Cotech M1Y-YH5-185 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Cotech M1Y-YH5-185, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Cotech M1Y-YH5-185 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Cotech M1Y-YH5-185. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Cotech M1Y-YH5-185 should contain:
- informations concerning technical data of Cotech M1Y-YH5-185
- name of the manufacturer and a year of construction of the Cotech M1Y-YH5-185 item
- rules of operation, control and maintenance of the Cotech M1Y-YH5-185 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Cotech M1Y-YH5-185 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Cotech M1Y-YH5-185, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Cotech service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Cotech M1Y-YH5-185.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Cotech M1Y-YH5-185 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. K eep the manual for future reference. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Vi[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH Circular Saw Art.no 18-3087 Model M1Y-YH5-185-UK 30-9985 M1Y-YH5-185 Please read the entir e instruction manual before use and save it for futur e reference. We r eserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH 3) Personal safety a) Pay attention to what you do and use common sense when using electrical hand tools. Neveruse anelectrical hand tool if you are tir ed or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. Onemoment of not paying attention while using anelectrical hand tool may result in serious injury . b) Use protec[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH g) Use theelectrical hand tool, accessories and such according to theinstructions and in away suitable for thetype of electrical hand tool used. Usingtheelectrical hand tool for work other than that for which it is intended could result in adangerous situation. 5) Service a) Repairs and service should only be performe[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH Additional Safety Instructions for all Saws Reasons for kickback and preventing kickback: • Kickback is asudden reaction to apinched, jammed or incorr ectly aligned sawblade which causes thesaw to jump back violently out of theworkpiece towards theuser . • When thesaw blade binds in thesaw cut it stops rotating[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH Safety Instructions for Saws Fitted with Inner Blade Guard a) Make sur e that thelower blade guard is pr operly closed before eachuse. • Do not use thesaw if thelower blade guard does not move fr eely and closeimmediately . • Never clamp or bind thelower blade guard in theopen position. Ifthesaw is accidenta[...]

  • Page 8

    8 ENGLISH 2. Product Description 1. Handle 2. PowerSwitch 3. DustPort 4. SawBlade 5. LowerBladeGuard Retracting Lever 6. FlangeW asher 7. SocketHead BladeScr ew 8. BladeGuar d (retracting) 9. Shoe 10. Parallel Guide 11. BevelAdjustment Locking Lever 12. Parallel Guide Locking Knob 13. FrontHandle 14. LockButton f[...]

  • Page 9

    9 ENGLISH 3. Controls and F unctions Power switch Switching on and off Start: Pressin lock button (14) to enable thepower switch (2) to be pressed. Stop: Release buttons. Spindle lock Push in thespindle lock (15) to lock thespindle when changing theblade. Guard retracting lever Pull this lever (5) to open thesaw bladeguard. 14 [...]

  • Page 10

    10 ENGLISH 4. Settings W arning: Alwaysunplug thesaw before making any adjustments or repairs. Setting the cutting depth 1. Undothelocking lever (16). 2. Lowertheshoe (9) to thedesir ed depth according to themarks. 3. Tighten thelocking lever . Setting the parallel guide 1. Undothelocking knobs (12). 2. Setthe[...]

  • Page 11

    11 ENGLISH Changing the blade 1. Holdin thespindle lock (15) to pr event theblade (4) rotating. 2. Undothesocket head scr ew (7) using theallen key (17). N.B : Thescrew has aleft-hand thr ead. 3. Movetheblade guar d (8) back and hold it using theretracting lever (5). 4. Removetheflange washer (6) and then the[...]

  • Page 12

    12 ENGLISH 5. T roubleshooting The following table contains information that might help diagnose and rectify common problems. Symptom Problem Solution The motor does notstart. No power supply from thewall socket. Check theconnection. Is thesaw plugged in? Check theconnection. Weak power , slow sawing. Blunt or damaged blade. Sharpen [...]

  • Page 13

    13 SV ENSK A Cirkelsåg Art.nr 18-3087 Modell M1Y-YH5-185-UK 30-9985 M1Y-YH5-185 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev . text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor , kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baks[...]

  • Page 14

    14 SV ENSK A 3) Personlig säkerhet a) V ar uppmärksam på vad du gör och använd sunt för nuft när du använder ettelektriskt handverktyg. Användinte ettelektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av dr oger , alkohol eller medicinering. Ettögonblicks ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan [...]

  • Page 15

    15 SV ENSK A f) Håll verktygen vassa och rena. Or dentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättar e att kontrollera. g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktioner na och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hän[...]

