not damage them. If the drying pro - cedure is ended prematurely without cooling-off, all of the laundry must be removed quickly and spread out so that the heat can be given off. Here one should be aware that the l[...]
-
Pagina 50
50 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Timed drying 3 Iron dry 4 Light dry 5 Cabinet dry 6 Extra dry Additional functions 7 Gentle drying 8 Start time preselection 9 Easy care 10 Mixed wash 11 Programme start 12 Open door 13 Fast forward Displays 14 Display Interfaces 15 SCS-Schulthess Control System (PC-[...]
-
Pagina 51
51 Start-up I nstall the machine according to the installation instruc - tions. Before using the machine for the rst time, wipe the in side of the drum with a damp cloth. Preparation Check whether: X The uff lter is in place. (See chapter «Starting the programme») X The air cooler at the bottom left hand is installed cor - rectly (See ch[...]
-
Pagina 52
52 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / W ash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machi - ne at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Boil and coloured wash, cotton or linen 7,0 kg Bed and table linen, towels, T-shirts, polo shirts, work [...]
-
Pagina 53
53 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / W ash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in wa - shing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Special programmes 3,5 kg Washable wool X The laundry becomes more uffy, but is not dried. Remove the[...]
-
Pagina 54
54 Selecting pr ogrammes Standard pr ogrammes The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specied level of dryness. X Press the programme button corresponding to the desired drying level. The control light for the selected programme l[...]
-
Pagina 55
55 Starting the pr ogramme Selecting programmes See chapter «Selecting programmes» Selecting additional functions See chapter «Additional functions» Changing a programme befor e the start X Press the desired programme button again. All control lights for the available additional functions ash again and all settings are deleted. X Select [...]
-
Pagina 56
56 1. Press the «Open door» button. 2. Pull out lter and open it. 3. Rub your hand over the lter and remove the uff. It may happen that a supposedly proper cleaned lter becomes impermeable, due to a ne, invisible coat re - maining in the lter meshes. Hold the lter with one at surface up wards and pour a little water on to [...]
-
Pagina 57
57 Cleaning the lter support 1. From time to time it is necessary to remove uffs that have accumulated inside the lter support. To do so, use a vacuum cleaner or a cleaning brush. 2. Run the pipe of the vacuum cleaner or the brush around the opening for the uff lter. Remove any residual uff. 3. Replace the lter properly. 4. Clo[...]
-
Pagina 58
58 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro - gramme is running. To change a basic setting, it is rst necessary to hold the programme button pressed and [...]
-
Pagina 59
59 LCD Brightness (ex factory 150 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the brightness or text on the display. LCD Contrast (ex factory 26 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the contrast on the display. Alarm volume (ex factory VOLUME 2 ) Select «Extended basic settings»! With the[...]
-
Pagina 60
60 The machine cannot be switched on, display remains dark even after pr essing a button: X Check whether the mains power is switched on at the wall and the plug is in. X Check whether all the fuses are intact or the safety switch has tripped. X Mains blockage, generally at noon. Operate the ma - chine after the mains blockage has ended. The drying[...]
-
Pagina 61
61 Notizen / Notes / Note[...]
-
Pagina 62
62 Notizen / Notes / Note[...]
-
Pagina 63
[...]
-
Pagina 64
Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T el. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el. 0844 888 222 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Fax 0844 888 223 Customer Serv[...]