Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Microwave
Zanussi ZBM17542
172 pagine 6.73 mb -
Microwave
Zanussi ZFM15100
68 pagine 1.76 mb -
Microwave
Zanussi ZSG25224
120 pagine 17.46 mb -
Microwave
Zanussi ZBM26542XA
60 pagine -
Microwave
Zanussi ZSG20100XA
104 pagine -
Microwave
Zanussi ZFG21210WA
92 pagine -
Microwave
Zanussi Zanussi ZKC 44500 XA
1 pagine 0.5 mb -
Microwave
Zanussi ZBM26542
172 pagine 9.17 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Zanussi ZFG21210WA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Zanussi ZFG21210WA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Zanussi ZFG21210WA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Zanussi ZFG21210WA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Zanussi ZFG21210WA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Zanussi ZFG21210WA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Zanussi ZFG21210WA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Zanussi ZFG21210WA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Zanussi ZFG21210WA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Zanussi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Zanussi ZFG21210WA, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Zanussi ZFG21210WA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Zanussi ZFG21210WA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Návod k použití 2 User Manual 15 Kasutusjuhend 27 Lietošanas instrukcija 39 Naudojimo instrukcija 52 Instrukcja obsługi 65 Návod na používanie 79 CS EN ET LV LT PL SK ZFG21210 Mikrovlnná trouba Microwave Oven Mikrolaineahi Mikroviļņu krāsns Mikrobangų krosnelė Kuchenka mikrofalowa Mikrovlnná rúra[...]
-
Pagina 2
Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím 7 Denní používání 7 Použití příslušenství 10 Doplňkové funkce 10 Tipy a rady 11 Čištění a údržba 12 Odstraňování závad 12 Instalace 13 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě [...]
-
Pagina 3
• Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let. Všeobecné bezpečnostní informace • Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití: – ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; – pro z?[...]
-
Pagina 4
• Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. • Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně. • Kojenecké láhve[...]
-
Pagina 5
elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. • Pokud je spotřebič spojen se zásuvkou pomocí prodlužovacího kabelu, přesvědčte se, že je kabel uzemněný. • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované[...]
-
Pagina 6
Ovládací panel 1 2 3 4 Symbol Funkce Popis 1 — Displej Zobrazuje nastavení. 2 Tlačítka nastavení času Slouží k nastavení doby přípravy. 3 Mikrovlny / Grilová‐ ní / Kombinovaná příprava Slouží k nastavení výkonu. 4 Start / Reset Slouží k zapnutí/vypnutí mikrovlnné trouby ne‐ bo vymazání nastavení přípravy. Přís[...]
-
Pagina 7
Grilovací rošt Používá se pro: • grilování • kombinovanou přípravu Před prvním použitím UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. První čištění POZOR! Řiďte se částí „Čištění a údržba“. • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství. • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Denní použív[...]
-
Pagina 8
Dosáhnete tím rovnoměrnějších výsledků. Před rozmrazováním odstraňte kovový nebo hliníkový obal. Rozmrazování ovoce a zeleniny • Ovoce a zeleninu nerozmrazujte ve spotřebiči úplně, pokud je dále budete zpracovávat čerstvé. Nechte dokončit jejich rozmrazování při pokojové teplotě. • Vyšší mikrovlnný výkon mů?[...]
-
Pagina 9
Zapnutí a vypnutí mikrovlnné trouby POZOR! Nenechte mikrovlnnou troubu pracovat, když v ní není žádné jídlo. 1. Opakovaným stisknutím nastavte výkon. 2. Pomocí tlačítek nastavení času nastavte dobu přípravy. 3. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. Veškerá nastavení vymažete dalším stisknutím . V[...]
-
Pagina 10
K zapnutí rozmrazování dle hmotnosti je nutné použít více než 200 g a méně něž 3 000 g potravin. K rozmrazení méně než 200 g potravin tyto potraviny umístěte na okraj otočného talíře. 1. Press and set DEF for weight defrosting and P3 for time defrosting. 2. Pomocí tlačítek nastavení času zadejte požadovaný čas nebo hmo[...]
-
Pagina 11
Tipy a rady UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Tipy pro mikrovlnou troubu Problém Řešení Pro připravované množství jídla nenaj‐ dete žádné údaje. Vyhledejte podobný pokrm. Prodlužte nebo zkraťte čas vaření podle následujícího pravidla: Dvojná‐ sobné množství jídla = téměř dvojnásobný čas , Poloviční mn[...]