  • Page 16

    16 SV ENSK A Ytterligare säkerhetsinstruktioner för alla sågar Anledningar till kast och förhindrande av kast: • Kast är enplötslig reaktion på enklämd, fastkör d eller felinställd sågklinga som gör att sågen på ettokontrollerat sätt lyfts upp och ur arbetsstycket mot användaren. • När sågklingan kläms fast isågs[...]

  • Page 17

    17 SV ENSK A Säkerhetsinstruktioner för sågar med inre rörligt skydd a) Kontrollera för e varje användning att det nedre skyddet stängs or dentligt . • Använd inte sågen om det nedre skyddet inte r ör sig fritt och stängs omedelbart. • Kläm eller bind aldrig fast det nedre skyddet iöppet läge. Omsågen av misstag tappas kan [...]

  • Page 18

    18 SV ENSK A 1. Handtag 2. Str ömbrytare 3. Anslutning för spånsugning 4. Sågklinga 5. Manöverspak för sågskydd 6. Flänsbricka 7. Insexskruv för sågklinga 8. Sågskydd (r örligt) 9. Bottenplatta 10. Parallellanslag 11. Låsspak för vinkelinställning 12. Låsskruv för parallellanslag 13. Främrehandtag 14. Låsknapp för strömbryta[...]

  • Page 19

    19 SV ENSK A 3. R eglage och funktioner Strömbrytare Till- och frånkoppling Start: T ryckin låsknappen (14) för att kunna trycka in ström- brytaren (2). Stopp: Släppknapparna. Spindellås T ryck in spindellåset (15) för att låsa spindeln vid klingbyte. Manöverspak för sågskydd Vik upp/fram spaken (5) för att öppnasågskyddet.[...]

  • Page 20

    20 SV ENSK A 4. Inställningar V ar ning! Draur kontakten för e all service och justering avsågen . Inställning av sågdjup 1. Lossalåsspaken (16). 2. Sänkbottenplattan (9) till önskat sågdjup enligt märkningen. 3. Draåt låsspaken. Inställning av parallellanslag 1. Lossalåsskruven (12). 2. Ställin önskad br edd. 3[...]

  • Page 21

    21 SV ENSK A Byte av sågklinga 1. Hållin spindellåset (15) för att förhindra att sågklingan (4) r oterar . 2. Skruvaur insexskruven (7) med insexnyckeln (17). Obs! Skruven är vänstergängad. 3. Skjutsågskyddet (8) bakåt och håll fast det med manöverspaken (5). 4. T abort flänsbrickan (6) och lossa sågklingan. 5. Monter[...]

  • Page 22

    22 SV ENSK A 5. F elsökning Följande tabell innehåller upplysningar som kan vara till hjälp när det gäller att finna och åtgärda fel. Symptom Orsak Lösning Motorn gårinte. Ingen ström iuttaget. Kontrollera! Är stickproppen ansluten. Kontrollera! Dålig effekt, såg- ningen gårsakta. Slö eller skadad sågklinga. Slipa om den [...]

  • Page 23

    23 NOR SK Sirkelsag Art.nr. 18-3087 Modell M1Y-YH5-185-UK 30-9985 M1Y-YH5-185 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til sener e bruk. Vi reserver er oss mot ev . tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. V ed tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på bakside[...]

  • Page 24

    24 NOR SK 3) Personlig sikkerhet a) V ær våken og bruk sunn for nuft når du bruker etelektrisk verktøy . Ikkebruk elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler , alkohol eller sterke medisiner . Nårdu bruker elektrisk håndverktøy kan etlite øyeblikks uoppmerksomhet resulter e istore personskader . b)[...]

  • Page 25

    25 NOR SK g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres. Brukav elektrisk håndverktøy til andr e arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner . 5) Service a) La profesjonelle fagfolk utfør e service og reparasjoner . Benyttkun originale reservedeler .[...]

  • Page 26

    26 NOR SK Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for alle sager Årsaker til kast og åforhindre at dette for ekommer . • Kast er enplutselig reaksjon på etklemt, fastkjørt eller feilinnstilt sagblad som gjør at sagen på enukontrollert måte løftes opp og ut fra arbeidsstykket motbrukeren. • Når sagbladet klemmes fast ispor[...]

  • Page 27

    27 NOR SK Sikkerhetsinstruksjoner for sager med bevegelig beskyttelse a) Kontr oller før hver gangs bruk at den nedre beskyttelsen lukkes or dentlig. • Bruk ikke sagen hvis den nedre beskyttelsen ikke beveger seg fritt og lukkesumiddelbart. • Klem eller bind aldri fast den nedre beskyttelsen iåpen posisjon. Dersomsagen ved etuhell[...]

