Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Skil 5165 GR. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Skil 5165 GR o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Skil 5165 GR descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Skil 5165 GR dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Skil 5165 GR
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Skil 5165 GR
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Skil 5165 GR
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Skil 5165 GR non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Skil 5165 GR e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Skil in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Skil 5165 GR, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Skil 5165 GR, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Skil 5165 GR. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05154 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 8 NOTICE ORIGINALE 12 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 21 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 26 ORIGINAL BRUGSANVISNING 31 ORIGINAL BRUKSANVISNING 35 ALKUPERÄISET OHJEET[...]
-
Pagina 2
2 A B C D E G G F 1 5165 5265 3 2 ʾʾ˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿ˂ʽ ¹ÌÌ ˀƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˂ʽʽʽ ˂ʽʽʽ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Pagina 3
3 4 5 3 mm J L M H K J[...]
-
Pagina 4
4 N 6 Ø 34-35 mm Q R F P E S T 7[...]
-
Pagina 5
5 8[...]
-
Pagina 6
6 N V W 9 N F E 0[...]
-
Pagina 7
7 ! @ ACCESSORIES ➞ WWW .SKIL.COM[...]
-
Pagina 8
8 Circular saw 5165/5265 INTRODUCTION • This tool is intended for length wa ys and cross wa ys cutting of wood with straight cuts as w ell as angle cuts up to 45°; with the appropriate sa w blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa v[...]
-
Pagina 9
9 account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool f or operations dierent from those intended could result in a haz ardous situation. 5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the po wer tool is maintained[...]
-
Pagina 10
10 • Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic) • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, miner als and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work [...]
-
Pagina 11
11 • Dust suction - connect vacuum cleaner to e xtension P 7 ! never let the vacuum cleaner hose interfere with the lower guard or the cutting operation - one may also use a dust bag (SKIL accessory 2610387402) • Operating the tool 7 - connect plug to power sour ce - alwa ys hold handle Q rmly with one hand and handle R rmly with the othe[...]
-
Pagina 12
12 • The vibration emission lev el has been measured in accordance with a standardised test giv en in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned - using the tool for dierent applications , or with dierent or poorly main[...]
-
Pagina 13
13 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des chev eux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les[...]
-
Pagina 14
14 gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce, jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. N’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ou de tirer la scie vers l’arrière lorsque la lame est en mouvement, car vous entraîneriez un recul arrière. F aites des essais et prenez les mesures nécessaires pour éliminer la caus[...]
-
Pagina 15
15 s’adresser à la société locale de distribution (un contact av ec des lignes électriques peut pro voquer un incendie et une déchar ge électrique; le fait d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique)[...]
-
Pagina 16
16 - lames av ec denture à mise de carbure coupent 30 f ois plus longtemps que des lames ordinaires • Guide parallèle V 9 - pour eectuer des coupes de précision le long d’un bord d’une pièce à tra vailler - peut être monté de n’importe quel côté de la semelle Réglage du guide parallèle - desserrez le bouton W - réglez à la l[...]
-
Pagina 17
17 • Dieses W erkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbew ahren 2 TECHNISCHE DATEN 1 SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können[...]
-
Pagina 18
18 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrow erkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerf ahrenen P ersonen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontr[...]
-
Pagina 19
19 unter ihrem eigenen Gewicht. Die Platte muss auf beiden Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe an der Schnittlinie und nahe am Plattenrand. e) Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt benutzen. Ungeschärfte oder falsch geschränkte Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und R[...]
-
Pagina 20
20 verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen) • Bei Benutzung von V erlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat WÄHREND DER ANWENDUNG • Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreiten; Gehörschutz tragen • Das W erkzeug [...]
-
Pagina 21
21 • Nur scharfe Sägeblätter vom richtigen T yp 8 benutzen - die Qualität des Schnittes erhöht sich mit der Anzahl der Zähne - Hartmetallbestückte Sägeblätter haben eine bis zu 30 Mal längere Lebensdauer als k onv entionelle Sägeblätter • Seitenanschlag V 9 - für ex akte P arallelschnitte zur W erkstückk ante - kann beiderseitig in[...]
-
Pagina 22
22 45°; met de juiste zaagbladen kunnen ook nonf erro- metalen, lichte bouwmaterialen en kunststoen gezaagd worden • Deze machine is niet bedoeld voor pr ofessioneel gebruik • Lees en bew aar deze gebruik saanwijzing 2 TECHNISCHE GEGEVENS 1 VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voor[...]
