Concept PC-5050 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Concept PC-5050, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Concept PC-5050 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Concept PC-5050. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Concept PC-5050 should contain:
- informations concerning technical data of Concept PC-5050
- name of the manufacturer and a year of construction of the Concept PC-5050 item
- rules of operation, control and maintenance of the Concept PC-5050 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Concept PC-5050 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Concept PC-5050, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Concept service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Concept PC-5050.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Concept PC-5050 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    P ek árna chleba P ek áreň nachlieb Wypiekacz dochleba Mājas ceptuve Home baker y Brotbäcker ei CZ LV EN DE SK PL PC5050[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CZ 1 PC5050 T echnické parametry Napětí 220-240 V~ 50 Hz Příkon 800 W DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: • Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomt o návodu. • Před prvním použitím odstraňte ze spotř ebiče všechny obaly amarketingové ma teriály . • Ověřte, zda připojované napětí odpovídá[...]

  • Page 4

    POPIS OVLÁDA CÍHO P ANELU 1. DISPLEJ Základní nastavení displeje Pouv edení pekárny doprovozu se nadispleji objeví základní nastavení (tj . program KLASIK , číslo programu 1 , doba přípravy 3:00 , barva chlebové kůrky střední - MEDIUM , velikost v ětší - LARGER ) Displej se rozsvítí aozve se zvukový signál (pí[...]

  • Page 5

    CZ 3 PC5050 3 sek. se uvede dočinnosti funkce míchání/hnětení (neplatí pr o program 7 a10). Stisknutím apřidržením tlačítka přibližně na3 sekundy zazní zvukový signál (dlouhé pípnutí) aprogram se ukončí. T ento postup platí ipokud chcete ukončit 60 min. přihřívání pekárny . 3. Tlačítko P AUZA Stis[...]

  • Page 6

    CZ 4 PC5050 SEZNAM PROGRAMŮ 1. KLASIK - Základní program pro přípra vu bílého, pšeničného ažitného chleba (hnětení, kynutí, pečení). 2. CEL OZRNNÝ – Příprava chleba zc elozrnného těsta (hnětení, kynutí, pečení). Nedoporučujeme použití funkce. 3. TOUST OVÝ – Příprava tz v. francouzského chleba s prodlou[...]

  • Page 7

    CZ 5 PC5050 NÁ VOD KOBSL UZE UPOZORNĚNÍ Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství! Než uvedete nov ý spotřebič do provo zu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem a všechny odnímatelné části umýt v teplé vodě. Na[...]

  • Page 8

    6 PC5050 CZ LIGHT – světlá, MEDIUM – střední, DARK – tmavá. 9. Tlačítkem VELIKOST nastavt e přibližnou váhu hotového bochníku chleba: SMALLER 900 g, LARGER 1250 g. 10. Tlačítkem ČAS můžete nastavit čas zpož děného zapnutí přípravy. Maximální nasta vitelná hodnota je 13 hodin. 11. Stiskem tlačítk a ST ART/STOP spus[...]

  • Page 9

    7 PC5050 CZ UŽITEČNÉ RAD Y Hotový chléb lze uchováv at vplastovém sáčku podobu 3 dnů při pokojov é teplotě nebo podobu 10 dnů vchladničce. Progr am SUPER RYCHL Ý – Pro tento program použijte vodu o teplotě 35-50 °C. Při nižší teplotě vody těsto nev ykyne, vyšší teplota vody zahubí bakterie vkvasnicí[...]

  • Page 10

    CZ 8 PC5050 Rychlá přípra va chleba (Program č. 5) 750 g 1000 g 1250 g Olej 1,5 pol. lž. 1,5 pol. lž. 2 pol. lž. V oda (35 – 50 °C) 250 ml 360 ml 450 ml Sůl 1 čaj. lž. 1,5 čaj. lž. 1,5 čaj. lž. Cukr 1 pol. lž. 1 pol. lž. 1 pol . lž. Sušené mléko 2,5 pol. lž. 2,5 pol. lž. 3 pol. lž. Mouka 380 565 g 700 g Droždí 3 čaj. l?[...]

  • Page 11

    Spotřebič nepracuje. Pospušt ění programu se spotřebič předehřívá. Jedná se onormální funkci. Nejde ozávadu. Kouří se zventilační mřížky během pečení. Některé ingr edience nebo nečistoty se dostaly ktopnému tělesu. Vypojte přív odní kabel ze zásuvky . Nechte spotřebič vychladnout. Očistět e topn?[...]