-
Pagina 12
Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Poznámky a tipy k čištění • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek. • Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použit?[...]
-
Pagina 13
Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek je umístěn na spotřebiči. Nesundávejte typový štítek ze spotřebiče. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ..............[...]
-
Pagina 14
Rozměry mm B 150 C 100 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbole[...]
-
Pagina 15
Contents Safety information 15 Safety Instructions 17 Product description 18 Before first use 20 Daily use 20 Using the accessories 22 Additional functions 23 Hints and tips 23 Care and cleaning 24 Troubleshooting 24 Installation 25 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read[...]
-
Pagina 16
General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not [...]
-
Pagina 17
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regula[...]
-
Pagina 18
• Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes. Care and Cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Clean regul[...]
-
Pagina 19
Control Panel 1 2 3 4 Symbol Function Description 1 — Display Shows the settings. 2 Time Set buttons To set the cooking time. 3 Microwave / Grill / Combi Cooking To set the power level. 4 Start / Reset To activate / deactivate the microwave or delete the cooking settings. Accessories Turntable set Always use the turntable set to prepare food in t[...]
-
Pagina 20
Before first use WARNING! Refer to Safety chapters. Initial Cleaning CAUTION! Refer to chapter "Care and Cleaning". • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance before first use. Daily use WARNING! Refer to Safety chapters. General information about using the appliance • After you deactivate the appliance, let the fo[...]
-
Pagina 21
Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass) X X X X Non-ovenproof glass and porcelain 1) X -- -- -- Glass and glass ceramic made of oven- proof/frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf X X X X Ceram[...]
-
Pagina 22
When the microwave deactivates automatically, an acoustic signal sounds. • press . Power setting table Display Power setting Power P10 High 700 Watt P7 Medium High 539 Watt P5 Medium 385 Watt P3 Medium Low / Defrost 252 Watt P1 Low Stage 119 Watt DEF Automatic weight defrosting - Grill 6 times Maximum Grill 800 Watt 7 times Medium Grill 400 Watt [...]
-
Pagina 23
Inserting the turntable set CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave. Never cook food directly on the glass cooking tray. 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide Inserting the grill rack Place the grill rack on the tu[...]
-
Pagina 24
Problem Remedy After the cooking time comes to an end, the food is overheated at the edge but is still not ready in the middle. Next time set a lower power and a longer time. Stir liq- uids halfway through, e.g. soup. To get better results for rice use a flat, wide dish. Defrosting Always defrost roast with the fat side down. Do not defrost covered[...]
-
Pagina 25
What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does not operate. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The appliance does not operate. The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows more than one time, contact [...]
-
Pagina 26
General Information CAUTION! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can overheat. CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. CAUTION! The minimum installation height is 85 cm. • The microwave is for a kitchen counter top use only. It must be placed on a sta[...]
-
Pagina 27
Sisukord Ohutusinfo 27 Ohutusjuhised 29 Seadme kirjeldus 30 Enne esimest kasutamist 32 Igapäevane kasutamine 32 Tarvikute kasutamine 35 Lisafunktsioonid 35 Vihjeid ja näpunäiteid 35 Puhastus ja hooldus 36 Veaotsing 37 Paigaldamine 38 Jäetakse õigus teha muutusi. Ohutusinfo Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähele[...]
-
Pagina 28
Üldine ohutus • See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: – talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides kauplustes, kontorites ja mujal; – hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades. • Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge puudutage kütteelemente seadmes. Tarvi[...]
-
Pagina 29
• Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks enne tarbimist proovida. • Koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei tohi seadmes soojendada, kuna need võivad lõhkeda ka pärast mikrolainetega kuumutamise lõppu. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada ja toidujäägi[...]
-
Pagina 30
• Äge suruge avatud uksele. • Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõkestatud. • Ärge kasutage seadet tööpinnana ega hoidke selle sisemuses asju. Hooldus ja puhastus HOIATUS! Vigastuse, tulekahju või seadme kahjustamise oht! • Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti. • Puhastage seadet r[...]