-
Pagina 23
23 d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gev aarlijk wanneer dez e door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Contro[...]
-
Pagina 24
24 neiging onder hun eigen gewicht door te zakk en. De steunpunten moeten aan beide kanten onder het paneel geplaatst worden, vlakbij de z aagsnede en vlakbij de zijkant v an het paneel. e) Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen. Een onscherp of onjuist geplaatst zaagblad zor gt voor een smalle zaagsnede met grote wrijving, v astlopen van het[...]
-
Pagina 25
25 • Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaamheden w ordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact NA GEBRUIK • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschak eld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gek omen • Na uitschakeling v an uw cirkelz aagmachine, nooit een draaiend cirke[...]
-
Pagina 26
26 - schakel, net v oordat u het zaagblad in het w erkstuk leidt, de machine in en laat achterkant van machine geleidelijk zakk en terwijl u voorkant van v oet als ”scharnier” gebruikt - beweeg machine geleidelijk z owel naar beneden als naar voren - zodra het z aagblad het materiaal bereikt, hendel F loslaten ! de machine nooit naar achteren t[...]
-
Pagina 27
27 1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyck or . b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverkty gen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Håll under arbetet me[...]
-
Pagina 28
28 d) Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i handen eller över benen. Säkra arbetsstycket på ett stabilt stöd. Det är viktigt att arbetsstyck et hålls fast ordentligt för undvikande a v kontakt med kr oppen, inklämning av sågklinga eller förlorad k ontroll öv er sågen. e) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handta[...]
-
Pagina 29
29 • Följ de nationella krav , som nns angående damm, för de material du skall arbete med • Använd endast sågbord som är utrustad med 0-spänningsströmbrytare som förhindrar återstart av motorn efter strömavbr ott • Använd endast sågbord som är utrustad med klyvkniv en TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fung[...]
-
Pagina 30
30 - det undre skyddet E öppnas automatiskt när sågbladet kommer i k ontakt med arbetsstycket (öppna undre skyddet manuellt genom att föra undan det med spaken F endast för speciell sågning som dyksågning) - överbelasta inte maskinen; använd lätt och jämnt tryck ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet - när du är f?[...]
-
Pagina 31
31 Rundsav 5165/5265 INLEDNING • V ærktøjet er beregnet til at udføre længde- og tværsnit med lige snitforløb og geringsvinkler op til 45° i tr æ; brug af passende savklinger gør det også muligt at sa ve i ikke-jernmetal, lette b yggematerialer og kunststof • Dette værktøj er ikk e beregnet til professionelt brug • Læs og [...]
-
Pagina 32
32 beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner . f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhy ggeligt vedligeholdte skære værktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv.[...]
-
Pagina 33
33 og så snart savklingen berører arbejdsemnet, skal underskærmen udløses. V ed al anden savning skal underskærmen fungere automatisk. d) Sørg altid for at underskærmen dækker savklingen, før saven lægges ned på arbejdsbænken eller gulvet. En ubeskyttet savklinge, som kør er i tomgang, vil få sav en til at bevæge sig baglæns og sa v[...]
-
Pagina 34
34 • Check at savvinklen er 90° 5 - justér og spænd foden J til maksimal sa vdybde 4 - justér og spænd savvinklen på 0° - kontrollér at der er en 90° vink el mellem savklinge og undersiden af foden med en vink el • Savlinie-indikator N 6 - for præcis sa vning langs den ønskede sav elinjen markeret på arbejdsemnet - for lige sa vning[...]
-
Pagina 35
35 • Teknisk dossier hos : SKIL Europe BV (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 12.08.2013 STØJ[...]
-
Pagina 36
36 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy , smykk er eller langt hår kan k omme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. B[...]
-
Pagina 37
37 e) Ikke bruk et sagblad som er sløvt eller skadet. Blad som er uslipte eller ikke skikk elig juster t, kan gi smal spaltekniv som forårsak er for mye frik sjon, samt tilbakeslag og tendens til at bladet setter seg f ast. f) Bladdybde og låsespaker for skråsaging må trekkes godt til og være støe før man begynner kuttet. Hvis bladjustering[...]
-
Pagina 38
38 - slipp underskjermen E - monter ensen D ! pass på at oppspenningsflatene G og flensene er helt rene og vendt mot bladet - tr ykk på spindellåsknappen A og hold den inne mens du strammer bladbolten med bladnøkkelen 1/8 omdreining mer enn trukk et til for hånd (sikrer at sagbladet slipper hvis det møter for stor motstand og reduserer der[...]
