Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Severin WK 3309 manuale d’uso - BKManuals

Severin WK 3309 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin WK 3309. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin WK 3309 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin WK 3309 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Severin WK 3309 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin WK 3309
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin WK 3309
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin WK 3309
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin WK 3309 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin WK 3309 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin WK 3309, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin WK 3309, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin WK 3309. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       W asserkocher Electric water ke ttle Bouill[...]

  • Pagina 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur[...]

  • Pagina 3

    3 2 3 1 4 5 6 9 8 7[...]

  • Pagina 4

    W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßi[...]

  • Pagina 5

    vorgesehenen Sockel betrieben werden.  Das Gerät darf während des Betriebes nicht unter H ängeschrä nken stehen, da sich der Dampf da runter stauen ka nn.  Das Gerät auf eine wärmebeständige, wasserunemp ndliche ebene Fläche stellen.  Ach ten Sie dara uf, dass weder das Gerät noch die Anschlussleitung einer heißen Koch platt e[...]

  • Pagina 6

    Kabelaufwicklung A uf der U nterseit e des Sockels be ndet sich eine Kabela ufwicklung. Die Kabela ufwicklung dient zur A u ewahrun g oder Begrenzung der Kabelläng e. Entkalken Je nach K alkgehalt des W assers bilden sich Kalkrückstände a uf der Heizpla tte. A us diesem Grund den W asserkocher regelmäßig entkalken. Der Garantieanspruch e[...]

  • Pagina 7

    Electric water ke ttle Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e applia nce must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed socket install[...]

  • Pagina 8

    base pro vided with the app liance.  Do not operate the applia nce below a hanging cupboar d or similar object; there is a risk that escap ing steam may be trapped underneath.   e appliance m ust be used only on a heat- resistant a nd level surface, impervious to water stains.  Do not allow the a pplia nce or its pow er cord to co me in[...]

  • Pagina 9

    Descaling Depending on the water q uality in your area, lime deposits ma y build up on the heating element. I t is advisable to remove any suc h deposits at regula r intervals. Any warranty claim wil l be null and void if the kettle malfunctions because of insu cient descaling. A mixtur e of 0.5 litr es of wat er to two tablespoons of vinega r e[...]

  • Pagina 10

    Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur La bouill[...]

  • Pagina 11

    pendant l ’ emploi to ute partie de l ’ appa reil, sauf sa poignée.  Les surfaces extérieures deviennen t chaudes pendan t l’ utilisation et le resten t quelque tem ps apr ès.  Atten tion ! A vant de fair e bouillir l’ eau, et lorsque vo us versez l’ eau chaude, assur ez- vous que le co uvercle est b ien fermé.  L a bouilloir[...]

  • Pagina 12

    l’ e au . – A près u tilisation, débra nchez la  che de la prise murale. – Pour des raiso ns d’hygiène , ne laissez pas d’ eau dans le r éser voir . Logement du c âble d’ alimentation Le logement du câ ble d’ alimentation pr évu sous le socle permet de limiter facilement la longueur du câ ble d’ alimentation pendan t l’[...]

  • Pagina 13

    Elektrische waterk oker Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Deze waterkok er mag alleen worden aangeslo ten op een volgen s de we[...]

  • Pagina 14

    wor den tijdens geb ruik en zullen voor een lange periode heet blijven.  At te n ti e ! V oordat het k ookpr oces begint, en ook wanneer er heet water w ord t uitgescho nken, zorg er dan v oor dat het deksel goed en veilig gesloten is.  De waterkoker alleen geb ruiken met de bijbehorende sokkel.  Gebruik dit a pparaa t niet onder overhan g[...]

  • Pagina 15

    – V erwijder de stekker na gebruik uit het stopcontact. – V oor hygieënische r edenen, moet men nooit waterr esten in de container achterla ten. Snoer opwindruimte De opwindruimte v oor het snoer onder de grond plaat limi teert de lengte van het snoer tijdens het geb ruikt en vergemakkeli jkt het opbergen van het a pparaa t. Ontkalken A ang[...]

  • Pagina 16

    H er vidor de agua eléctrico Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica El her vidor de agua sólo debe conectarse a [...]

  • Pagina 17

     ¡Cuidado! Antes de que el agua comience a hervir, y tam bién al servir el agua caliente, co mpruebe que la ta pa está ajustada y  rmemente cerrada.  El her vidor sólo puede usarse con la base suministrada.  No ponga el apara to en funcionamien to debajo de un armario em potrado u objeto similar; el vapor emitido podría quedar atra[...]

  • Pagina 18

    recipien te. Compar timento para enrol lar el cable eléctri co El compartimen to para enro llar el cable eléctrico situado en la base permite reducir la longit ud del cable eléctrico duran te la utilización y facili ta el almacenaje del apara to . Descalci c ación Dependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de cal puede q [...]

  • Pagina 19

     Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento[...]

  • Pagina 20

    d’ acqua boll ente. P res tat e mo lta att enzione al pericolo di riportare scottat ure con il vapor e caldo che fuoriesce dalla zona del be ccuccio . Durante l ’uso non toccate quindi nessuna parte dell’ apparecc hio, ma sol tanto l’im pugnatura.  Le supe r ci esterne diventano mol to calde duran te il funzionament o e rimangono cald[...]

  • Pagina 21

    – Ha inizio la fase di bollit ura. U na volta raggiunt o il punto di ebollizio ne, l’ apparecchio si spegne au toma ticamente grazie al dispositivo in tegrato di a rresto del vapore . – Per int errom pere la bollitura, r egola te l’in terrutto re in posizione O (sp ento). La spia luminosa si spegne. – Per versar e l’ acqua bollente, [...]