-
Pagina 31
Juhtpaneel 1 2 3 4 Sümbol Funktsioon Kirjeldus 1 — Ekraan Näitab seadeid. 2 Aja määramise nu‐ pud Küpsetusaja valimiseks. 3 Mikrolaine / Grill / Kombineeritud kü‐ psetamine Võimsustaseme määramiseks. 4 Start/lähtestamine Mikrolaineahju sisse- ja väljalülitamiseks või küpsetusseadete kustutamiseks. Tarvikud Pöördaluse komplekt [...]
-
Pagina 32
Grillrest Kasutage: • grillimiseks • kombineeritud küpsetamiseks Enne esimest kasutamist HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Esmane puhastamine ETTEVAATUST! Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". • Eemaldage seadmest kõik osad. • Enne esmakordset kasutamist tuleb seade puhastada. Igapäevane kasutamine HOIATUS! Vt ohutust kä[...]
-
Pagina 33
Puuvilja, juurvilja sulatamine • Kui soovite puuvilju edasiseks valmistamiseks toorena hoida, ärge sulatage neid seadmes lõpuni. Laske neil sulada toatemperatuuril. • Ilma eelnevalt sulatamata võite puuvilja ja juurvilja küpsetades kasutada kõrgemat mikrolainevõimsust. Valmistoidud • Valmistoite saab seadmes valmistada ainult siis, kui [...]
-
Pagina 34
1. Võimsustaseme määramiseks vajutage järjest . 2. Küpsetusaja valimiseks vajutage aja määramise nuppe. 3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju sisselülitamiseks vajutage . Kõigi seadete kustutamiseks vajutage veelkord . Mikrolaineahju väljalülitamiseks: • oodake, kuni mikrolaineahi valitud aja lõppemisel ise automaatselt välja lülitub. [...]
-
Pagina 35
2. Küpsetusaja või kaalu sisestamiseks vajutage aja määramise nuppe. Kaalupõhise sulatamise puhul määratakse aeg automaatselt. 3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju sisselülitamiseks vajutage . Tarvikute kasutamine HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Pöördaluse komplekti paigaldamine ETTEVAATUST! Ärge valmistage seadmes toitu ilma p[...]
-
Pagina 36
Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks Probleem Lahendus Te ei leia andmeid valmistatava toidu ko‐ guse kohta. Otsige sarnast toitu. Pikendage või lühendage val‐ mistusaega järgmise reegli abil: Topeltkogus = peaaegu topeltaeg , pool kogust = pool aega Toit on liiga kuiv. Määrake lühem valmistusaeg või valige madalam mikrolaine võimsus.[...]
-
Pagina 37
• Kõvade jääkide kergemaks eemaldamiseks keetke seadmes 2–3 minuti jooksul täismikrolainevõimsusel klaasitäis vett. • Lõhnade eemaldamiseks segage klaasis vees 2 tl sidrunimahla ja keetke seda 5 minutit täismikrolainevõimsusel. Veaotsing HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus[...]
-
Pagina 38
Paigaldamine HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Üldine teave ETTEVAATUST! Ärge blokeerige õhuavasid. Vastasel juhul võib seade üle kuumeneda. ETTEVAATUST! Ärge ühendage seadet adapterite või pikendusjuhtmete abil. See võib põhjustada ülepinge ja tulekahju. ETTEVAATUST! Minimaalne paigalduskõrgus on 85 cm. • Seade on mõeldud [...]
-
Pagina 39
Saturs Drošības informācija 39 Drošības norādījumi 41 Izstrādājuma apraksts 42 Pirms pirmās lietošanas reizes 44 Izmantošana ikdienā 44 Piederumu lietošana 47 Papildfunkcijas 47 Padomi un ieteikumi 48 Kopšana un tīrīšana 49 Problēmrisināšana 49 Uzstādīšana 50 Izmaiņu tiesības rezervētas. Drošības informācija Pirms ier?[...]
-
Pagina 40
• Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. Vispārīgi drošības norādījumi • Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: – Lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vietās; – Viesu lietošanai vi[...]
-
Pagina 41
• Ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet to vai atvienojiet no elektrības padeves un neveriet vaļā durvis, lai apslāpētu liesmas. • Dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisīt pēkšņu vārošā šķidruma izvirdumu. Izņemot traukus, esiet piesardzīgi. • Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas burciņas ir jā[...]
-
Pagina 42
Sazinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli. • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa. Izmantošana BRĪDINĀJUMS! Pastāv traumu, apdegumu, elektrošoka vai sprādziena risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Neatstājiet i[...]