-
Pagina 39
39 • Hvis elektrov erktøyet til tross for omh yggelige produksjons- og k ontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres a v et autorisert ser viceverksted for SKIL -elektroverktøy - send verktøy et i montert tilstand sammen med kjøpebevis til f orhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av[...]
-
Pagina 40
40 Ulkokäyttöön sov eltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatk aisijan käy ttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja no[...]
-
Pagina 41
41 • Kun terä on puristettu tai kiinnitarttunut tiukasti halkaisun sulkeutuessa, terä p ysähtyy ja moottorin reaktio ajaa laitteen nopeasti taaksepäin käyttäjää kohti • Jos terä vääntyy tai on kohdistettu väärin sahaukseen, terän takareunassa ole vat hampaat voiv at pureutua puun yläpintaan saaden aikaan terän nousun halkaisusta[...]
-
Pagina 42
42 • P oista kaikki esteet sahauslinjan ylä- ja alapuolelta ennen sahausta • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale py syy tuke vammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikal[...]
-
Pagina 43
43 - ko vametallikärkiset terät pys yvät terävinä jopa 30 kertaa kauemmin kuin ta valliset sahanterät • Sivuohjain V 9 - tarkkoihin sahauksiin työk appaleen reunan suunnassa - voidaan kiinnittää pohjale v yn molemmille puolille Sivuohjaimen säätö - vapauta nuppia W - aseta haluamasi sahauslev eys käyttämällä suuntaisohjaimen astei[...]
-
Pagina 44
44 SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para f[...]
-
Pagina 45
45 f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y contr olar mejor . g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de[...]
-
Pagina 46
46 apertura. Si la sierra cae accidentalmente, la guarda inferior puede doblarse. Desenchufe la herramienta, lev ante la guarda inferior con el asa de retracción y asegúrese de que se muev a libremente y que no haga contacto con la hoja ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte. b) Compruebe el funcionamiento del resort[...]
-
Pagina 47
47 ! apriete el botón de cierre de husillo A solamente cuando la herramienta se haya detenido - suelte el botón de cierre de husillo A - retire la brida D - abra la guarda inf erior E con la palanca F y sujétela mientras monta la hoja de sierra con los dientes de la sierra y la echa impresa en la hoja apuntanda en la misma dirección que la ?[...]
-
Pagina 48
48 - tan pronto como la hoja entre en el material, suelte la palanca F ! nunca empuja la herramienta hacia atras • Cortar tableros largos ! - sostener el tablero , bien en el suelo, mesa o banco de trabajo ! fijar la profundidad de corte de tal manera, que usted pueda cortar a través del tablero y no a través del soporte - en el caso de que la [...]
-
Pagina 49
49 advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com ca[...]
-
Pagina 50
50 com cantos aados trav am com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade . g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferr amenta eléctrica para outros ns que os [...]
-
Pagina 51
51 b) Verifique o funcionamento da mola da protecção inferior. Se a protecção e a mola não estiverem a funcionar correctamente, deverá ser feito o serviço à ferramenta antes da utilização. A protecção inferior poderá ter um funcionamento lento em consequência de peças danicadas, depósitos viscosos ou acumulação de detritos. c) [...]
-
Pagina 52
52 ! certifique-se que as superfícies de aperto dos anéis G estão perfeitamente limpas e em frente da lâmina - pressione o botão A de fecho do v eio e mantenha-o nessa posição , enquanto aper ta a porca da lâmina com a chav e da lâmina 1/8 de volta após ter apertado à mão (a lâmina patina quando encontra demasiada resistência reduzind[...]
-
Pagina 53
53 • P ara mais sugestões consulte www .skil.com MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especialmente as aberturas de ventilação) • Mantenha sempre a área à volta da guar da inferior E 3 limpa (retire o pó e as lascas, sopr ando com ar co[...]
-
Pagina 54
54 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto [...]
-
Pagina 55
55 supplementare oppure la carcassa del motore. T enendo la sega con entrambe le mani si evita che la lama di taglio possa diventare un pericolo per le mani. b) Non mettere le mani sotto il pezzo di lavorazione. La protezione non può proteggere dalla lama al di sotto del pezzo di la vorazione. c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello s[...]
