Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sunbeam 3330-33 manuale d’uso - BKManuals

Sunbeam 3330-33 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sunbeam 3330-33. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sunbeam 3330-33 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sunbeam 3330-33 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sunbeam 3330-33 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sunbeam 3330-33
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sunbeam 3330-33
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sunbeam 3330-33
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sunbeam 3330-33 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sunbeam 3330-33 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sunbeam in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sunbeam 3330-33, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sunbeam 3330-33, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sunbeam 3330-33. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    [...]

  • Pagina 2

    Notice d ’ emploi C af etière pr ogr ammable moudre et filtr er 12 tasses P .N. 120308 V isit us at www .sunbeam.com MODÈLES 3330-33 et 3331-33 User M anual g rind & b re w 12 C up p r ogr ammable C offeemak er P .N. 120308 V isit us at www .sunbeam.com MODEL 3330-33 & 3331-33[...]

  • Pagina 3

    1 CONSIGNES IMPOR T ANTES Afin de réduire les risques d’inc endie , de choc électr ique et de blessu res corpo relle s, des précautio ns doivent être observ ées pour utiliser tout appar eil élect romén ager, y compris les suivant es : 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT L ’UTILISA TION. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaud es. Serve[...]

  • Pagina 4

    2 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA VERSEUSE Observez les directives suivantes pour ne pas risquer de briser la verseuse en verre de votre cafetière-filtre : • Spécialement conçue pour la cafetière Sunbeam ® , cette verseuse en verre ne doit être utilisée ni sur les foyers de cuisson des cuisinières ni dans les fours ordinaires ou à micro[...]

  • Pagina 5

    INTRODUCTION Merci d’avoir sélectionné cette cafetière « moudre et filtrer » Sunbeam® de 12 tasses, une cafetière qui comporte son propre moulin à café et qui moud automatiquement les grains de café puis transfère la mouture dans le filtre avant l’infusion. L ’horloge programmatrice est réglable jusqu’à 24 heures à l’avanc[...]

  • Pagina 6

    4 Nett o y a ge de la cafetière a v ant s a toute première utilis a tion Assurez-vous que le goût de la première tasse de café soit aussi fin que possible en nettoyant votre cafetière « moudre et filtrer » Sunbeam® avant de la mettre en service. Observez pour ceci les simples directives qui suivent. 1. Retirez l’ensemble de la chambre [...]

  • Pagina 7

    5 Sc h ém a de s piè c es 1 Repères de niveau d’eau 2 T ableau de commande 3 Couvercle de la verseuse 4 V erseuse 5 Chambre de broyage 6 Ensemble de la chambre de broyage amovible 7 Réservoir à eau 8 Plaque chauffante 9 Couvercle de la cafetière 10 Couvercle de la chambre de broyage 11 Bouton de dégagement du couvercle 12 Porte-filtre amo[...]

  • Pagina 8

    C ara ctéristiques de la cafetière V otre nouVelle cafetière S unbeam ® préSente leS caractériStiqueS SuiV anteS : • Capacité de 12 tasses • Porte-filtre amovible – F ac i l e à s o r t i r , i l s i m p l i f i e n o n s e u l e m e n t l e n et t o y a g e m a i s a u s s i l ’ a d d i t i o n d e m o u t u r e d e c a f é . •[...]

  • Pagina 9

    Qu antités suggérées de mouture de café Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, servez-vous de cuillerées à table rases de grains de café frais. En présence de mouture de café, utilisez des cuillerées à table rases de mouture de café moyenne ou conseillée pour les cafetières goutte-à-goutte. 7 1 cuillerée à table rase = 5 [...]

  • Pagina 10

    Emploi d u sélecteur de concentra tion Si vous désirez un café fort, appuyez une fois sur « BREW STRENGTH » avant le début de l’infusion. Le témoin « STRONG » s’allumera pour confirmer le choix. Infusion immédia te, a vec grains de café 1. Appuyez sur le bouton de dégagement du couvercle, à l’avant de la cafetière, pour ouvrir [...]

  • Pagina 11

    6. L ’infusion débute dès que les grains de café sont broyés et le témoin lumineux BREW ONL Y (infusion seulement) s’allume. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée et le café, prêt à déguster . La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquell[...]

  • Pagina 12

    4. À l’heure choisie, le témoin DELA Y BREW (infusion différée) s’éteindra. La cafetière commencera à broyer les grains de café ; cette opération terminée, le témoin GRIND & BREW s’éteindra et le témoin BREW ONL Y (infusion seulement) s’allumera, signalant que la cafetière infuse le café. 5. Le signal sonore de café prê[...]

  • Pagina 13

    11 5. Appuyez deux fois sur le bouton SELECT (de sélection) pour régler la cafetière à BREW ONL Y (infusion seulement). Le témoin BREW ONL Y s’allumera, signe d’infusion. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures du[...]

  • Pagina 14

    4. À l’heure choisie, le témoin DELA Y BREW (infusion différée) s’éteindra et la cafetière commencera à infuser le café. 5. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquelles le témoin d’infusion seul[...]

  • Pagina 15

    N e t t o y a ge d e la c ha mb r e d e br o y a ge V ous pouvez laver l’ensemble de la chambre de broyage avec un détergent à vaisselle doux ou bien le mettre dans le panier supérieur du lave-vaisselle. V ous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en le lavant après chaque utilisation. Intervalles suggérés entre détartrages Genre d[...]

  • Pagina 16

    Dép anna ge de la cafetière Vot re caf eti ère Sunbeam ® a é té soi gne use men t c onç ue pou r v ous se rv ir pen dan t d e nom bre use s a nné es. Si , t out efo is, la ca fe tiè re ne fon cti onn ait pa s c onv ena ble men t, con sul tez les pr obl ème s d écr its ci -ap rès et es say ez le s s olu tio ns AVA NT d’e ntr er en rap [...]

  • Pagina 17

    Le café déborde du La verseuse a été retirée de la Éteignez et débranchez la cafetière ; porte-filtre plaque chauffante pendant plus laissez-la refroidir puis asséchez les des 30 secondes permises dégouttures ; ne posez pas la verseuse chaude sur la plaque chauffante mouillée, elle se fêlerait Le café n’est pas chaud Il y a une pann[...]

  • Pagina 18

    Garantie limitée de un an Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, (collectivement « JCS ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an courant à comp[...]

  • Pagina 19

    Printed in China. GSC-MM0407 For product questions: Sunbeam Consumer Service U.S.A. : 1.800.458.8407 Canada : 1.800.667.8623 www .sunbeam.com ©2007 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. U.S.A.: Distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida[...]