  • Page 28

    28 NOR SK 2. Produktbeskrivelse 1. Håndtak 2. Str ømbryter 3. Tilkoblingspunkt for sponsuger 4. Sagblad 5. Manøverspak for sagdeksel 6. Skive 7. Inseksskrue for sagbladet 8. Bevegelig beskyttelse 9. Bunnplate 10. Parallellanhold 11. Låsespake for vinkelinnstilling 12. Låseskrue for parallellanhold 13. Fremr ehåndtak 14. Låseknapp för str[...]

  • Page 29

    29 NOR SK 3. Justerskruer og funksjoner 14 2 15 5 Spindellås T rykk spindellåsen (15) inn for ålåse spindelen ved skifte av sagblad. Strømbryter Til- og frakobling Start: T rykkinn låseknappen (14) for å kunne trykke inn strømbryter en (2). Stopp: Slippknappene. Manøverspak for beskyttelse Bøy spaken (5) opp/fram for ååpne s[...]

  • Page 30

    30 NOR SK 16 9 12 11 4. Innstillinger Advarsel! T rekkut kontakten før all service og justering avsagen. Innstilling av sagdybde 1. Løsnelåsespaken (16). 2. Senkbunnplaten (9) ned til ønsket sagdybde ihenhold til markeringen. 3. Dratil låseskruen. Innstilling av parallellanhold 1. Løsnelåsespaken (12). 2. Stillinn øn[...]

  • Page 31

    31 NOR SK 15 4 5 8 7 6 17 Bytte av sageklinge 1. Holdspindellåsen (15) inne for åforhindr e at sagbladet (4) roterer . 2. Skruinseksskruen (7) ut med nøkkelen (17). Obs! Skruen er venstregjenget. 3. Skyvsagdekselet (8) bakover og hold det fast med manørverspaken (5). 4. Fjernbrikken (6) og løsne på sagbladet. 5. Monteri?[...]

  • Page 32

    32 NOR SK 5. F eilsøking Følgende tabell inneholder opplysninger som kan være til hjelp når det skal søkes etter årsak til at sagen ikke fungerer . Symptom Problem Løsning Motoren gårikke. Ingen str øm iuttaket. Kontroller! Er stikkontakten plugget riktig. Kontroller! Dårlig effekt, sagingen gårsakte. Sløvt eller skadet sagblad[...]

  • Page 33

    33 SUOMI Pyörösaha T uotenro 18-3087 Malli M1Y-YH5-185-U K 30-9985 M1Y-YH5-185 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymäl?[...]

  • Page 34

    34 SUOMI 3) Oma turvallisuutesi a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla. Äläkäytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli olet väsynyt tai huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. L yhyenkin hetken kestävä tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa joh[...]

  • Page 35

    35 SUOMI g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden mukaisesti ja sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle ja ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkökäyttöisen käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin saa[...]

  • Page 36

    36 SUOMI Yleisiä sahan turvallisuusohjeita Mistä takapotku aiheutuu ja miten takapotkun syntyminen voidaan estää: • T akapotku on äkillinen liike, joka tapahtuu, kun jumittunut tai väärin asennettu sahanterä nostaa sahan sahattavasta kappaleesta kontrolloimattomasti kohtikäyttäjää. • Kun sahanterä juuttuu kiinni sahausuraan, se [...]

  • Page 37

    37 SUOMI T urvallisuusohjeita sahoille, joissa on sisempi liikkuva suoja a) V armista ennen jokaista käyttöä, että alempi suoja sulkeutuu kunnolla. • Älä käytä sahaa, mikäli alempi suoja ei liiku esteettä ja sulkeudu välittömästi. • Älä kiinnitä alempaa suojaa auki olevaan asentoon. Sahanputoaminen saattaa aiheuttaa alemman s[...]

  • Page 38

    38 SUOMI 11 12 1 2 4 5 7 6 3 8 9 10 14 15 16 13 17 2. T uotekuvaus 1. Kahva 2. Virtakytkin 3. Pölynpoistoliitäntä 4. Sahanterä 5. Sahasuojan ohjauskahva 6. Laippa-aluslaatta 7. Kuusiokoloruuvi sahanterälle 8. Sahasuoja (liikkuva) 9. Pohjalevy 10. Sivuohjain 11. Kulmansäädön lukituskahva 12. Sivuohjaimen lukitusruuvi 13. Etukahva 14. Virt[...]

  • Page 39

    39 SUOMI 14 2 15 5 3. Säätimet ja toiminnot Virtakytkin Käynnistäminen ja sammuttaminen Käynnistys: Painalukituspainiketta (14) voidaksesi painaa virtakytkintä (2). Pysäytys: Päästäpainikkeet. Karalukko Paina karalukko (15) sisään lukitaksesi karan terää vaihtaessasi. Sahasuojan kahva T aita kahvaa (5) ylös/eteenpäin avatakses[...]