  • Page 12

    OCHRANA ŽIVO TNÍHO PROSTŘEDÍ - Pref erujte recyklaci obalov ých materiálů astarých spotřebičů. - Krabice odspotřebiče může b ýt dána dosběru tříděného odpadu. - Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejt e dosběru materiálu krecyklaci. Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti: Symbol na vý[...]

  • Page 13

    11 PC5050 SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: • Nepoužívajt e spotrebič inak, ako je opísané vtomto návode. • P red pr vým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly amarketingové materiály . • Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Použív ajte iba zásuvky el[...]

  • Page 14

    SK 12 PC5050 • P red čistením a po použití spotrebič v ypnite, v ypojte ho zo zásuvk y elektrického napätia a nechajte ho vychladnúť. • Neopra vujte spotrebič sami. Obráťte sa naautorizovan ý servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže b yť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. V eko 2. Ná[...]

  • Page 15

    SK 13 PC5050 približne na3 sekundy zaznie zvukový signál (dlhé pípnutie) aprogram sa ukončí. T ento postup platí iak chcete ukončiť 60 min. prihrievanie pekárne. 3. Tlačidlo P AUZA Stlačením tlačidla B se ozve zvukový signál (krátke pípnutie) auvedie sa dočinnosti funkcia prerušenia činnosti pekárne. Opätovný[...]

  • Page 16

    SK 14 PC5050 ZOZNAM PR OGRAMOV 1. KLASIK - Základný program naprípra vu bieleho, pšeničného ažitného chleba (hnetenie , kysnutie, pečenie). 2. CEL OZRNNÝ – Príprav a chleba z celozrného cesta (hnetenie, k ysnutie, pečenie). Neodporúčame použitie funkcie oneskoreného zapnutia. 3. TOUST OVÝ – Príprava tzv. francúzskeh[...]

  • Page 17

    SK 15 PC5050 NÁ VOD NAOBSL UHU UPOZORNENIE Vždy v ytiahnite zástrčku zo zásuvk y elektrického napätia pred sk ladaním alebo odnímaním príslušenstva! Než uvediete nový spotrebič do prevádzky , mali by ste ho z hygienických dôvodov utrieť vlhkou handričkou a všetky odníma teľné časti umyť v teplej vode. Natrit[...]

  • Page 18

    SK 16 PC5050 8. Tlačidlom BARV A zvoľte požadované pr epečenie kôrky chleba: LIGHT – svetlá, MEDIUM – stredná, DARK – tma vá. 9. Tlačidlom VELIKOST nastavte približnú váhu hotového bochníka chleba: SMALLER 900 g, LARGER 1250 g. 10. Tlačidlom ČAS môžet e nastaviť čas oneskoreného zapnutia prípravy . Prog ram. Maximálna [...]

  • Page 19

    SK 17 PC5050 UŽIT OČNÉ RADY Hotový chlieb je možné uchovávať v plastovom vrecúšku po dobu 3 dní pri izbovej teplote alebo po dobu 10 dní v chladničke. Progr am SUPER RYCHL Ý – Pre tento programy použite vodu s teplotou 35-50 °C. Pri nižšej teplote vody cesto nev ykysne, vyššia teplota vody zahubí baktérie v[...]

  • Page 20

    SK 18 PC5050 Írsky chlieb zcmaru (Program č. 8) 750 g 1000 g 1250 g Cmar 280 ml 370ml 460 ml V ajce 2 2 3 Rasca celá 3 čaj . lyž. 1 pol. lyž. 1 pol. lyž. Múka 380 g 500 g 620 g Cukor 115 g 150 g 165 g Soľ 1/2 čaj. lyž. 3/4 čaj . lyž. 1 čaj . lyž. Jedlá sóda 1 pol. lyž. 1 pol. lyž. 1,5 pol. lyž. Hrozienka 100 ml 100 ml 120 ml [...]

  • Page 21

    SK 19 PC5050 Problém Príčina Chlieb príliš vykysol. Použit e menšie množstvo ingrediencií adodržujte pomer dávkov ania. Chlieb príliš vykysol apotom sa prepadol. Málo múky, v eľa droždia, veľa v ody alebo príliš teplá voda. Chlieb nedostatočne vykysol. V eľa múky, málo dro ždia, málo vody , málo cukru, zlá kvalita[...]