-
Pagina 56
56 tutto ciò che trov a nel suo percorso. F are attenzione al tempo che una lama impiega per arrestarsi dopo che l’interruttore viene rilasciato . ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA NOTE GENERALI • Questo utensile non dev’essere utilizz ato da persone di età inferiore ai 16 anni • Quest’utensile non può lav orare con acqua • Stacca[...]
-
Pagina 57
57 • Regolazione dell’angolo di taglio (0-45°) 5 - allentate il bottone L - capovolgete l’utensile no all’angolo desider ato sulla scala utilizzando l’indicatore M - serrate il bottone L ! con tagli obliqui la profondità di taglio non corrisponde al valore indicato sulla scala di profondità di taglio • Controllo della perpendicola[...]
-
Pagina 58
58 esausti dev ono essere raccolti separatamente, al ne di essere reimpiegati in modo eco-compatibile - il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando do vrete eliminarle DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seguenti normative ed ai r[...]
-
Pagina 59
59 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondol[...]
-
Pagina 60
60 fűrészlap beékelődjön, vagy hogy a kezelő elveszítse az uralmát a körfűrész felett. e) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya készülék [...]
-
Pagina 61
61 KIEGÉSZÍTŐBIZTONSÁGIELŐĺRÁSOK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják • Ez a készülék nedves vágási munkálatokhoz nem használható • Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán • So[...]
-
Pagina 62
62 - húzza meg az H gombot • Vágási szög beállítás (0-45°) 5 - engedje ki az L gombot - döntse el a gépet, ammedig az M mutató a kívánt vágási szöget el nem érte - húzza meg az L gombot ! ferde síkú vágás esetén a vágásmélység nem egyezik meg a vágásmélység-skálán látható értékkel • 90°-os Vágásí szög e[...]
-
Pagina 63
63 - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani - erre emlékeztet a @ jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igény [...]
-
Pagina 64
64 b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprov[...]
-
Pagina 65
65 c) Jestližepiluvřezuopětspouštíte,řádnějivněm vystředujteazkontrolujte,zdasezubylistu nedotýkajířezanéhomateriálu. Jsou li zuby listu “zakousnuté” do materiálu, může nástroj při špuštění z materiálu vyjet nebo vyskočit zpět. d) Přiřezánívelkých[...]
-
Pagina 66
66 POPOUŽITÍ • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví • Po vypnutí nářadí nikdy nepřibrzďujte pilové listy tlakem ze strany OBSLUHA • Montáž listu pily 3 ! rozpojtepřívodníšňůru - stlačte blokovací tlačítko vřetene A a podržte stla?[...]
-
Pagina 67
67 ! nastavtehloubkuřezutak,abyumožňovala prořezánípouzepanelu,nikolivpodložky - v případě, že paralelní doraz nebude svým rozsahem postačovat požadované šířce řezu, přitiskněte k panelu přímou dřevěnou lištu jako vodítka veďte pravou stranu paty podél této lišty • Další tipy najd[...]
-
Pagina 68
68 orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletiniziyağmur?[...]
-
Pagina 69
69 temasetmeolasılığıvarsaelektriklielaletinisadece izolasyonlututamağındantutun. Elektrik gerilimi ileten kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur. f) Yan kesim yaparken her zaman yan dayamak veya düzkenar?[...]
-
Pagina 70
70 EKGÜVENLİKTALİMATI GENEL • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır • Bu alet sulu kesme işlerine uygun değildir • İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke fişiniprizdençekin • Kordon hasarlı iken ciha[...]
-
Pagina 71
71 - bir gönye ile testere bıçağı ve ayak alt kenarı arasındaki 90°’yi kontrol edin • Kılavuz kama N 6 - aletin, iş parçası üzerine çizilen kesme hattı üzerinde hassas biçimde yönlendirilmesini sağlar - 0°’lik düz kesme işlerini veya ilgili gösterge hatlarını kullanarak 45°’lik gönyeli kesme işlerini sağlar ![...]
-
Pagina 72
72 UYGUNLUK BEYANI • Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Teknikbelgelerinbulunduğumerkez : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 B[...]
-
Pagina 73
73 lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależno?[...]
-
Pagina 74
74 h) Nieużywajnigdyuszkodzonychlub nieprawidłowychpodkładekaniwkrętów. Firmowe podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i bezpiecznego działania. 2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKI • Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakle[...]
-
Pagina 75
75 • Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału • Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczający przed samoczynnym ponownym uruchomieniem silnika po zaniku zasilania • Stosować tylko stoły robocze posiadaj[...]
