Clatronic DB 2732 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic DB 2732, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic DB 2732 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic DB 2732. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic DB 2732 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic DB 2732
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic DB 2732 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic DB 2732 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic DB 2732 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic DB 2732, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic DB 2732.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic DB 2732 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DB 2732 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Br uksanvisning/gar anti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/gar[...]

  • Page 2

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Í ndice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Ü bersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . .[...]

  • Page 3

    3 Ü bersicht der Bedienelemente 1 Stufenloser T emperaturregler 2 K ontrollleuchte 3 Spr ü hknopf 4 Dampfsto ß knopf 5 Stufenloser Dampfmengenregler (abnehmbar) 6 Einf ü ll ö ffnung W assertank 7 Spra yd ü se 8 T ransparenter W assertank 6 5 4 3 1 2 8 7 50926-05-DB 2732 10.09.2003 11:37 Uhr Seite 3[...]

  • Page 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ä tes die Bedienungsanleitung sehr sorgf ä ltig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach M ö glichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Ger ä t ausschlie ß lich f ü r den privaten und den daf ü r vorgesehenen Z[...]

  • Page 5

    Benutzung des Ger ä tes Hinweis: B ü geln Sie mit diesem Ger ä t nur Kleidungsst ü ck e. Bügeln ohne Dampf ( ) 1. Stellen Sie das Ger ä t auf seinen Standfu ß . 2. Elektrischer Anschluss: V ergewissern Sie sich, dass Ger ä tespannung (siehe T ypenschild) und Netzspannung ü bereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die W ä schest ü cke nach B ü g[...]

  • Page 6

    Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker v or der Reinigung. • Reinigen Sie das Geh ä use mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. • Stellen Sie den Dampfmengenregler nach der Anwendung immer auf die P osition „“ , um ein Auslauf en des T ankinhaltes zu vermeiden. Garantie Wir ü[...]

  • Page 7

    7 D Service f ü r unsere Haushaltsartikel V erschlei ß teile f ü r Haushaltsartikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden m ü ssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . k ö nnen Sie mit Angabe des Ger ä tetyps unter f olgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service f ü r unsere Unterhaltungsele[...]

  • Page 8

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees v óó r de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de voorgeschre ven toepassing. Dit apparaat is ni[...]

  • Page 9

    Inbedrijfstelling van het strijkijzer • U reinigt de strijkzool met een vochtige doek. • V ul de water tank via de vulopening met schoon water (tot hardheid 2). Bij har- der leidingwater adviseren wij het gebruik van gedistilleerd water . Gebruik een maatbeker v oor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat ui[...]

  • Page 10

    4. Zet het apparaat weer op de voet en v erwar m het opnieuw . Om de zool te reini- gen, strijkt u nu over een schone katoenen doek. Sproeifunctie Om het strijkgoed plaatselijk in te vochten, drukt u op de sproeiknop (3). Reinigen en opbergen • T rekt u v óó r de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzi[...]

  • Page 11

    Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit- gev oerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 11 NL 50926-05-DB 2732 10.09.2003 11:37 Uhr Seite 11[...]

  • Page 12

    Conseils g é n é raux de s é curit é • Lisez attentivement ce mode d ’ emploi a vant de mettre l ’ appareil en marche pour la premi è re fois . Conservez le mode d ’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible , le car ton av ec l ’ emballage se trouvant à l ’ int é r ieur . • N ’ utilisez cet [...]

  • Page 13

    7 Gicleur 8 R é servoir à eau transparent Avant la pr emi è re utilisation • Nettoy ez la semelle du fer avec un torchon l é g è rement humide. • Remplissez le r é servoir par l ’ orifice de remplissage avec de l ’ eau pure (jusqu ’ au degr é de duret é 2). Si l ’ eau du robinet dont vous disposez est trop dure, il est recommand[...]

  • Page 14

    3. Maintenez l ’ appareil à l ’ hor izontal au-dessus d ’ un é vier , placez le variateur à vapeur (5) sur la position autonettoy ante et remuez l ’ appareil de l ’ av ant vers l ’ arri è re jusqu ’à ce que le r é ser voir se soit vid é . Mettez enfin le v ariateur à nou- veau en position „ 0 “ . 4. Placez à nouveau l ’[...]

  • Page 15

    Les d é f auts sur les accessoires ou les pi è ces d ’ usure (p .ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d ’ entra î nement, t é l é commande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoy age, l ’ entretien ou le remplacement de pi è ces d ’ usure ne sont pas garantis et sont donc pay ant[...]