  • Page 22

    SK 20 PC5050 OCHRANA ŽIVO TNÉHO PROSTREDIA - Pref erujte recykláciu obalov ých materiálo v astar ých spotrebičov . - Škatuľa odspotrebiča môže byť daná dozberu triedeného odpadu . - Plastové vr ecká zpolyetylénu (PE) odovzdajte dozberu materiálu narecykláciu. Recyklácia spotrebiča nakonci jeho životnosti:[...]

  • Page 23

    PL 21 PC5050 UW AGI DO TY CZĄCE BEZPIECZEŃSTW A: • Nie należy uż ywać ur ządzenia w sposób inny , niż podano w niniejszej instrukcji. • Przed rozpoczęciem uż ytkowania urządzenia należy usunąć wsz ystkie części opakowania i w yjąć materiały marketingowe . • Należy sprawdzić , czy napięcie w sieci odpowiada wartościom[...]

  • Page 24

    22 PC5050 PL • Należy regularnie kontrolow ać urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualn ych uszk odzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego. • Przed czyszczeniem i po użyciu, urządzenie należy wyłącz yć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i odczekać aż zupełnie wystygnie. • Ni[...]

  • Page 25

    23 PC5050 PL ugniatania ( nie dot yczy programu 7 i 10). Ponacisnięciu ipr zytrz ymaniu pr zycisku pr zez ok. 3 sekundy zabrzmi sygnał dźwiękowy (długie pipnięcie), a program się zakończy. D otyczy to nawet ukończenia 60 min. podgr zewania wypiekacza. 3. Przycisk P AUZA Ponacisnięciu przycisku PAU Z A zabr zmi sygnał dżwi[...]

  • Page 26

    24 PC5050 PL LIST A PROGRAMÓW 1. KLASIK - program podsta wowy do przygotowania białego chleba pszenno-ż ytniego (zagniatanie , rośnięcie, wypiek). 2. CELOZRNNÝ – prz ygotowanie chleba pełnoziarnistego (zagniatanie , rośnięcie, w ypiek). Nie zalecamy stosowania funkcji opóźnionego star tu. 3. TOUST OVÝ – przygotowanie tz w . chleba f[...]

  • Page 27

    25 PC5050 PL INSTRUK CJA OBSŁUGI UW AGI Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia należy zawsze w yjąć wtyczkę z gniazdka! Przed rozpoczęciem uż ytkowania urządzenia należy, z po wodów higienicznych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką, a wszystkie zdejmowane części umyć w ciepłej wodzie. Wnętrze naczynia do p[...]

  • Page 28

    26 PC5050 PL 7. Na wyświetlaczu pojawia się przewidywany czas realizacji progr amu. 8. Za pomocą przycisku BARV A, należy w ybrać odpowiedni stopień przypieczenia skórki chleba: LIGHT – jasn y, MEDIUM – średni, DARK – ciemny , RAPID - przyśpieszone pieczenie. 9. Za pomocą pr zycisku VELIKOST , należy ustawić prz ybliżoną masę g[...]

  • Page 29

    27 PC5050 PL PRZYD A TNE RAD Y Gotowy chleb można przechowywać w plastikowej torebce pr zez 3 dni w temperaturze pokojowej lub przez 10 dni w lodówce . Progr am SUPER RYCHL Ý – należy uż yć wody o temperaturze 35-50 °C. W prz ypadku niższej temperatury wody ciasto nie wyrośnie, wyższa temperatur a może uśmier cić bakterie w dr ożd?[...]

  • Page 30

    28 PC5050 PL Ciasto napizzę (program nr 6) 1250 g Oliwa zoliwek 1 łyżka stołowa W oda 570 ml Sól 1,5 łyżeczki Mąka 700 g Drożdż e 1,5 łyżeczki Chleb irlandzki zmaślanki (Program nr 8) 750 g 1000 g 1250 g Maślanka 280 ml 370 ml 460 ml Jaja 2 2 3 Kminek 3 łyżeczki 1 łyżk a stołowa 1 łyżka stołowa Mąka 380 g 500 g 620 g[...]

  • Page 31

    29 PC5050 PL CZYSZ CZENIE IK ONSERW ACJA Przed czyszczeniem i pouż yciu, urządzenie należy wyłącz yć, odłącz yć zgniazdka elektr ycznego iodczek ać aż zupełnie wystygnie. Wyposażenie oraz urządzenie można czyścić wilgotną ściereczką. Części ruchome należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do myc[...]