-
Pagina 76
76 • Wskaźnik cięcia N 6 - pokazuje pozycję piły tarczowej przy cięciu wzdłuż uprzednio naniesionej linii - przy cięciu prostopadłym lub pod kątem 45° wykorzystywać odpowiednie linie wskazujące ! szerszastronapłytypodstawypowinnaprzylegać dowspartejczęściobrabianegoprzedmiotu ! szerokośćli[...]
-
Pagina 77
77 elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol @ przypomni Ci o tym DEKLARACJAZGODNOŚCI • Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produ[...]
-
Pagina 78
78 электроинструментзакабельилииспользовать кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки. Оберегайтекабельинструментаотвоздействия высокихтемператур,масла,острых[...]
-
Pagina 79
79 b) Неподсовывайтеpукиподизделие. Огpаждение не защищает от лезвия под изделием. c) Отрегулируйтеглубинупропилавсоответствии столщинойобрабатываемойповерхности. Таким ?[...]
-
Pagina 80
80 d) Всегдаследитезатем,чтобынижнее огpаждениезакpывалолезвиепеpед помещениеминстpументанаполилинавеpстак. Незащищённое вpащающееся лезвие заставит инстpумент пеp[...]
-
Pagina 81
81 зубья пилы и стpелка на полотне пилы были обpащены в том же напpавлении, что и стpелка на нижнем кожуxе - освободите нижний кожуx E - установите фланец D ! убедитесьвтом,чтозажимныеповеp[...]
-
Pagina 82
82 постепенно опускайте задний конец инструмента, используя переднюю кромку основания в качестве оси поворота - постепенно перемещайте инструмент вниз и вперед - как только лезвие войдёт в ма[...]
-
Pagina 83
83 Дисковапила 5165/5265 ВСТУП • Цей інструмент призначений для поздовжнього та поперечного розпилювання деревини прямими розрізами, а також розрізами під кутом 45°; також можливе розпилю?[...]
-
Pagina 84
84 4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля певноїроботи. З придатн?[...]
-
Pagina 85
85 Перевірте виріб, що розпилюється, та усуньте причину заїдання леза. Запобігайте розпилюванню цвяхів або гвинтів. c) Приповторномувстановленніпилинавиріб відцентруйтелезопил?[...]
-
Pagina 86
86 абозвернітьсязадопомогоювмісцеве підприємствоелектро-,газо-таводопостачання (зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та удару електричним струмом; зачепле[...]
-
Pagina 87
87 можна відкрити нижній обмежувач вручну за допомогою важеля F) - використовуючи інструмент, не прикладайте надмірного зусилля; зусилля має бути помірним та постійним ! підчасроботи,за?[...]
-
Pagina 88
88 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 99 дБ(А) i потужність звуку 110 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 2,7 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 [...]
-
Pagina 89
89 b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αν[...]
-
Pagina 90
90 επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. f) Xρησιμοποιείτεπάντατονοδηγόπαράλληλης κοπή?[...]
-
Pagina 91
91 ήσύνθετεςκοπές.Σηκώστετονκάτω προφυλακτήραμετηβοήθειατηςλαβής ανύψωσηςκαικατεβάστετονκάτω προφυλακτήραμόλιςμπειοδίσκοςστουλικό. Για όλες τις άλ?[...]
-
Pagina 92
92 ! πιέζετετοκουμπίασφάλισηςτηςατράκτουA μόνοότανείναισταματημένοτοεργαλείο - αφήστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου A - αφαιρέστε τη φλάντζα D - ανοίξτε τον κάτω προφυ?[...]
-
Pagina 93
93 - μόλις ο δίσκος κοπής είναι έτοιμος να εισέλθει στο κομμάτι, ξεκινείστε το εργαλείο και σταδιακά χαμηλώστε το πίσω μέρος του εργαλείου, χρησιμοποιώντας το μπροστινό άκρο του πέλματος σαν σ?[...]
-
Pagina 94
94 SIGURANŢA INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile[...]
-
Pagina 95
95 g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate duce la situaţi[...]
-
Pagina 96
96 Nufixaţisaustrângeţiniciodatădispozitivulinferior deprotecţieînpoziţiadeschis. Dacă ferăstrăul cade întâmplător dispozitivul inferior de protecţie va fi îndoit. Deconectaţi priza, ridicaţi dispozitivul de protecţie inferior cu ajutorul manetei de repunere în funcţiune şi asiguraţi-vă că ac[...]