  • Page 16

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garant í a, el recibo de pago y si es posible tambi é n el cart ó n de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto[...]

  • Page 17

    Primera puesta en marcha • Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente h ú medo . • Llene el dep ó sito de agua por la aper tura con agua pura (hasta el grado hidro- tim é trico 2). En caso de tener agua del grifo con gr ados hidrotim é tricos m á s altos, utilice agua destilada. Haga uso de un recipiente de llenado . Manipulaci [...]

  • Page 18

    tanque se encuentre vac í o . Gire posterior mente el regulador nue vamente a la posici ó n ” 0 ” . 4. Coloque el aparato sobre el pedestal y cali é ntelo nuev amente. Planche primero sobre un pa ñ o de algod ó n para limpiar la suela de la plancha. Rociador: P ara humedecer un espacio, apreten el bot ó n rociador (3). Limpieza y almacena[...]

  • Page 19

    de repuesto, cepillos de dientes de repuesto , hojas de sierra etc.), como tambi é n la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garant í a e ir á n al cargo del cliente! En caso de inter v enci ó n ajena se e xpira la garant í a. Despu é s de la garant í a Despu é s de haber expir ado la garant í a se pu[...]

  • Page 20

    Instru çõ es gerais de seguran ç a • Antes de p ô r este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instr u çõ es de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o tal ã o de garantia, o tal ã o de compra e, tanto quanto poss í vel, a embalagem com os elementos inte - riores. • Utilize o aparelho exclusiv amente para fins pr iv [...]

  • Page 21

    Numera çã o dos elementos 1 Regulador da temperatura 5 Regulador da quantidade do vapor sem escalonamento sem escalonamento (amov í v el) 2L â mpada de controlo 6 Or if í cio para introdu çã o 3 Bot ã o pulverizador da á gua no dep ó sito 4 Bot ã o de super-vapor 7 Pulverizador 8 Deposito transparente Primeira utiliza çã o do ferro •[...]

  • Page 22

    Steam na vertical Atrav é s desta fun çã o, o v apor extra ser á produzido com o f erro em posi çã o ver ti- cal. Autolimpeza (Self-Clean ) 1. Encher o dep ó sito da á gua at é ao meio 2. Colocar a temperatura no m á ximo . Depois de a l â mpada de controle se apagar , tirar a ficha da tomada 3. Segurar seguidamente o ferro por cima do l[...]

  • Page 23

    O tal ã o de compra consistir á pro va desta garantia. Sem o mesmo, n ã o ser á pos- s í v el proceder-se a qualquer troca ou repar a çã o gr á tis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o tal ã o de compra, na loja onde o mesmo foi comprado . *) No caso de danos em quaisquer acess ó rios, n ã o ser á ef ectu[...]

  • Page 24

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l ’ uso e conser varle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l ’ apparecchio esclusivamente per scopi privati e[...]

  • Page 25

    Componenti 1 Regolatore per temperatura continuo 5 Regolatore per la quantit à di vapore 2 Spia di controllo continuo (estraibile) 3 Pulsante spra y 6 Foro riempimento serbatoio 4 T asto supervapore dell' acqua 7 Getto spra y 8 Serbatoio per acqua trasparente Messa in funzione dell' apparecchio • Pulire la suola con una pezza legger me[...]

  • Page 26

    V apore ver ticale f acilita il getto in posizione verticale. Autopulizia (Self-Clean ) 1. Riempire il serbatoio solo per met à con acqua 2. Riscaldare l' apparecchio con temperatura massima. Quando la spia è spenta, togliere l' apparecchio dalla rete. 3. T enere l' apparecchio orizzontalmente sopra il lavandino , girare il regola-[...]

  • Page 27

    Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al r iv enditore l ’ apparecchio completo in ogni sua par te, nell ’ imballaggio originale unitamente allo scontr ino . *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio g ratuito dell ’ - apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo- nica.[...]

  • Page 28

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Les n ø ye gjennom bruksanvisningen f ø r du tar apparatet i bruk. T a godt vare p å bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst ogs å esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet m å bare brukes til private f or m å l og de form å l det der er beregnet p å . Dette apparatet er ikke ment f o[...]