  • Page 32

    30 PC5050 PL OCHRONA ŚRODOWISKA - Należy preferować odzysk materiałów opako waniowych istarych urządzeń elektr ycznych. - Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segr egowanych. - T orebki foliow e zpolietylenu (PE) należ y oddać w punkcie odbioru materiałów doodzysku. Recykling ur ządzenia ele[...]

  • Page 33

    31 PC5050 LV TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Spriegums 220–240 V ~ 50 Hz Jaudas izlietojums 800 W SV ARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: • Lietojiet šo ierīci tik ai tā, kā aprakstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. • Pirms ierīces izmantošanas pirmās reizes, noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus. • P ārliecinieties, ka el[...]

  • Page 34

    32 PC5050 LV IERĪCES APRAKSTS 1. V āks 2. Cepšanas paplāte 3. V āka turētājs 4. V āk a novēr ošanas sprauga 5. V adības bloks 6. Iekārtas korpuss 7. Mīklas mīcīšanas asmens 8. Cepšanas paplātes tur ētājs 9. Forma bagešu c epšanai Piederumi A Mērkausiņš (tējkarote un ēdamkarote). B Mērtrauks. C Āķis • Pirms tīrī?[...]

  • Page 35

    33 PC5050 LV apm. pēc 3 sek . ieslēdzas maisīšanas/mīcīšanas funkcija (neattiecas uz 7. un 10. programmu). Nospiežot un 3 sekundes pieturot taustiņu, atskanēs skaņas signāls (garš pīkstiens), un programma tiks izbeigta. Šī rīcība ir spēkā, ja vēlaties izbeigt 60 min. ilgo maizes cepamās mašīnas iepriekšējo uzsildīšanu. 3[...]

  • Page 36

    34 PC5050 LV PROGRAMMU SARAKSTU 1. „KLASIK” – apcepšana līdz baltai krāsai, kviešu un rudzu maize (mīcīšana, raudzēšana, cepšana). 2. „CEL OZRNNÝ” – graudu maize (mīcīšana, raudzēšana, cepšana). Nav iet eicams lietot atliktās ieslēgšanas funkciju. 3. „ TOUST OVÝ” – franču maize ar ilgāku raudzēšanas laiku [...]

  • Page 37

    35 PC5050 LV EKSPL UA T ĀCIJAS NORĀDĪJUMI PIEZĪME Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas, vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no izvada. Pirms jaunas ierīces izmantošanas uzsākšanas, higiēnisku apsvērumu dēļ notīriet virsmu un nomazgājiet noņemamos piederumus. Iesmērējiet cepšanas paplāt es iekšējo virsmu ar eļļu vai[...]

  • Page 38

    36 PC5050 LV 9. Ar pogu „ VELIKOST ” izvēlieties aptuveno gala pr odukta svaru: SMALLER 900 g, LARGER 1250 g. 10. Ar pogu „ČAS-” noregulējiet atliktās ieslēgšanās laiku. T as tiek pieskaitīts gatavošanas laikam, t.i., tiek parādīts izvēlētās programmas izpildes laiks. Maksimālais laiks , ko iespējams noregulēt , ir 13 stund[...]

  • Page 39

    37 PC5050 LV PRAKTISKI P ADOMI Gatavo maizi var glabāt plastmasas maisiņā trīs dienas istabas t emperatūrā vai desmit dienas ledusskapī. Progr ammas „SUPER RY CHL Ý” gadījumā ūdens temperatūrai jābūt 35–50 °C. Mīkla zemākā tempera tūrā neuzrūgs, augstākā temperatūrā var aiziet bojā raugs, kas var būtiski ietekmēt g[...]

  • Page 40

    38 PC5050 LV Picas mīkla (programma Nr . 6) 1250 g Olīveļļa 1 ēdamk arote Ūdens 570 ml Sāls 1,5 tējkarotes Milti 700 g Raugs 1 tējkarot e Ātri pagata vojamā maize (programma Nr . 5) 750 g 1000 g 1250 g Eļļa 1,5 ēdamkarotes 1,5 ēdamk arotes 2 ēdamkarotes Ūdens (35–50 °C) 250 ml 360 ml 450 ml Sāls 1 t ējkarote 1,5 tējkarotes 1,[...]

  • Page 41

    39 PC5050 LV TĪRĪŠANA UN APK OPE Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no sienas kontaktrozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. Ierīci un tās piederumus var notīrīt ar mitru drāniņu. Nomazgājiet noņemamās daļas remdenā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli un noskalojiet tīrā ūde[...]

