Aiwa CDC-X917M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Aiwa CDC-X917M, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Aiwa CDC-X917M one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Aiwa CDC-X917M. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Aiwa CDC-X917M should contain:
- informations concerning technical data of Aiwa CDC-X917M
- name of the manufacturer and a year of construction of the Aiwa CDC-X917M item
- rules of operation, control and maintenance of the Aiwa CDC-X917M item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Aiwa CDC-X917M alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Aiwa CDC-X917M, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Aiwa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Aiwa CDC-X917M.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Aiwa CDC-X917M item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CDC-X917M YU STEREO CAR CD RECEIVER RADIO-TOCADISCOS DE CD ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the bottom side of your set) in the space provided below. Please ref[...]

  • Page 2

    1 ENGLISH PRECAUTIONS • Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical system. • Disconnect the vehicle’s negative battery terminal while mounting and connecting the unit. • When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a fuse with a higher amperage rating may cause serious damage to the unit. •[...]

  • Page 3

    THEFT PROTECTION (Retractable Front Panel) When your car’s ignition switch is turned off, the front panel will be retracted automatically as if there were no car audio in the console. When the ignition switch is set to ACC or ON position, the front panel will appear automatically. BASIC OPERA TION, AUDIO AND CLOCK ADJUSTMENT Turning the unit on/o[...]

  • Page 4

    3 ENGLISH 3 ENGLISH Muting button beep sounds 1 Turn off the unit. 2 Press and hold SEL until “BEEP” appears in the display. 3 Press + or – to select “ON” or “OFF”. 4 Press SEL . The unit turns off. Setting the clock 1 Press and hold SEL until the clock indicator flashes in the display. 2 Press TUNE k (to set hour) or TUNE i (to set m[...]

  • Page 5

    Presetting stations manually (Manual Memory) 1 Press FUNCTION repeatedly to select the desired band (F1, F2, F3, A1 or A2). 2 Press TUNE i or TUNE k to tune in to a desired station (see “Tuning in to a station,” page 3). 3 Press and hold the desired preset station button until the unit beeps. Note A newly preset station replaces the station on [...]

  • Page 6

    5 ENGLISH 5 ENGLISH Labeled-side up * When you remove the CD, the front panel will close automatically after a while. To close the front panel manually, press z while the front panel is open. Note • When you play a CD that is already inserted, CD play starts at the point where it stopped the previous time. A newly inserted CD starts from the firs[...]

  • Page 7

    ENGLISH 6 ENGLISH 6 CD Changer indicator Track number Changing the key illumination color You can choose blue or red as the key illumination color. 1 Press and hold FUNCTION until “CONT.” appears in the display. 2 Press TUNE i or TUNE k until “ILL” appears in the display. 3 Press + or – to select 1 (for blue) or 2 (for red). STEERING WHEE[...]

  • Page 8

    7 ENGLISH Random Play You can play all the tracks on a CD in the disc magazine in random order. 1 Press RNDM during CD Changer play. “RANDOM” appears in the display. To cancel Random Play, press RNDM again. Note Pressing r during Random Play locates the beginning of the current track. The unit does not retrieve previous tracks during Random Pla[...]

  • Page 9

    ENGLISH 8 STEERING WHEEL REMOTE CONTROL Dimensions: approx. 67 (W) × 26 (H) × 27 (D) mm (2 3 / 4 (W) × 1 1 / 16 (H) × 1 1 / 8 (D) inches) (excluding holder) Weight: approx. 38 g (1.33 oz.) (including holder, battery) Supplied Accessories: Mounting kit (1 set), Lithium battery (1) • Specifications and external appearance are subject to change [...]

  • Page 10

    1 ESPAÑOL ÍNDICE PROTECCIÓN ANTIRROBO .................................... 2 OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DEL SISTEMA AUDIO Y DEL RELOJ .......................................... 2 MANEJO DE LA RADIO ........................................... 3 MANEJO DEL REPRODUCTOR DE CD .................. 4 EQUIPOS ACCESORIOS ..................................[...]

  • Page 11

    ESPAÑOL ESPAÑOL 2 PROTECCIÓN ANTIRROBO (Panel Frontal Retractable) Cuando el contacto del coche es apagado, el panel frontal será retractado automáticamente como si no hubiera ninguna radio en el coche. Cuando el contacto del coche es ajustado a la posición ACC o ON, el panel frontal aparecerá automáticamente. OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DEL[...]

  • Page 12

    3 ESPAÑOL • Pulse TUNE i o TUNE k repetidamente para buscar la estación que se desea subiendo o bajando la frecuencia poco a poco (Sintonización Manual). Para detener la Sintonización Automática, vuelva a pulsar TUNE i o TUNE k . Modo Monoaural Cuando la señal de FM se debilita o la recepción FM es mala, el aparato cambia automáticamente [...]

  • Page 13

    ESPAÑOL ESPAÑOL 4 Preconfiguración manual de estaciones (Memoria Manual) 1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la banda deseada (F1, F2, F3, A1, ó A2). 2 Pulse TUNE i o TUNE k para sintonizar la estación deseada (ver “Sintonización de estaciones”, página 3 ). 3 Pulse y mantenga apretado el botón de la estación preconfigurada q[...]