  • Page 40

    40 SUOMI 16 9 12 11 4. Asetukset V aroitus! Poistapistoke pistorasiasta ennen sahan huoltoa ja säätöä. Sahaussyvyyden säätö 1. A vaalukituskahvat (16). 2. Laskepohjalevy (9) haluamaasi sahaussyvyyteen merkintöjen mukaisesti. 3. Kiristä lukituskahvat. Rinnakkaissuojan säätäminen 1. A vaalukitusruuvit (12). 2. Säädäsopiv[...]

  • Page 41

    41 SUOMI 15 4 5 8 7 6 17 Sahanterän vaihto 1. Pidäkaralukkoa (15) pohjassa estääksesi sahanterän (4) pyörimisen. 2. Ruuvaakuusiokoloruuvi (7) irti kuusiokoloavaimella (17). Huom.! Ruuvissa on vasemmanpuoleinen kierre. 3. T yönnäsahasuojaa (8) taaksepäin ja pidä kiinni siitä ohjauskahvalla (5). 4. Irr otalaippa-aluslevy (6)[...]

  • Page 42

    42 SUOMI 5. Vianetsintä Alla olevasta taulukosta voi olla apua, kun yrität selvittää ja korjata, mikä sahassa mahdollisesti on vikana. Oire Vika Ratkaisu Moottori eikäy. Pistorasiassa ei virtaa. T arkista! Onko pistoke pistorasiassa. T arkista! Heikko teho, sahaa- minen on hidasta. T ylsä tai vioittunut terä. Hio tai vaihda terä. Mootto[...]

  • Page 43

    43 DEUT SC H Kreissäge Art.Nr. 18-3087 Modell M1Y-YH5-185-UK 30-9985 M1Y-YH5-185-UK V or Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer , Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor . Bei technischen Problemen oder ander en Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe[...]

  • Page 44

    44 DEUT SC H 3) Persönliche Sicherheit a) W ährend der T ätigkeit aufmerksam sein und beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs V er nunft walten lassen. Bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Dr ogen, Alkohol oder Medikamenten kein Elektrowerkzeug bedienen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Einsatz eines Elektrowerkzeuges kann zu ernsten V erlet[...]

  • Page 45

    45 DEUT SC H fehlerfreie Funktion behindert. W enn etwas kaputt ist, muss es vor Inbetriebnahme repariert wer den. Viele Unglücke werden dur ch mangelnde W artung verursacht. f) Die Werkzeuge scharf und sauber halten. Sorgfältig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden laufen leichter und sind einfacher zu führen. g) Elektrowerkzeuge, Z[...]

  • Page 46

    46 DEUT SC H Zusätzliche Sicherheitshinweise für alle Sägen Ursachen und V erhinderung von Rückschlägen • Rückschläge sind eine plötzliche Reaktion auf ein eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontr olliert aus dem Werkstück heraus zum Anwender hin angehoben wir d. • Wenn das Sägeblat[...]

  • Page 47

    47 DEUT SC H Sicherheitshinweise für Sägen mit beweglichem inneren Blattschutz a) Unteren Blattschutz vor jedem Gebrauch auf vorschriftsmäßiges Schließen prüfen. • Die Säge nicht benutzen, wenn sich der untere Blattschutz nicht fr ei bewegt und sofort schließt. • Den unteren Blattschutz niemals in of fener Position festklemmen oder -bin[...]

  • Page 48

    48 DEUT SC H 1. Griff 2. Ein-/Ausschalter 3. Anschluss für Zusatzhandgriff 4. Sägeblatt 5. Steuerungshebel für Blattschutz 6. Flanschunterlegscheibe 7. Innensechskantschraube für Sägeblatt 8. Blattschutz (beweglich) 9. Bodenplatte 10. Parallelanschlag 11. Feststellhebel für W inkeleinstellung 12. Feststellschraube für Parallelanschlag 13. V [...]

  • Page 49

    49 DEUT SC H 3. Steuerung und F unktionen Ein-/Ausschalter Ein- und Ausschaltung Start: Feststellknopf (14) eindrücken, um den Ein-/Ausschalter (2) drücken zu können. Stopp: Knöpfe loslassen. Spindel-Arretierung Die Spindel-Arretierung (15) eindrücken, um die Spindel beim Austausch des Sägeblattes festzustellen. Steuerungshebel für Blattschu[...]

  • Page 50

    50 DEUT SC H 4. Einstellungen Achtung: Stecker ziehen vor allen Service- und Einstellarbeiten an der Säge . Einstellung der Schnitttiefe 1. Den Feststellhebel (16) lösen. 2. