Go to page of
Similar user manuals
-
Refrigerator
Amica EVKS 16165
164 pages -
Refrigerator
Amica EVKS 16185
166 pages -
Refrigerator
Amica KGC 15800 E
80 pages -
Refrigerator
Amica EKGC 16187
84 pages -
Refrigerator
Amica EKGC 16166
172 pages -
Refrigerator
Amica EVKS 16162
164 pages -
Refrigerator
Amica KGC 15431 W
76 pages -
Refrigerator
Amica EKS 16174
95 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Amica KGC 15426 SI, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Amica KGC 15426 SI one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Amica KGC 15426 SI. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Amica KGC 15426 SI should contain:
- informations concerning technical data of Amica KGC 15426 SI
- name of the manufacturer and a year of construction of the Amica KGC 15426 SI item
- rules of operation, control and maintenance of the Amica KGC 15426 SI item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Amica KGC 15426 SI alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Amica KGC 15426 SI, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Amica service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Amica KGC 15426 SI.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Amica KGC 15426 SI item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
FD226.3 AA / KGC 15425 W FD226.3 S AA / KGC 15426 Si PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN OPERA TING MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE NL GEBRUIKSAANWIJZING[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
3 PL WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA 9 INST ALACJAIW ARUNKIPRACYURZĄDZENIA 9 OBSŁUGA IFUNKCJE 1 1 JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOW AĆLODÓWKĘ 1 3 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA 14 LOKALIZACJA USTEREK 15 OCHRONA ŚRODOWISKA?[...]
-
Page 4
4 Uwaga! Chłodziarko-zamrażarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkudomowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urządzenia. Dopuszczalne są zmiany w wyposażeniu, wystroju wewnętrznym i zewnętrznym wyrobu, nie wpły wa ją ce na jego funkcjonalność i bezpieczeństwo.[...]
-
Page 5
1 2 3 4 5 6 7 8 1 9[...]
-
Page 6
2 3 5 7 8 4 1 2 1 2 3 6[...]
-
Page 7
9 10 11[...]
-
Page 8
12 14 15 1 2 3 4 5 6[...]
-
Page 9
9 l Producent nie ponosi od po wiedzialnoś ci za szkody wynikłe z nie prze strze ga nia za - sad umieszczonych w nin iejs zej instrukcji. l Prosimy o zachow anie tej in struk cji w celu wykorzystania jej w przy- szło ści lub [...]
-
Page 10
10 Minimalneodległościodźródełciepła: - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, - od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, - od piekarników do zabudowy - 50 mm Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określo - ny ch o dle głoś ci na leży z ast oso wać od pow iedn ią płytę izolacyjną. T ylna ści[...]
-
Page 11
1 1 Panelsterujący(Rys.7). 1. Osłona żarówki 2. Pokrętło regulacji temperatury Regulacjatemperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycja OFF/0 T emperatura najwyższa - pozycja 1 T emparatura optymalna - pozycja 2-6 T[...]
-
Page 12
12 Przechowywanieproduktówwchłodziarcei zamrażarce Podczasprzechowywaniażywnościwniniej - szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy - mizaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier [...]
-
Page 13
13 JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOW AĆLODÓWKĘ Poradypraktyczne l Nie umi eszcza ć lo dówki ani zam rażark i w pobl iżu grzejników , piekarników lub narażać na bezpo - średnie działanie promieni słonecznych. l Up ewn ić s ię, że o two ry w enty lac yjn e ni e są zakr yte. Ra z lu b dw a ra zy do ro ku nale ży j e oczyścić, od[...]
-
Page 14
14 l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal- ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą dze- nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia. l Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż li wo ści woda używana do myc ia nie sp[...]
-
Page 15
15 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze - nia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą c[...]
-
Page 16
16 W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki,którełatwousunąć: l hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tył[...]
-
Page 17
17 Klasaklimatyczna Dozwolonatemperatura otoczenia SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (pra[...]
-
Page 18
18 l Das Gerät darf nur von autori - sierten Personen, die das Ge - rät kennen, bedient werden. l Beach ten Sie gena u di e Geb rauch ts - anweisung. Der Hersteller haftet bei Nichtbeachtung nicht für Schäden. l Bewahren Sie die Gebrauchtsanwe[...]
-
Page 19
19 MindestabständezuWärmequel-len: - zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Wenn di e oben genan nten Mind estabstände nicht eingehalten werd en können, muss eine geeig nete Is ol ier pl at te z ur Re fl ex ion de r W är mes tr ahl un g verwendet werden. Die hinte[...]