  • Page 14

    La etiqueta hacia arriba Tiempo de reproducción Indicador de CD transcurrido Número de sección Para Pulsar Expulsar un CD z * Saltar a la sección siguiente t Volver al principio de la r sección en curso Cada pulsación añadida salta hacia atrás una sección Localizar un punto Pulsar y mantener específico dentro de apretado r o t una secció[...]

  • Page 15

    ESPAÑOL Cambio del color de iluminación de las teclas Se puede escoger entre dos colores para la iluminación de las teclas: azul o rojo. 1 Pulse y mantenga apretado FUNCTION hasta que la expresión “CONT.” aparezca en pantalla. 2 Pulse TUNE i o TUNE k hasta que “ILL” aparezca en la pantalla indicadora. 3 Pulse + o – para seleccionar 1 [...]

  • Page 16

    Botón de reconfiguración Si un CD no funciona bien, pulse el botón de reconfiguración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un lápiz, etc. Tenga en cuenta que si este botón se pulsa, todas sus configuraciones quedarán borradas. Botón de reconfiguración MANTENIMIENT O Limpieza del panel delantero Limpie la superficie con un trapo suave[...]

  • Page 17

    ESPAÑOL GENERAL Voltaje del suministro eléctrico: 14,4 V (11 a 16 V permisibles), CC, tierra negativa Impedancia de carga: 4 Ω Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 Hz, Agudos ± 10 dB a 10 kHz Voltaje de la salida de la preamplificación (impedancia de carga): 4 V (10 k Ω ) Tamaño instalado: 182 (An) x 53 (Al) x 155 (Pf) mm VOLANTE DE CONT[...]

  • Page 18

    PRÉCAUTIONS • Utilisez uniquement un circuit électrique 12V CC avec négatif à la masse. • Débranchez la borne négative de la batterie avant de monter et de raccorder l’appareil. • Lorsque le fusible doit être remplacé, veillez à utiliser un fusible de remplacement de même calibre. L’utilisation d’un fusible de plus gros cal[...]

  • Page 19

    FRANÇAIS Mise en sourdine 1 Appuyez brièvement sur PWR/MUTE . L’indicateur MUTE émet des flashs. Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau brièvement sur PWR/MUTE . Réglage du son Vous pouvez sélectionner les modes suivants pour régler le son en fonction de la music que vous entendez: BASS (basses fréquences), TRE (hautes fréquences),[...]

  • Page 20

    Pour arrêter la recherche auto, appuyez de nouveau sur TUNE i ou sur TUNE k . Mode Mono Lorsque les signaux FM deviennent faibles ou que la réception FM se dégrade, l’appareil passe automatiquement en mode Mono pour réduire les parasites. Mode Local Le mode local vous permet de vous mettre à l’écoute de seules les stations à forte émiss[...]

  • Page 21

    FRANÇAIS Préréglage manuel des stations (Mémorisation Manuelle) 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner la bande désirée (F1, F2, F3, A1 ou A2). 2 Appuyez sur TUNE i ou sur TUNE k pour vous caler sur la station de votre choix (voir “Accord sur une station”, page 3). 3 Maintenez l’appui sur la touche de la station prér?[...]

  • Page 22

    Côté portant l’étiquette dessus Témoin CD Temps de lecture écoulé Numéro de titre Pour Appuyez sur Éjecter un CD z * Passer au titre suivant t Revenir au début du titre r courant Chaque appui supplémentaire fait passer au titre qui précède Situer un point Maintenez l’appui sur r particulier dans le titre ou sur t jusqu’à ce que l[...]

  • Page 23

    FRANÇAIS 2 Appuyez sur TUNE i ou TUNE k jusqu’à ce que l’indication “ILL” apparaîsse sur l’afficheur. 3 Appuyez sur + ou – pour sélectionner 1 (pour le bleu) ou 2 (pour le rouge). COMMANDE À DIST ANCE AU VOLANT Touches de commande à distance 1 Touche VOLUME + : Pour augmenter le volume. 2 Touche VOLUME - : Pour diminuer le volume.[...]

  • Page 24

    Remarque Pendant la lecture aléatoire, un appui sur r vous permet de revenir au début du titre en cours. L’appareil ne récupère pas les titres précédents lors d’une lecture aléatoire. L’information CD texte (Nom du disque et du Titre) L’information CD texte est disponible uniquement si le changeur de CD AIWA optionel (ADC-EX108, etc.[...]

  • Page 25

    FRANÇAIS COMMANDE À DISTANCE AU VOLANT Dimensions : environ 67(L) x26(H) x27 (P)mm (sans le support) Poids : environ 38g (y compris le support et la pile) Accessoire fourni : Nécessaire de montage (1jeu), pile au lithium (1) • Les caractéristiques et l’aspect sont susceptibles d’être modifiés sans préavis dans un b[...]

  • Page 26

    Printed in Indonesia[...]