-
Pagina 43
Vadības panelis 1 2 3 4 Simbols Funkcija Apraksts 1 — Displejs Rāda iestatījumus. 2 Laika iestatīšanas taustiņi Lai iestatītu gatavošanas laiku. 3 Mikroviļņi / grils / kombinētā gatavo‐ šana Lai iestatītu jaudas līmeni. 4 Sākt / Atiestatīt Lai aktivizētu / deaktivizētu mikroviļņu krāsni vai dzēstu gatavošanas iestatījum[...]
-
Pagina 44
Grila restes Izmantojiet: • cepšanai uz grila • kombinētai gatavošanai Pirms pirmās lietošanas reizes BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Pirmā tīrīšana UZMANĪBU! Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". • Izņemiet no ierīces visas daļas. • Iztīriet ierīci pirms pirmās lietošanas. Izmantošana [...]
-
Pagina 45
Sviesta, putukrējuma kūkas porciju, biezpiena atkausēšana • Neatkausējiet tos pilnībā ierīcē – ļaujiet tiem atkust istabas temperatūrā. Tas nodrošinās vienmērīgākus rezultātus. Pirms atkausēšanas noņemiet visu metāla vai alumīnija iesaiņojumu. Augļu un dārzeņu atkausēšana • Pilnībā neatkausējiet ierīcē augļu[...]
-
Pagina 46
X piemērots -- nav piemērots Mikroviļņu krāsns aktivizēšana un deaktivizēšana UZMANĪBU! Neļaujiet mikroviļņu krāsnij darboties, ja tajā nav ievietota pārtika. 1. Lai iestatītu jaudas līmeni, vairakkārt piespiediet . 2. Nospiediet Laika iestatīšanas taustiņu, lai iestatītu gatavošanas laiku. 3. Nospiediet , lai apstiprinātu [...]
-
Pagina 47
Neizmantojiet uz svaru balstītu atkausēšanu pārtikai, kas atradusies ārpus saldētavas ilgāk par 20 minūtēm, kā arī saldētai gatavai pārtikai. Ieslēdzot uz svaru balstītu atkausēšanu, produkta svaram jābūt lielākam par 200 g un mazākam par 3000 g. Lai atkausētu produktu, kurš sver mazāk par 200 g, novietojiet to uz rotējoš?[...]
-
Pagina 48
Padomi un ieteikumi BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Padomi mikroviļņu lietošanā Problēma Risinājums Jūs varat atrast informāciju gatavoja‐ mam ēdiena daudzumam. Meklējiet informāciju par līdzīgu ēdiena daudzumu. Palieliniet vai samaziniet gatavošanas periodu sas‐ kaņā ar likumu: divkāršs daudzums = gandr[...]
-
Pagina 49
Kopšana un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Piezīmes un ieteikumi tīrīšanai • Tīriet ierīces priekšpusi ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. • Metāla virsmu tīrīšanai izmantojiet parastu tīrīšanas līdzekli. • Tīriet ierīces iekšpusi pēc katras lieto?[...]
-
Pagina 50
Apkopes dati Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai pilnvarotu servisa centru. Servisa centram nepieciešamie dati norādīti uz tehnisko datu plāksnītes. Tehnisko datu plāksnīte ir uz ierīces. Nenoņemiet ierīces iekšpusē esošo tehnisko datu plāksnīti. Iesakām pierakstīt datus šeit: Ierīces modeļa no?[...]
-
Pagina 51
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas ap[...]
-
Pagina 52
Turinys Saugos informacija 52 Saugos instrukcija 54 Gaminio aprašymas 55 Prieš naudojantis pirmąkart 57 Kasdienis naudojimas 57 Priedų naudojimas 60 Papildomos funkcijos 60 Patarimai 61 Valymas ir priežiūra 62 Trikčių šalinimas 62 Įrengimas 63 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai [...]
-
Pagina 53
• Saugokite prietaisą ir jo kabelį nuo jaunesnių nei 8 metų amžiaus vaikų. Bendrieji saugos reikalavimai • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima naudoti, pavyzdžiui: – kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose[...]
-
Pagina 54
• Jeigu atsiranda dūmų, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros tinklo. Neatidarykite durelių, kad nepasklistų liepsna. • Mikrobangomis kaitinant gėrimus, jie gali užvirti išimti iš krosnelės. Indą su gėrimais ištraukinėkite labai atsargiai. • Prieš šildydami vaikiškus gėrimus buteliukuose ir maistelį stiklainėl[...]