-
Page 20
20 Bedienfeld(Abb.7). 1. Cover Glühbirnen 2. T emperaturregelung T emperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des T emperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-6 Minimaltemperatur - Position 7 Den Kühl-und Gef[...]
-
Page 21
21 AufbewahrenderLebensmittelimKühl-und Gefrierraum Beim AufbewahrenvonLebensmittelnin diesemGerätsolltenfolgendeEmpfehlun-gen eingehaltenwerden: l Die Lebensmittel sollten auf T ellern, in Be- hältern oder in für Lebensmittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleich - [...]
-
Page 22
22 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHL- SCHRANKS PraktischeRatschläge l T iefkühl truhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son - neneinstrahlung aussetzen. l Sicher stellen, dass d ie Belü ftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- bis zweimal pro Jahr si nd d ie Be lü ftu ng sö ffn ung en v [...]
-
Page 23
23 l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungs - mittel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, e nt ha lt e n o ft a uc h g es u nd he i ts ge fä h rd en de Substanzen. l Kein Reinigungswasser darf durch die Ablassöff- nung in den Abdampfbehälter[...]
-
Page 24
24 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung MöglicheUrsachen Behebung Das Gerät funktio- niert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elek- trischen V erbrauchers (z.B. einer Na[...]
-
Page 25
25 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einuss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche,dieleichtzubehebensind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell[...]
-
Page 26
26 Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem T ypenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. T emperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät [...]
-
Page 27
27 l The Manufacturer shall not be held lia - bl e for dam age ari sin g fr om th e fa ilu re to o bse rve the in st ruc tio ns co nta ine d inthismanual. l Keep this manual for future re- fe - rence,or topass itover tothe ne[...]
-
Page 28
28 Mini mumdi stances from thehe at sources - from the electric gas and other ovens - 30 mm, - from oil or coal red ovens - 300 mm, - from built-in ovens - 50 mm If there is no possibility of ensuring the above- men- tioned distances, provide an appropriate insulation board. The rear wall of the refrigerator,[...]
-
Page 29
29 Controlpanel(Fig.7). 1. Bulb cover 2. T emperature adjustment knob T emperatureadjustment T urning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer . Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting • optimal temperature - 2-6 setting • minimum te[...]
-
Page 30
30 Storageoffoodinthefridge-freezer Observethefollowingrecommen-dationsto ensurethefoodremainsfresh. l The products should be placed on plates, in con- tainers or packed in food wrap. Di- stribute them evenly l over the shelves. l If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of[...]
-
Page 31
31 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practicaleverydaytips l Do not place fridges or freezers next to radiators , heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -1[...]
-
Page 32
32 l Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic com - ponents of the appliance and even be harmful to health. l Make sure the water used for cleaning does not ow into the evaporation container through the discharge opening. l The whole appliance, except f[...]
-
Page 33
33 TROUBLE-SHOOTING Problems Possiblecauses Remedies The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g. a night lamp - check[...]
-
Page 34
34 Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator , which do not affect its correct operation. Sounds,whichcanbeeasilyprevented: l noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively , place pads made of soft material under the rear rollers, e[...]
-
Page 35
35 The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). EN Climaterange Permissibleambient temperature SN from +10°C to +32°C N from +16°C to +32[...]
-
Page 36
36 l Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsaže - nýchvtomtonávodu. l Prosíme o uschování tohoto návodu za účele m jeho využití v budouc nu ne bo př edán í eve ntu áln ímu dalš ímu uživateli. l Tento spot[...]
-
Page 37
37 Minimálnívzdálenostiodtepelnýchzdrojů: - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm Pokud není možné dodržení výše stanovených vzdále - ností, je třeba použít vhodnou izolační desku. Zadní stěna chladničky[...]
-
Page 38
38 Ovládacípanel(Obr .7). 1. Kryt žárovky 2. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulaceteploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF/0 l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice [...]
-
Page 39
39 Uchovávánípotravinvchladničceamrazničce Běhemuchovávánípotravinvtomtospotřebiči postupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrněrozložitnaplocháchpolic. l Je třeba si všimnout,[...]
-
Page 40
40 JAKEKONOMICKYPOUŽÍV A TCHLADNIČKU Prakticképorady l Neu misťuj te chl adnič ku ani mra zničk u p oblíž oh říva čů, s por áků a nebo j e n evys tav ujt e na bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakry - té. Jednou anebo dvakrát ročně z nich odstraňte pr[...]