-
Pagina 97
97 ! apăsaţibutonulAdeblocareaaxuluinumai atuncicândsculaesteînpoziţiadeoprire - lăsaţi liber butonul A de blocare a axului - îndepărtaţi flanşa D - desfaceţi dispozitivul de protecţie inferior E cu maneta F şi menţineţi-l astfel, montaţi pânza de ferăstrău astfel încât dinţii p[...]
-
Pagina 98
98 • A se vedea alte recomandări la www.skil.com ÎNTREŢINERE/SERVICE • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de ventilaţie) • Menţineţi întotdeauna curată zona din jurul dispozitivului de protecţie inferior E 3 (eliminaţi praful şi aşchiile prin[...]
-
Pagina 99
99 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. 2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае подходящзаползвания[...]
-
Pagina 100
100 нарушаватилиизменятфункциитена електроинструмента.Предидаизползвате електроинструмента,сепогрижетеповредените детайлидабъдатремонтирани. Много от трудови?[...]
-
Pagina 101
101 d) Подпиpайтешиpокитеплоскости,зада избегнетеpискаотзатяганеиобpатенудаpна pежещиядиск. Големите плоскости обикновено пpовисват под въздействие на собствената си те[...]
-
Pagina 102
102 елементи в обработвания детайл; отстpанете ги пpеди да започнете pабота • Премахнете всички препятствия върху повърхността, а също и под пътя на рязане, преди да започнете рязането • Обезоп[...]
-
Pagina 103
103 - поставете инструмента с предната част на опората плътно върху обработвания детайл ! уверетесе,чезъбитенациркуляранеса опренивобработваниядетайл - включете инструме?[...]
-
Pagina 104
104 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ?[...]
-
Pagina 105
105 b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poran[...]
-
Pagina 106
106 2)SPÄTNÝRÁZ-PRÍČINYAZODPOVEDAJÚCE UPOZORNENIA • Spätný ráz je náhla reakcia ak je kotúč zachytený, uviaznutý alebo nesprávne zoradený, spôsobí, že sa nekontrolovaná píla zodvihne z opracovaného predmetu smerom k pracovníkovi • Ak kotúč uviazne alebo sa zasekne do zárezu, ak sa zastaví a motor [...]
-
Pagina 107
107 • Nikdy nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče s týmto nástrojom PREDPOUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • Predtým ne[...]
-
Pagina 108
108 - netlačte príliš na stroj; vyvíjajte mierny a plynulý tlak ! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého držadla(iel) - po dokončení rezu vypnite stroj uvoľnením západky T ! dajtepozorsapílkovýlistúplnezastavilprvnež zodvihnete nástroj z opracovávaného materiálu RAD[...]
-
Pagina 109
109 takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia takžesisvojepracovnépostupysprávne zorganizujete Kružnapila 5165/5265 UVOD • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva, ravno ili pod kutom do 45°; a s odgovarajućim listovima pile mogu se rezati i neželjezni metal[...]
-
Pagina 110
110 nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja. Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima. f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo održavani rezni alati s [...]
-
Pagina 111
111 d) Uvijekpazitidadonjištitnikpokrivalistpileprije odlaganja pile na stol ili na pod. Nezaštićen list pile može doći do ozljeda kod pomicanja pile natrag. Treba uzeti u obzir vrijeme zaustavljanja lista pile nakon otpuštanja prekidača. DODATNE UPUTE ZA SIGURNOST OPĆENITO • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe[...]
-
Pagina 112
112 - podesiti i stegnuti kut rezanja na 0° - pomoću kutomjera kontrolirati kut 90° između lista pile i dna stopala • Vidljivi klin N 6 - za precizno vođenje uređaja uzduž linije rezanja povučene na izratku - za ravno rezanje pod 0° ili koso rezanje pod 45°, koristiti odgovarajuću liniju pokazivača ! većidiostopalatreba?[...]
-
Pagina 113
113 • Tehničkadokumentacijasemožedobitikod : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ?[...]
-
Pagina 114
114 možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama. f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanj[...]
-
Pagina 115
115 ploče imaju tendenciju da se ugibaju pod sopstvenom težinom. Podupirač mora da se stavi ispod ploče sa obe strane, blizu linije sečenja i blizu ivice ploče. e) Nemojtedakoristitetupoilioštećenosečivo. Nenaoštrena ili nepravilno postavljena sečiva mogu da dovedu do uskog reza i prouzrokovati prekomerno trenje, udaran[...]