-
Pagina 55
Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, nudegimų ir elektros smūgio arba sprogimo pavojus. • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. • Nespauskite atvirų durelių. • Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų uždengtos. • Nenaudokite prietaiso vietoj darbastalio ir nelaikykit[...]
-
Pagina 56
Valdymo skydelis 1 2 3 4 Simbolis Funkcija Aprašymas 1 — Rodmuo Rodo nuostatas. 2 Laiko nustatymo mygtukai Maisto gaminimo laikui nustatyti. 3 Mikrobangos / gri‐ lis / kombinuotasis gaminimas Galios lygiui nustatyti. 4 Paleisti / atkurti Mikrobangų krosnelei įjungti / išjungti arba maisto gaminimo nuostatoms panaikinti. Priedai Sukamojo pag[...]
-
Pagina 57
Grilio grotelės Naudokite: • maisto kepimui ant grotelių; • kombinuotajam gaminimui. Prieš naudojantis pirmąkart ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pradinis valymas PERSPĖJIMAS! Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. • Išimkite visas prietaiso dalis. • Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJ[...]
-
Pagina 58
temperatūroje. Taip produktai atšils vienodžiau. Prieš atšildydami maistą, pašalinkite metalo ar aliuminio pakuotę. Vaisių, daržovių atšildymas • Visiškai neatšildykite vaisių ir daržovių, kurios bus toliau apdorojamos žalios prietaise. Palaukite, kol jos atšils kambario temperatūroje. • Galite naudoti didesnę mikrobangų g[...]
-
Pagina 59
X tinka -- netinka Mikrobangų krosnelės įjungimas ir išjungimas PERSPĖJIMAS! Nejunkite mikrobangų krosnelės, jeigu joje nėra maisto. 1. Norėdami nustatyti galios lygį, spaudykite . 2. Maisto ruošimo laiką nustatykite spausdami laiko nustatymo mygtukus. 3. Patvirtinkite, paspausdami , ir suaktyvinkite mikrobangų krosnelę. Norėdami pan[...]
-
Pagina 60
Nenaudokite atšildymo pagal svorį funkcijos maistui, kuris buvo išimtas iš šaldiklio ir paliktas kambario temperatūroje ilgiau nei 20 minučių, arba užšaldytam gatavam patiekalui atšildyti. Norėdami suaktyvinti atšildymą pagal svorį, turite naudoti daugiau kaip 200 g ir mažiau kaip 3 000 g maisto. Norėdami atšildyti mažiau kaip 20[...]
-
Pagina 61
Patarimai ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Patarimai dėl mikrobangų krosnelės naudojimo Problema Atitaisymo būdas Negalite rasti duomenų, tinkamų ruošia‐ mo maisto kiekiui. Paieškokite panašaus produkto. Pailginkite arba su‐ trumpinkite kepimo trukmę, vadovaudamiesi šia tai‐ sykle: dukart didesnis kiekis = dukart ilgesnė trukmė,[...]
-
Pagina 62
Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pastabos ir valymo patarimai • Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir šiltu vandeniu su valymo priemone. • Metaliniams paviršiams valyti naudokite įprastą valymo priemonę. • Prietaiso vidų valykite po kiekvieno naudojimo. Taip lengviau nuvalysite nešvarumus ir jie nepride[...]
-
Pagina 63
Aptarnavimo duomenys Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyti techninių duomenų lentelėje. Techninių duomenų lentelė yra ant prietaiso. Nenuimkite techninių duomenų lentelės nu[...]
-
Pagina 64
Matmuo mm A 300 B 150 Matmuo mm C 100 APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu[...]
-
Pagina 65
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 65 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 68 Opis urządzenia 69 Przed pierwszym użyciem 70 Codzienna eksploatacja 70 Korzystanie z akcesoriów 74 Dodatkowe funkcje 74 Wskazówki i porady 74 Konserwacja i czyszczenie 75 Rozwiązywanie problemów 76 Instalacja 77 Producent zastrzega sobie możliwoś[...]
-
Pagina 66
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. • Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się, aby ją włączyć. • Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. • Ur[...]
-
Pagina 67
• Nie sterować urządzeniem zewnętrznym zegarem ani niezależnym układem zdalnego sterowania. • Nie należy podgrzewać płynów ani innej żywności w zamkniętych pojemnikach. Mogą one eksplodować. • Należy stosować wyłącznie akcesoria i naczynia przeznaczone do kuchenek mikrofalowych. • Podgrzewając żywność w pojemnikach z p[...]
-
Pagina 68
• Tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie. • Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może[...]
-
Pagina 69
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. • Stosując aerozol do piekarników, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. • Odciąć i wyrzucić pr[...]
-
Pagina 70
Symbol Funkcja Opis 1 — Wyświetlacz Pokazuje ustawienia. 2 Przyciski zegara Do ustawiania czasu gotowania. 3 Kuchenka mikrofa‐ lowa / Grill / Tryb łączony Ustawianie poziomu mocy. 4 Start / Reset Do włączania/wyłączania lub kasowania usta‐ wień kuchenki mikrofalowej. Akcesoria Zestaw talerza obrotowego Do przygotowywania żywności w [...]
-
Pagina 71
• Przed rozpoczęciem przyrządzania potrawy należy usunąć opakowanie z folii aluminiowej, metalową tackę itp. Gotowanie • W miarę możliwości należy gotować produkty pod przykryciem w naczyniach odpowiednich do używania w kuchence mikrofalowej. Potrawę można gotować bez przykrycia, jeśli ma być chrupiąca. • Należy uważać, [...]
-
Pagina 72
Odpowiednie naczynia i materiały Naczynie/materiał Kuchenka mikrofalowa Grill Rozmraża‐ nie Podgr‐ zewanie Gotowa‐ nie Szkło i porcelana odporne na wysoką temperaturę (bez metalowych elementów, np. Pyrex, szkło żaroodporne) X X X X Szkło i porcelana nieodporne na wysoką temperaturę 1) X -- -- -- Szkło i szkło ceramiczne z materi[...]
-
Pagina 73
• zaczekać, aż kuchenka mikrofalowa wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu gotowania. • Otworzyć drzwi. Kuchenka mikrofalowa wyłączy się automatycznie. Zamknąć drzwi i nacisnąć , aby kontynuować gotowanie. Tej opcji można użyć do sprawdzania stanu żywności. Gdy kuchenka mikrofalowa wyłącza się automatyczni[...]
-
Pagina 74
2. Za pomocą przycisków ustawiania czasu wybrać czas rozmrażania lub ciężar produktu. Przy rozmrażaniu według ciężaru czas jest ustawiany automatycznie. 3. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uruchomić kuchenkę mikrofalową. Korzystanie z akcesoriów OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Wkładanie zestawu talerza[...]
-
Pagina 75
Wskazówki dotyczące korzystania z mikrofal Problem Rozwiązanie Nie można znaleźć informacji na temat ilości przyrządzanej potrawy. Sprawdzić podobny produkt spożywczy. Wydłużyć lub skrócić czas gotowania zgodnie z następującą zasadą: Podwójna ilość = prawie podwójna ilość czasu , Połowa ilości = połowa czasu Potrawa wysz[...]
-
Pagina 76
Uwagi i wskazówki dotyczące czyszczenia • Przód urządzenia należy myć miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Do czyszczenia powierzchni metalowych należy używać zwykłego płynu do mycia naczyń. • Po każdym użyciu należy oczyścić wnętrze urządzenia. Dzięki temu można łatwiej [...]
-
Pagina 77
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Zestaw talerza obro‐ towego wydaje odgło‐ sy szorowania lub ob‐ cierania. Pod szklaną tacą do gotowania znajduje się jakiś obiekt lub za‐ nieczyszczenie. Wyczyścić obszar pod szklaną tacą do gotowania. Urządzenie przestaje działać bez wyraźne‐ go powodu. Nieprawidłowe działanie. [...]
-
Pagina 78
Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, które zawarto w rozdziale „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w kabel zasilający z wtyczką. W kablu znajduje się przewód uziemienia z wtykiem uziemienia. Wtyczkę należy wkładać do prawidłowo za[...]
-
Pagina 79
Obsah Bezpečnostné informácie 79 Bezpečnostné pokyny 81 Popis spotrebiča 83 Pred prvým použitím 84 Každodenné používanie 84 Používanie príslušenstva 87 Doplnkové funkcie 88 Tipy a rady 88 Ošetrovanie a čistenie 89 Riešenie problémov 89 Inštalácia 90 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečn[...]
-
Pagina 80
• Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: – vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí, – pre klientov v hoteloch, mo[...]