  • Page 42

    40 PC5050 LV Sarežģījums Iemesls Risinājums Maizi grūti atdalīt. Netīru mīcīšanas asmeni nevar noņemt no vārpstas. Pēc kukuļa at dalīšanas, ielejiet cepšanas paplātē ūdeni un ļaujiet mīcīšanas asmenim izmirkt, pēc tam notīriet to . Pirms pievienošanas, ieziediet vārpstu ar pārtikas eļļu vai taukiem. Pēc pogas „ST A[...]

  • Page 43

    41 PC5050 EN IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS: • Use the unit only as described in this oper ating manual. • Remove all the packaging and marketing materials from the unit bef ore the rst use. • Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating pla te. Use g rounded wall outlets only. • Do not leave the unit unattended whi[...]

  • Page 44

    42 PC5050 EN PRODUCT DESCRIPTION 1. Lid 2. Baking pan 3. Lid holder 4. Lid peephole 5. Control panel 6. Body of the unit 7. Kneading blade 8. Baking pan holder 9. Baguette Baking Pan Accessories A Measuring cup (teaspoon and table spoon) B Measuring bowl C Hook 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with r educ[...]

  • Page 45

    43 PC5050 EN Press and hold the button for about 3 seconds until you hear a long beep, and the programme terminates. This applies also if you want to st op the 60-min-long warming of the breadmaker . 3. P A UZA (P AUSE) button Press the PA U Z A button until you hear a sound signal (a shor t beep) and the breadmaker comes to a halt. When you press [...]

  • Page 46

    44 PC5050 EN LIST OF PROGRAMS 1. KLASIK – Baking white, whole-wheat and r ye bread (kneading, rising , baking). 2. CEL OZRNNÝ – Whole -grain bread (kneading, rising, baking). W e don‘t recommend using the delayed ON function. 3. TOUST OVÝ – Fr ench bread with a longer rising time (kneading, rising, baking). The result is an air y loaf wit[...]

  • Page 47

    45 PC5050 EN OPERA TING INSTRUCTIONS NOTE Always disc onnect the plug from the mains outlet prior to mounting or removing accessories! Prior to using a new unit, wipe the sur face with a wet cloth and wash the removable accessories in warm water for hygienic reasons. Smear the inner surface of the bak ing pan with oil or fat. Then turn on the unit [...]

  • Page 48

    46 PC5050 EN 10. Set delayed ON time using the arrow buttons ST ART/STOP . This will be added to the preparation time, i.e. the time of completion of the selected pr ogram will be display ed. The maximum time tha t can be set is 13 hours. Note: When using the delayed ON function, don‘t use perishable materials , e.g . eggs, fresh milk, fruit, oni[...]

  • Page 49

    47 PC5050 EN PRACTICAL ADVICE Finished br ead can be kept in a plastic bag for 3 days at room t emperature, or for 10 da ys in the fridge. Use water of a temperature of 35-50 °C for the SUPER RY CHL Ý program. T he dough will not rise at a lower temperature; a higher temperature w ould kill the yeast, which may have a major e ect on the result[...]

  • Page 50

    48 PC5050 EN Pizza dough (Program No . 6) 1,250 g Olive oil 1 tablespoon W ater 570 ml Salt 1.5 teaspoons Flour 700 g Y east 1.5 teaspoons F ast bread (Program No . 5) 750 g 1000 g 1250 g Oil 1.5 tablespoons 1.5 tablespoons 2 tablespoons W ater (35 – 50 °C) 250 ml 360 ml 450 ml Salt 1 teaspoons 1.5 teaspoons 1.5 teaspoons Sugar 1 tablespoons 1 t[...]

  • Page 51

    49 PC5050 EN CLEANING AND MAINTENANCE T urn the unit o , unplug the power cord from the w all outlet, and let the unit cool before cleaning and after use. The unit and its accessories can be cleaned with aw et cloth. W ash the replaceable parts in tepid water with detergent and rinse in clean wa ter . Do not immerse the baking pan in liqui[...]

  • Page 52

    50 PC5050 EN Problem Cause Solution After pressing ST ART/STOP button "L:LL " is displayed . The surrounding temper ature is too low . Move the unit to aplace wher e the temperature is 15 – 34 °C. After pressing ST ART/STOP button „E:E0“ or „E:E1“ is displayed. T emperature sensor error Have the unit check ed by an authorize[...]

  • Page 53

    51 PC5050 DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: • Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben. • V or dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerä t entfernen. • Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem T ypenschild des Gerätes entspricht. V erwenden Sie nur Steckdosen mit Erdung . •[...]

  • Page 54

    52 PC5050 DE • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zw ecke bestimmt. • T auchen Sie das Anschlusskabel, den Steck er oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere F lüssigkeiten. • Das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigtes Gerät nicht[...]

  • Page 55

    53 PC5050 DE die T aste gedrückt und ca. 3 sec gehalten, er tönt ein akustisches Signal (langer Piepton), und das Progr amm wird beendet. Dieses V orgehen gilt auch für die Beendigung der einstündigen Erwärmung des Backautomaten. 3. P A USE – T aste (P A UZA) Nach Betätigung der P AUSE - T aste er tönt ein akustisches Signal (kurzer Piepto[...]

  • Page 56

    54 PC5050 DE LISTE DER PROGRAMME 1. KLASIK - Grundprogramm für die Zuber eitung von Weiß-, Weizen- und Roggenbrot (Kneten, Gare, Backen). 2. CELOZRNNÝ – Zubereitung eines V ollkornbrotes (K neten, Gare, Backen). Wir empfehlen, nicht die Funktion des verzögerten Einschaltens zu benutzen. 3. TOUSTOVÝ – Zuber eitung des sog. französischen Br[...]

  • Page 57

    55 PC5050 DE BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS V or dem Anbringen oder Abnehmen des Zubehörs den Stecker stets aus der Steckdose herausziehen! Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen mit einem feuchten Lappen abwischen und alle abnehmbaren T eile in warmem W asser abwaschen. Innere Ober äche des Back[...]

  • Page 58

    56 PC5050 DE Der Doppelpunkt zwischen den Zahlen 3 und 00 blinkt nicht, d.h. das Programm ist nicht gestartet. 6. Mit der T aste MENU die Zahl des gewünschten Pr ogramms (1-12) wählen. 7. Auf dem Display wird die v orgesehene Zeit der Zuber eitungsdauer angezeigt. 8. Mit der T aste BARV A die gewünschte F arbe und Stärke der Brotkruste wählen:[...]

  • Page 59

    57 PC5050 DE Standartbrot (Programm Nr . 1) 750 g 1000 g 1250 g Öl 1,5 Esslöel 2 Esslöel 2,5 Esslöel W asser 250 ml 330 ml 400 ml Salz 1,5 T eelöel 1,5 T eelöel 2 T eelöel Zucker 1 Esslöel 1 Esslöel 1,3 Esslöel T rockenmilch 1,5 Esslöel 2 Esslöel 2,5 Esslöel Mehl 450 g 600 g 780 g Hefe 1 T eelöel[...]

  • Page 60

    58 PC5050 DE Pizza- T eig (Programm Nr . 6) 1250 g Olivenöl 1 Esslöel W asser 570 ml Salz 1,5 T eelöel Mehl 700 g Hefe 1,5 T eelöel Kompotts und Eingemachtes (Pr ogramm Nr . 11) Erdbeeren-, Prsich-, Aprikoseneingemachtes Apfelsineneingemachtes Apfel-Rhabarber- Kompott Obst 580 g 500 g 750g Zucker 360 g 400 g 5 Esslöel Pektin 30 [...]

  • Page 61

    59 PC5050 DE REINIGUNG UND W ARTUNG V or dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose tr ennen und abkühlen lassen. Das Zubehör und das Gerät können mit einem feuch ten Lappen gereinigt werden. Das auswechselbare Zubehör in w armem Seifenwasser abwaschen und mit sauberem Wasser abspülen. Den Back behälter nicht[...]

  • Page 62

    60 PC5050 DE UMWEL TSCHUTZ - Recyclen Sie die V erpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerät es im sor tierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Poly ethylen (PE) entsorgen Sie beim W erksto-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Pr odukt oder dessen V erpackung zeigt an, dass die[...]

  • Page 63

    [...]

  • Page 64

    Jindřich Valenta - ELK O V alenta Czech Republic, Vysokom ýtsk á 1800, 56501 Choceň, T el. +420 465322895, F ax: +420 465473304, ww w .my-concept.cz ELKO V alenta – Slovakia, s.r .o., Hurbanov a 1563/23, 91101 T renčín T el.: +421 326583465, F ax: +421 326583466, ww w .my-concept.sk Elko Valenta P olska Sp. Z. [...]