-
Page 41
41 l K r o z mr a z o vá n í n e d o p or u č u je m e p o u ž ív a t prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbu - šnýc h sm ěsí, ob sahova t ře didla, k terá mo hou poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. l Je třeba dávat pozor , aby voda používaná k mytí pokud možno nestékala od[...]
-
Page 42
42 URČOVÁNÍZÁV AD CZ Problém Možnépříčiny Možnářešení Spotřebič nefun - guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjis[...]
-
Page 43
43 Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky , které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky . Zvuky ,kteréselehceodstraňují: l hluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky[...]
-
Page 44
44 Klimatickátřída Přípustnáokolníteplota SN z +10°C na +32°C N z +16°C na +32°C ST z +16°C na +38°C T z +16°C na +43°C Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správ[...]
-
Page 45
45 l Producent steelt zich niet verantwo - ordelijk voor de schade die uit het ni etn aga anv and eaa nwi jzi nge nva n deze gebruiksaanwijzing voortvloeit. l Wij adviseren deze gebruiksaanwij - zing zorgvuldig te bewaren om te ku nne n raa dpl egen ?[...]
-
Page 46
46 Minimale afstanden van warmtebron - nen: - van elek trisc he fornui zen, gas fornu izen en andere fornuizen - 30 mm, - van olie- of steenkoolkachels - 300 mm, - van ingebouwde fornuizen - 50 mm Indi en het behoude n va n dez e afs tanden niet moge lijk is, dient u een juiste isolatieplaat te gebruiken. De achterwand van de koelkast en i[...]
-
Page 47
47 Bedieningspaneel(tek.8) thermostaat draaiknop T emperatuurinstellen M e t g e b r u i k v a n d e d r a a ik n op k u n t u d e t e m p e r at u ur i n d e k o e l - v r i es c om b in a ti e ve ra nd e re n . D e m og el ij k e st an de n v a n d e d ra a ik n op : Apparaat uit – positie OFF/0 Maximale temperatuur – positie 1 Optim[...]
-
Page 48
48 Hetbewarenvanproductenindekoelkast Tijdenshetbewarenvanlevensmiddelenin hetapparaathandelvolgensdeonderstaande aanwijzingen. l Bewaar de producten op borden, in dozen of in voedselfolie verpakt. Plaats ze gelijkmatig op de oppervlakte van de platen. l Levensmiddelen mogen niet met de ac[...]
-
Page 49
49 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRU - IKT WORDEN? Praktischetips l Pla ats de koe lkast of de vri eskas t n iet in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Zo rg e rv oor da t d e v en til at ieo pe nin ge n n ie t bedekt zijn. Ze moeten een- tot tweemaal per jaar gereinigd en ontstoft worden.[...]
-
Page 50
50 l Gebr uik bij het ont dooien geen ontdooispr ays. Ze k un ne n ex pl os ie ve m en gs el s v or me n e n oplossers bevatten die de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen en zelfs voor de gezondheid schadelijk zijn. l H et w at er d ie bi j he t wa ss en g ebr ui kt w ord t mag niet d oor de op ening na ar de ver damper vloeien. l Was[...]
-
Page 51
51 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN V erschijnselen Mogelijkeredenen Herstellingswijze Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stop- contact staat door bv . een ander toestel aan t[...]
-
Page 52
52 Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. Geluidendiegemakkelijkverholpenkunnenworden: l Lawaai doordat de koelkast niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de regelvoetjes voora - an. Leg e[...]
-
Page 53
53 Klimaatklasse T oegelatenomgeving - stemperaturen SN van +10°C tot +32°C N van +16°C tot +32°C ST van +16°C tot +38°C T van +16°C tot +43°C Informatie over de klimaatklasse staat op de typeplaatje. Deze geeft aan in welke omgevingstemperatuur (dwz. ruimte, waarin hij staat) het product optimaal (correct) werkt. NL V erklaringvan[...]
-
Page 54
54 BUDOW AIWYPOSAŻENIEURZĄDZENIA Elementywyposażenia FD226.3 AA / KGC 15425 W FD226.3 S AA / KGC 15426 Si Półka druciana 1 Półka szklana 3 Półka nad pojemnikiem na warzywa 1 Pojemnik na warzywa 1 Balkonik duży 1 Balkonik średni 2 Pojemnik na jajka 1 Przepychacz 1 T yp oświetlenia LED 1 Pokrętło regulacji temperatury 2 Pó?[...]
-
Page 55
55 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES Ausstattung FD226.3 AA / KGC 15425 W FD226.3 S AA / KGC 15426 Si Flaschenablage 1 Glasplatte 3 Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach 1 Obst- und Gemüsefach 1 großes Türfach 1 mittleres Türfach 2 Eiereinsatz 1 Reinigungsinstrument 1 Beleuchtungsmittel LED 1 Bedienfunktionen 2 Flaschenablage 3 Glasplatt[...]
-
Page 56
56 EQUIPMENT OF THE APPLIANCE EN Individualttings FD226.3 AA / KGC 15425 W FD226.3 S AA / KGC 15426 Si Wire shelf 1 Glass shelf 3 Glass shelf over the vegetable container 1 V egetable container 1 Large door shelf 1 Medium door shelf 2 Egg T ray 1 Cleaning plug 1 T ype of lighting LED 1 controls 2 Wire shelf 3 Glass shelf 4 Glass shelf over th[...]
-
Page 57
57 KONSTRUKCE A VYBA VENÍSPOTŘEBIČE CZ Elementyvybavení FD226.3 AA / KGC 15425 W FD226.3 S AA / KGC 15426 Si drátěná polička 1 skleněná polička 3 skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu 1 zásobník na zeleninu 1 Přihrádka velká 1 přihrádka střední 2 držák na vejce 1 protlačovák 1 Druh osvětlení LED 1 Ov[...]
-
Page 58
58 OPSTELLING EN UITRUSTING V AN HET APP ARAA T 1 Signalisatiepaneel 2 V riesmand 3 Glazen plaat 4 Glazen plaat over groentelade 5 Groentelade 6 Klein opbergvak 7 Middelgroot opbergvak 8 Eierenv ak 9 Schoonmaakstop 10 Lade voor essen NL Uitrustingselementen FD226.3 AA / KGC 15425 W FD226.3 S AA / KGC 15426 Si plaat 1 Glazen plaat 2 Glazen plaat [...]
-
Page 59
59 TYP FD226.3 AA / KGC 15425 W FD226.3 S AA / KGC 15426 Si Nazwa producenta AMICA WRONKI S.A. T yp urządzenia Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej A++ Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) 172 Pojemność użytkowa netto chłodziarki (l) 160 Pojemność użytkowa netto zamrażarki (l) 45 Oznaczenie gwiazdkowe komór[...]
-
Page 60
60 TECHNISCHE DA TEN DE 1)Energieeffizienzklasse A++/A+ (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher V erbrauch). 2)Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresenergieverbrauch in kWh, gemäß DIN EN 153. In der Praxis können bestimmte Abweichungen, abhängig von der Benutzung und der konkreten Aufstellung des Gerätes, auftreten. 3)(*)= Lagerungsfl[...]
-
Page 61
61 SPECIFICA TION EN 1) A++/A+ (=low consumption) to G (=high consumption). 2) The energy consumption refers to the yearly consumption in kWh, indicated according to DIN EN 153. Deviations may occur in the practical operation of the appliance, depending on the use and place of its location. 3) *= storage room of approximately . -6°C (**) = storage[...]
-
Page 62
62 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA CZ 1) Ocena A++/A+ (= nízká spotřeba) do G (= vysoká spotřeba). 2) Spotřeba elektrické energie se vztahuje na roční spotřebu v kWh, stanovenou podle DIN EN 153. V prak - tickém provozu mohou nastávat odchylky v závislosti na používání a místě ustavení spotřebiče. 3) *= uchovávací prostor s teplo[...]
-
Page 63
63 TYPE FD226.3 AA / KGC 15425 W FD226.3 S AA / KGC 15426 Si fabrikant AMICA WRONKI S.A. Apparaat type koel-vriescombinatie Klasse volgens energielabel 1 A++ Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) 2 172 Gebruiksinhoud netto Inhoud van de koelkast (l) 160 Gebruiksinhoud netto Inhoud van de diepvriezer (l) 45 Sterren van de diepvriesgedeelte 3 */*** Be[...]
-
Page 64
5 4 7 9 10 16 17 1 1 1 2 1 3 14 15 13 18 11 6 � 5 ° 8 12 FD226.3 AA / KGC 15425 W FD226.3 S AA / KGC 15426 Si[...]
-
Page 65
22 19 21 1 25 1 24 1 23 20[...]
-
Page 66
IO 00759 (05.2012) AmicaWronkiS.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl[...]