-
Pagina 81
• Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov. Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanie ohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a podobných predmetov je zakázané a môže viesť k poraneniu, vznieteniu alebo požiaru. • Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od elektrickej siete a nechajte dv[...]
-
Pagina 82
Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú[...]
-
Pagina 83
Popis spotrebiča Celkový prehľad 1 3 4 8 6 7 5 2 1 Osvetlenie 2 Bezpečnostný blokovací systém 3 Displej 4 Ovládací panel 5 Otváranie dvierok 6 Kryt prívodu vĺn 7 Gril 8 Otočný hriadeľ Ovládací panel 1 2 3 4 Symbol Funkcia Popis 1 — Displej Zobrazuje nastavenia. 2 Tlačidlá nastavenia času Slúžia na nastavenie času varenia. w[...]
-
Pagina 84
Symbol Funkcia Popis 3 Mikrovlny / Gril / Kombinované vare‐ nie Slúži na nastavenie úrovne výkonu. 4 Štart / zrušiť Slúži na zapnutie a vypnutie mikrovlnnej rúry alebo zrušenie nastavení varenia. Príslušenstvo Súprava otočného taniera Pri príprave potravín v mikrovlnnej rúre vždy používajte súpravu otočného taniera. Skl[...]
-
Pagina 85
mohli vybuchnúť. Pri príprave volských ôk najprv prepichnite žĺtky. • Pred varením zemiakov, paradajok, klobás a pod. niekoľkokrát vidličkou prepichnite „kožu“ alebo „šupku“, aby jedlo nevybuchlo. • Pre chladené alebo mrazené potraviny nastavte dlhšiu dobu prípravy. • Pokrmy, ktoré obsahujú omáčku, je potrebné z[...]
-
Pagina 86
Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Gril Odmrazo‐ vanie Zohrie‐ vanie Varenie Kartón, papier X -- -- -- Potravinová fólia X -- -- -- Fólia na pečenie s uzáverom vhodným pre mikrovlnné rúry 3) X X X -- Riad na pečenie vyrobený z kovu, napr. smaltu, liatiny -- -- -- X Plechy na pečenie, s čiernym lakom alebo silikónovou vrst[...]
-
Pagina 87
Displej Nastavenie výkonu Výkon P5 Stredný výkon 385 Watt P3 Stredne nízky výkon / Rozm‐ razovanie 252 Watt P1 Nízky výkon 119 Watt DEF Automatické rozmrazovanie podľa hmotnosti - Gril 6 x Maximálny výkon grilu 800 Watt 7 x Stredný výkon grilu 400 Watt Kombinované pečenie 8 x Kombinované pečenie 1 55 % Mikrovlny, 45 % Gril 9 x K[...]
-
Pagina 88
Nikdy nevarte jedlo priamo na sklenenom tanieri na varenie. 1. Vodiaci kruh umiestnite okolo otočného hriadeľa. 2. Sklenený tanier položte na vodiaci kruh. Vkladanie grilovacieho roštu Grilovací rošt položte na otočný tanier. Doplnkové funkcie Detská poistka Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry. Stl[...]
-
Pagina 89
Nerozmrazujte mäso prikryté, pretože namiesto rozmrazovania by sa varilo. Hydinu v celku vždy rozmrazujte otočenú prsiami nadol. Varenie Chladené mäso a hydinu vždy vyberte z chladničky najmenej 30 minút pred varením. Po varení nechajte mäso, hydinu, ryby a zeleninu postáť zakryté. Ryby potrite trochou oleja alebo rozpusteného mas[...]
-
Pagina 90
Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený do siete. Zapojte spotrebič do elektrickej siete. Spotrebič nefunguje. Vybitá poistka v poistkovej skrini. Skontrolujte poistku. Ak sa pois‐ tka vybije viackrát, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Spotrebič nefunguje. Dvierka nie sú dobre zatv[...]
-
Pagina 91
POZOR! Spotrebič nezapájajte prostredníctvom adaptérov ani predlžovacích káblov. To môže spôsobiť preťaženie a nebezpečenstvo požiaru. POZOR! Minimálna výška pre inštaláciu je 85 cm. • Mikrovlnná rúra je určená len na použitie na kuchynskej linke. Musí byť umiestnená na stabilnom a rovnom povrchu. • Mikrovlnnú rúru[...]
-
Pagina 92
www .zanussi.com/shop 867300601-A-052014[...]