  • Pagina 22

     Elektrisk vandkedel Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere r eference. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning V andkedlen bør k un tilslut tes til et stik med jordfo rbindelse, der er installeret i ov[...]

  • Pagina 23

     Kedlen må k un anv endes med den medfølgende sokkel.  B enyt aldrig ap paratet under et o verskab eller en tilsvarende gen stand; der er risiko for a t damp udslip kan samle sig under sådanne .  Brug kun k edlen på en varmefast plan over ade, som tåler vandstænk.  L ad ikke kabinett et eller ledningen komme i ko ntakt med å b[...]

  • Pagina 24

    sådanne a ejringer med jævne mellemrum. Garantien dækker ik ke hvis el-kedl en ikke fungerer som følge af utilstræk kelig a alkning. En blanding af 0,5 liter va nd tilsat 2 spiseskefulde eddikesyr e er velegnet til a alkning. – Hæld a alkningsopløsningen i. – T ænd for va ndkedlen og lad opløsning en nå kogepunk tet. – L[...]

  • Pagina 25

     Elektrisk vat tenkoka re Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget V at tenkoka ren bör enda st ansl utas till ett felfritt jo rdat u ttag in[...]

  • Pagina 26

    hängande väggskå p eller dylikt för emål, e ersom det  nns risk för att ån ga som avges blir in stängd därunder .  Anvä nd vattenk okaren endast på en värmebeständig, plan yta som inte ä r känslig fö r vatten stänk.  Låt inte hö ljet eller elsladden komma i kon takt med öppen eld eller heta ytor såsom spis pla tt or[...]

  • Pagina 27

    vatt enkokaren slutar fungera på gr und av otillräcklig avk alkning. Det är lämpligt a tt anvä nda en blandning a v 0,5 liter va tten och två matskedar ä ttika. – Häll avkalkningsmedlet i a ppara ten. – Kopp la på vatt enkokar en och låt lösningen nå kokp unkten. – L åt det verka en ko rt stund. – T vätta behållaren e er a[...]

  • Pagina 28

    V e denkeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee lii ttää maadoitet tuun pistorasiaa n. V armista, että verkkojännit e vasta[...]

  • Pagina 29

    jämähtää sen ala puolelle.  Laitetta saadaan kä yttää vain kuum uudenkestä vällä ja tasaisella pinnalla, johon ei v oi syntyä v esitahroja.  V aro , ettei lii täntäjoh to tai kann u kosketa avoliekkiä tai k uumia pin toja (esim. lieden keitt olevyjä).  Älä jätä liitän täjoh toa roikk umaan äläkä anna sen koskettaa k[...]

  • Pagina 30

    – Kaada kannuun seos kalkin poistamiseksi. – K ytke lai tteeseen virta ja keitä kiehumispisteeseen. – Anna s eoksen vaikut taa lyhyen a ikaa. – Puhdista kann u kalkin poiston jälkeen ja hu uhtele peru steellisesti p uhtaalla vedellä.  Älä kaada kalkin poistoainetta emaloituihin astia npesualtaisiin. Laitteen puhdistus ja huolto  [...]

  • Pagina 31

    Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Zgodnie z pr[...]

  • Pagina 32

    Należy również uważać na gorącą parę wydobywającą się z dziobka, aby nie dopuścić do oparzenia. Nie wolno dlat ego dotykać żadn ych części urządzenia z wyjątkiem uchwytu.  Korpus urządzenia ro zgrzewa się do wysokiej temperat ury w trakcie pracy i pozostaje gorący przez jakiś czas po jej zakończeniu .  Uwaga! Przed roz[...]

  • Pagina 33

    wówczas wskaźnik świetln y . – Rozpocznie się proces goto wania. Wbudowa ne parow e zabezpieczenie wyłączy urządzenie auto matycznie po osiągnięciu punk tu wrzenia. – Jeśli ch cesz przerwać proces goto wania, ustaw przełącznik w pozycji O . Wskaźnik świetlny zgaśnie. – Z awsze zdejmij pojemnik z podstawy , kiedy chcesz wyla[...]

  • Pagina 34

    i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapako wać i dołączyć imię, nazwisko i adr es nadawcy oraz przy czynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zak upu, l ub faktur ę zakupo wą. 34[...]

  • Pagina 35

    Ηλεκτ ρικό  βραστ ήρα νερού Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση[...]

  • Pagina 36

    να τηρείτε τη ν ένδειξη ελάχ ιστου και μέγιστου ορίου.  Μην υπε ρβαίνετε τη μέγιστη χωρη τικότητ α επειδή υπάρχε ι κίνδυνος να σ ας πιτσ ιλί σει το βρ ασ τό νερ ό. Επίσης, προσ έχετε επειδή υπάρ [...]

  • Pagina 37

    τηρώντα τι ενδείξει ελάχιστου και έγιστου ορίου. – Τ οποθε τήστε ξανά και καλά το καπάκι και βάλ τε το δοχ είο ξα νά στη βάσ η του πριν ανάψετε τη συσ κευή. – Συ νδέστε τη σ υσκε υή στην κα?[...]

  • Pagina 38

    ισχύ ουσα εθ νική νοµοθεσία που δι έπει την αγορά αγαθών . Η εγγύησ η αυτή δεν καλύπτ ει φυσικέ φθορέ ούτε τα εύθραυστα µέρη τη συ σκευή. 38[...]

  • Pagina 39

       У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Pagina 40

         , , .          [...]

  • Pagina 41

     ,      . Кипячение воды          (      ?[...]

  • Pagina 42

        .         ,   -     ?[...]

  • Pagina 43

    43[...]

  • Pagina 44

    44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Pagina 45

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Pagina 46

    I/M No.: 8632.0000[...]