-
Pagina 116
116 • Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivati NAKON UPOTREBE • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi • Nakon isključivanja kružne testere, nemojte nikada da zaustavljate obrtanje sečiva testere primenom bočne sile UPUTSTVO?[...]
-
Pagina 117
117 stražnji kraj alata korišćenjem prednjeg kraja stope kao pokazivača - postepeno pomerajte alat nadole i napred - čim sečivo dodirne u materijal otpustite ručicu F ! nemojte nikad da gurate alat unazad • Sečenje velikih ploča ! - postavite ploču blizu sečenja na pod, sto ili na radni sto ! podesitedubinusečenjatakoda[...]
-
Pagina 118
118 2)ELEKTRIČNAVARNOST a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte[...]
-
Pagina 119
119 omrežnikabel,držiteelektričnoorodjesamoza izoliraneročaje. Stik z vodnikom, ki je pod napetostjo, prenese napetost tudi na kovinske dele električnega orodja in povzroči električni udar. f) Pridaljšihrezihvednouporabitestranskovodilo. To izboljša natančnost reza in zmanjša možnost zaustavljan[...]
-
Pagina 120
120 PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora • Uporabljajtesamolistežagespremeromnajmanj 184mminnajveč184mmterluknjozavreteno premera 16 mm • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena hitrost je najmanj enaka največji hi[...]
-
Pagina 121
121 - ne potiskajte orodja s silo; orodje potiskamo enakomerno in nalahno ! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano mesto oprijema - po opravljenem rezu orodje izključimo s sprostitvijo stikala T ! prepričajtese,daježaginlistpopolnoma zaustavljen, preden orodje odmaknete iz obdelovanca UPORABNI[...]
-
Pagina 122
122 Ketassaag 5165/5265 SISSEJUHATUS • Tööriist on ettenähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks puidus otse või kuni 45° kaldenurga all; vastavate saeketastega on võimalik saagida ka värvilisi metalle, kergeid ehitusmaterjale ja plastmaterjale • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Palun lugege käesolev k[...]
-
Pagina 123
123 määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihts[...]
-
Pagina 124
124 c) Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult erilõigete nagu “uputuslõiked” ja liitlõiked tegemiseks. Tõstke alumine kettakaitse tagasitõmmatavast käepidemest üles ja vabastage alumine kettakaitse niipea, kui saeketas tungib materjali sisse. Kõikide muude saagimistööde ajal peaks alumine kettakaitse toimima autom[...]
-
Pagina 125
125 - tõstke/langetage alusplaati J, kuni skaalale (osuti K) ilmub soovitud lõikesügavus - pingutage nupp H • Lõikenurga reguleerimine (0-45°) 5 - lõdvendage nupp L - kallutage tööriista, kuni skaalale (osuti M) ilmub soovitud lõikenurk - pingutage nupp L ! diagonaallõike puhul ei vasta lõikesügavuse skaalal näidatud väärtus tegeli[...]
-
Pagina 126
126 KESKKOND • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasut[...]
-
Pagina 127
127 atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, sa[...]
-
Pagina 128
128 skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. f) Veicotgarenzāģēšanu,lietojietparalēlovadotnivai izmantojietkāvadotnipriekšmetataisnomalu. Tas palielina zāģēšanas precizitāti un samazina zāģa [...]
-
Pagina 129
129 • Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas op[...]
-
Pagina 130
130 - pievelciet spārnskrūvi L ! veidojotslīposzāģējumus,zāģēšanasdziļums neatbilstuzzāģēšanasdziļumaskalas nolasāmajaivērtībai • Zāģa asmens perpendikularitātes pārbaude attiecībā pret ripzāģa pamatni 5 - iestādiet maksimālo zāģēšanas dziļumu un nostipriniet ripzāģa pamatni [...]
-
Pagina 131
131 • Vienmēr raugieties, lai vieta ap apakšējo aizsargu E 3 būtu tīra (savāciet putekļus un skaidas, tos aizpūšot prom ar saspiestu gaisu vai saslaukot ar slotu) ! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono elektrotīkla • Pēc ripzāģa lietošanas nekavējoties attīriet tā asmeni (īpaši no sveķiem un līme[...]
-
Pagina 132
132 c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y. neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiiš[...]