  • Page 29

    T a i bruk apparatet • Rengj ø r kassen med en t ø rr klut. • V annbeholderen fyller du p å i fyllehullet. Bruk rent vann (opp til hardhetsgrad 2). Hvis vannet fra springen er hardere, m å du bruke destillert vann. Br uk en p å fyl- lingsbeholder til hjelp. Bruke apparatet Anvisning: Dette apparatet skal bare br ukes til å stryke kl æ r [...]

  • Page 30

    Dynkefunksjon: For å fukte et t ø ystykke du skal str yke p å , trykker du p å dynkeknappen (3). Rengj ø ring og oppbevaring • T rekk st ø pselet ut av stikkontakten f ø r rengj ø ring! • Rengj ø r kassen med en t ø rr klut. • Rengj ø r s å len med en lett fuktig klut. • F or å unng å at innholdet i v annbeholderen skal renne [...]

  • Page 31

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the inter nal packing. • The appliance is designed exclusively f or pr ivate use and f or the envisaged pur- pose. This appliance i[...]

  • Page 32

    First Use of the Machine • Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • Fill the water tank through the filler aper ture with pure water (up to degree of hardness 2). If the tap water is harder please use distilled water . Please use a filling container . Using the Machine NO TE: Only clothes should to be ironed with this machine. Ironi[...]

  • Page 33

    Spray Function In order to moisten a section to be ironed press the spray button (3). Cleaning and Storage • Alwa ys remove the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly humid cloth. • After use, alwa ys tur n the steam quantity regulator to the " " position in orde[...]

  • Page 34

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewid[...]

  • Page 35

    Numeracja elementów obsługi 1 Bezstopniowy regulator 5 Bezstopniowy regulator ilości pary temperatury (zdejmowany) 2 Lampka kontrolna 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 3 Przycisk rozpylacza 7 Rozpylacz 4 Przycisk wyrzutu pary 8 Przezroczysty zbiorniczek na wodę Uruchomienie żelazka • Proszę wyczyścić stopę żelazka lekko wilgotną ście[...]

  • Page 36

    Wyrzut pary w pozycji pionowej Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej. Samoczynne oczyszczanie (Self-Clean ) 1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządze[...]

  • Page 37

    nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych[...]

  • Page 38

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Page 39

    Uvedení přístroje do provozu • Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Nádržku na vodu plňte pomocí plnícího otvoru čistou vodou (do stupně tvr- dosti 2). V případě vyšší stupně tvrdosti vody ve veřejné vodovodní síti používejte destilovanou vodu. Pouzijte plnící odměrnou nádobku. Používání ?[...]

  • Page 40

    4. Nyní postavte žehličku opět na podstavec a znovu jej zahřejte. Pak přežehle- te čistý kus bavlněné látky, aby se vyčistila žehlící plocha. Funkce Spray K navlhčení žehleného místa stisknéte tlačítko Spray (3). Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • T?[...]

  • Page 41

    Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 41 CZ 50926-05-DB 2732 10.09.2003 11:37 Uhr Seite 41[...]

  • Page 42

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]

  • Page 43

    A berendezés megindítása • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a töltőnyíláson keresztül legfeljebb 2-es keménységi fokú tiszta vízzel kell megtölteni. Ha a vezetékes víz ennél keményebb, desztillált vizet kell használni. Segédeszközként használjon töltőta[...]

  • Page 44

    4. Tegye a készüléket újra a tartójára, és ismét hevítse fel. A talp tisztítása végett vasaljon végig egy tiszta pamutkendőt. Spray funkció A vasalt hely megnedvesítése céljából kell bekapcsolni a "spray" funkciót (3). Tisztítás és tárolás • A tisztítás előtt mindig kell kihuzni dugót a konnektorból! • A[...]

  • Page 45

    hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol- gálatnál végeztethet[...]

  • Page 46

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Page 47

    Нумерация элементов 1 Безступенчатый 5 Безступенчатый регулятор регулятор температуры подачи пара (съемный) 2 Kонтрольная лампочка 6 Отверстие для наполнения 3 Kнопка- Аэрозоль водяного бачка [...]

  • Page 48

    Не забывайте уменьшать подачу пара во время г лажения на низких температурах. Bертикальная подача пара делает возможным дополнительную подачу пара в вертикальном положении. Режим самоочист?[...]

  • Page 49

    Г арантийное обязательство Г арантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозмож[...]

  • Page 50

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: DB 2732 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 2000 W Schutzklasse: Ι Dieses Ger ä t wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien gepr ü ft, wie z.B. elektromagnetische V ertr ä glichk[...]