Clatronic DBS 3024 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic DBS 3024, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic DBS 3024 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic DBS 3024. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic DBS 3024 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic DBS 3024
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic DBS 3024 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic DBS 3024 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic DBS 3024 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic DBS 3024, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic DBS 3024.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic DBS 3024 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]

  • Page 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УСС ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ......................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Page 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priv aten und den dafür vorge[...]

  • Page 5

    DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH eingefüllt werden. Das Gerät k önnte dadurch beschädigt werden, da sich Rückstände in der Dampfkammer bilden könnt en. Diese Rückstände können beim Ausf allen durch die Dampfaustrittsöffnungen das Bügelgutes verunr einigen. Anschlusswert Ingesamt kann die Station eine Leistung von 2000 W aufneh- men. Bei [...]

  • Page 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Reinigung • Ziehen Sie immer den Netzstecker v or der Reinigung! • Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle und die Abstellfl äche mit einem leicht f euchten T uch reinigen. Benutzen Sie keine scheuernden R eini- gungsmittel! • Restlich[...]

  • Page 7

    DE UT S CH 7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluit end voor de voorgesch[...]

  • Page 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS zou daardoor k unnen worden beschadigd omdat zich in de stoomkamer rest en kunnen vormen. Dez e resten kunnen het te strijk en wasgoed v erontreinigen wanneer dez e resten uit de stoomuitlaatopening v allen. Aansluitwaarde In totaal kan het station een v ermogen van 2000 W opnemen. Bij een dergelijke aansluitw aarde is [...]

  • Page 9

    NE DE RL A ND S 9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Reiniging • T rek vóór de reiniging v an het apparaat altijd de stek er uit de contactdoos. • Wacht totdat he t apparaat volledig is afgekoeld! • Reinig de behuizing met een droge doek. • Reinig de zoolplaat en de parkeerplaat met een enigszins vochtige doek. Gebruik géén schurende r einiging[...]

  • Page 10

    10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet[...]

  • Page 11

    FR AN ÇA IS 11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Refermez le dispositif de verrouillage. Nous v ous conseil- lons de rincer le réservoir env . 3 fois à l’eau fraîche. • N’utilisez en aucun cas d’eau de batterie, de sèche-linge ni d’eau av ec des produits ajoutés (comme de l’amidon, du parfum, de l’adoucissant ou des produits chimiques[...]

  • Page 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Autonetto yage (Self-cleaning) La forte chaleur produite et la pr ession de vapeur permett ent d’éliminer d’eux-mêmes les dépôts se trouv ant dans la semelle du fer . Nettoy age • Débranchez toujours l’appareil av ant le netto yage! • Attendez que l’appareil ait complètement r efroidi! • Essuyez les pa[...]

  • Page 13

    FR AN ÇA IS 13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso [...]

  • Page 14

    14 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditivos (como almidón, perfume, suavizantes u o tros quí- micos) no se debe llenar en el depósito de agua. El aparato se podría estropear , ya que se podrían originar residuos en el depósito de vapor . Estos residuos, al escapar de las aber - turas de sali[...]

  • Page 15

    ES P A ÑO L 15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Autolimpieza (Self-Cleaning) Por el gran calor y la pr esión del vapor , residuos que se forman en la base de la plancha, desaparecen automáticament e. Limpieza • ¡Antes de la limpieza retire siempr e la clavija de red de la caja de enchufe! • ¡Espere hasta que el aparato se hay a enfríado por complet[...]

  • Page 16

    16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho e xclusiv amente para [...]

  • Page 17

    PO RT UG UÊ S 17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Feche o fecho (7) do reservatório de água e encha-o pela abertura para enchimento com no máx. 0,6 litros de água pura destilada. Para e vitar o transbordar do conteúdo do reservatório, não o encha demasiado. Assim evita o transbordar de água ex cedentária pela base do ferro. • T orne a atar[...]

  • Page 18

    18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A VISO : Quando estiver a utilizar o ferro de engomar , não abra nunca o fecho do depósito da água. Ao passar a ferr o com temperaturas baixas, prest e por fav or atenção, de passar sem v apor . Steam na vertical (V er tical Steam) Atra vés desta função, o vapor e xtra será produzido com o ferro em posição ve[...]

  • Page 19

    PO RT UG UÊ S 19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecc[...]

  • Page 20

    20 I T A LI AN O IT ALIANO • Svitare il coperchio (7) del serbatoio dell’ acqua e riempire quest’ ultimo con 0,6 l al massimo di acqua pura e distillata usando l’ apposita apertura. Per evitare che il serbat oio trabocchi, non riempirlo troppo. Si evita così una fuoriuscita d’acqua superfl ua dalla base del ferro da stiro. • Richiuder[...]

  • Page 21

    I T A LI AN O 21 I T A LI AN O IT ALIANO Autopulitura (Self-Cleaning) Il forte calore e pressione del v apore fanno che i residui che si possono formare nella base, si eliminano da sè. Pulizia • Staccare sempre la spina prima della pulizia! • Attender e fi nché l’apparecchio è completament e raf fr eddato! • Pulire la custodia con un pa[...]

  • Page 22

    22 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til priv ate formål og de f ormål det der er beregnet på. De tte apparate t er ikke men[...]

  • Page 23

    N OR SK 23 N OR SK NORSK Bruke apparatet Stryke uten damp 1 . Sorter klærne etter stryket emperaturer . 2. Sett alltid termostaten på „ MIN ” f ør du stikker inn eller tar ut støpselet. 3. Koble til strøm: • Forsikre deg om at apparate ts spenning (se merkepla- ten) og nettspenningen st emmer ov erens. • Stikk støpselet inn i en forsk[...]

  • Page 24

    24 N OR SK NORSK Dette apparat et har blitt teste t i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes a v , f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiv er om lavspenning. De t er laget i henhold til dagens ny este sikk erhetsteknisk e forskrifter . Med forbehold om teknisk e endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi o[...]

  • Page 25

    N OR SK EN G LI SH ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusiv ely for priv ate use and for the envisaged purpo[...]

  • Page 26

    EN G LI SH ENGLISH 26 Connected Wattage The station has a total maximum w attage of 2000 W . With this connected load a separat e supply line protected b y a 1 6 A household circuit break er is recommended. CA UTION: Warning - Danger of Ov erload! Do not use any e xtension leads or multiple socke ts as this device is too po werful. Using the Machin[...]

  • Page 27

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 27 Cleaning • Always r emov e the mains lead before cleaning! • Wait until the machine has cooled down comple tely . • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the sole plate and the rest with a slightly damp clot h. Do not use any abrasiv e cleaning agents! • Any residual wat er can remain in the[...]

  • Page 28

    28 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla[...]

  • Page 29

    J ĘZ YK PO LS KI 29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Włączenie urządzenia • Stopę prasującą proszę czyścić lekko wilgo tną ściereczką. • W celu usunięcia wszelkich pozostałości prz ed pier w szym użyciem proszę prz eprasować kilka razy starą czy stą ściereczk ę. • Odkręć zamknięcie (7) zbiornika wody i wlej przez o tw[...]

  • Page 30

    30 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 7 . P o użyciu usta w termoregulat or zawsze w pozy cji MIN , wyłącznik główn y (1 0) w pozycji O i wy ciągnij wtyczk ę sieciową urządzenia (zg aśnie lampka kontrolna w wyłączniku główn ym I/O ). OSTRZEŻENIE: Proszę nigdy nie odkręcać zamknięcia zbiornika na wodę podczas pracy urządzenia. Pras[...]

  • Page 31

    J ĘZ YK PO LS KI 31 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na ter enie Rzeczpospolit ej Polskie j. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zd[...]

  • Page 32

    32 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. • Použív ejte tent o přístroj výlučně pro [...]

  • Page 33

    ČE SK Y 33 ČE SK Y ČESKY k poškoz ení přístroje, pr otož e by se v parní k omoře mohly vytvář et zbytky . T yto zbytky mohou při vypadá vání z výstupů parních trysek znečistit žehlené te xtilie. Příkon Jednotka můž e pojmout celko vý výkon 2000 W . U takov é- ho přík onu se doporučuje oddělený přív od se zajišt?[...]

  • Page 34

    34 ČE SK Y ČESKY T e chnick é údaje Model:............................................................................ DBS 3024 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ............................................................................... 2000 W Třída ochran y: .........[...]

  • Page 35

    ČE SK Y 35 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • Kizárólag személyi célr[...]

  • Page 36

    36 MAGY A RU L MA G Y ARUL adalékany agokat (pl. kemén yítő, parfüm, fehérítő vagy egyéb v egysz erek) tartalmaz. Ez károsíthatja a készülék et, mivel lerak odások képződhe tnek miatta a gőzkamrában. Ezek a lerak odások aztán, ha kipotyognak a gőzkieresztő nyílások on, beszenn yezhetik a v asalandó ruhát. Csatlakoztatási[...]

  • Page 37

    MAGY A RU L 37 MAGY A RU L MA G Y ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a k onnektorból! • V árjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt! • A készülék külsejét száraz ruhá val tisztítsa meg! • A talpat és a leállító felülete t enyhén nedves ruhá val tisztí- tsa! Ne használjon súroló[...]

  • Page 38

    38 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]

  • Page 39

    Р УСС ИЙ 39 Р УСС ИЙ РУССИЙ Подготовка к работе • Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой. • Чтобы удалить с него оставшиеся загрязнения прогладьте пару раз какое-нибудь старое, чистое п[...]

  • Page 40

    40 Р УСС ИЙ РУССИЙ 5. Крепко закрутите предохранительный замок. 6. Вставьте вилку в розетку. 7 . По окончании работы с утюгом всегда устанавливайте регулятор температуры на MIN , переключайте перек[...]

  • Page 41

    Р УСС ИЙ 05-DBS 3024 41 14.08.2006, 16:45:49 Uhr[...]

  • Page 42

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 0 7/06 05-DBS 3024 42 14.08.2006, 16:45:49 Uhr[...]