-
Pagina 133
133 g) Naudokitetiktinkamodydžiopjūklodiskusirsu tinkamatvirtinimoanga(pvz.,žvaigždėsformos arba apvalia). Pjūklo diskai, kurie neatitinka pjūklo tvirtinamųjų dalių formos, sukasi ekscentriškai, todėl iškyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. h) Niekadanenaudokitepažeistųarnetinkamų?[...]
-
Pagina 134
134 dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį galima prijungti • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti • Naudokite tik tokį pjovimo stalą, kuris aprūpintas jungikliu, apsaugančiu nuo netikėto pakartotino įsijungimo tuo atveju, kai nut[...]
-
Pagina 135
135 ! norėdamisužinotitikrąjąpjūvioliniją,visuomet pirmiausiaiatlikitebandomąjįpjūvį • Dulkių nusiurbimas - užmaukite nusiurbimo žarną ant adapterio P 7 ! pasirūpinkite,kadnusiurbimožarnanesudarytų kliūtiesapatiniamapsauginiamgaubtuiir netrukdytųdirbti - galima n[...]
-
Pagina 136
136 • Techninėbylalaikoma : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 12.08.20[...]
-
Pagina 137
137 c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза временаработата.Осигурајтесепрекинувачот дабидево“OFF”позицијапреддагоставите штекеротвоприклучокот. Докол?[...]
-
Pagina 138
138 пилата, кој предизвикува неконтролирано мрдање на пилата од местото на работата и подигнување кон оној кој ракува со пилата • Кога сечилото ќе пробие или силно ќе удри за време на затворањ?[...]
-
Pagina 139
139 близина); носетемасказапрашинаиработетесо правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете • Некои видови на прашина се канцерогени (како на пример прашината од даб или бука), [...]
-
Pagina 140
140 - проверете го аголот од 90° помеѓу двете сечила и дното на нивото, со помош на квадрат • Индикатор за подесување на линијата на сечењето N 6 - за водење на електричниот алат низ саканата линиј?[...]
-
Pagina 141
141 - во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен , заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (адресите се наведени на www.skil.com) ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА С?[...]
-
Pagina 142
142 spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike. e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në mjedise të jashtme. Përd[...]
-
Pagina 143
143 g) Përdorni gjithmonë lama me madhësinë e duhur dhe formën (diamant dhe jo të rrumbullakëta) e vrimave të boshtit rrotullues. Lamat që nuk përputhen me pajisjen montuese të sharrës do të punojnë në mënyrë josimetrike me qendrën, duke shkaktuar humbje të kontrollit. h) Mos përdorni kurrë rondele ose bulona të dëmtuar ose t[...]
-
Pagina 144
144 • Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për materialet me të cilat dëshironi të punoni • Përdorni vetëm një bango të sharrës me një çelës që parandalon rindezjen e motorit pas ndërprerjes së voltazhit • Përdorni vetëm një bango të sharrës me një tregues të gjerësisë së prerjes AKSESORËT • SKIL [...]
-
Pagina 145
145 • Funksionimi i veglës 7 - lidhni spinën me burimin e energjisë - mbajeni gjithmonë fort dorezën Q me një dorë dhe dorezën R me dorën tjetër - vendoseni veglën me pjesën e përparme të këmbëzës rrafsh me materialin e punës ! sigurohuni që dhëmbëzat e sharrës të mos jenë në kontakt me materialin e punës - ndizni veglë[...]
-
Pagina 146
146 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 99 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 110 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi 2,7 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5 m/s²) • Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me një provë t[...]
-
Pagina 147
147 ?[...]
-
Pagina 148
148 ?[...]
-
Pagina 149
149 [...]
-
Pagina 150
150 @ ?[...]
-
Pagina 151
151 3 ?[...]
-
Pagina 152
152 [...]
-
Pagina 153
153 ?[...]
-
Pagina 154
154 ! @ ➞ www.skil.com [...]
-
Pagina 155
155 N V W 9 N F E 0[...]
-
Pagina 156
156 8[...]
-
Pagina 157
157 N 6 Ø 34-35 mm Q R F P E S T 7[...]
-
Pagina 158
158 4 5 3 mm J L M H K J[...]
-
Pagina 159
159 A B C D E G G F 1 5165 5265 3 2 ʾʾ˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿ˂ʽ ¹ÌÌ ˀƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˂ʽʽʽ ˂ʽʽʽ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Pagina 160
AR FA 5165 5265 2610Z05154 08/13 60 4825 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00052 Срок де йствия сертифика [...]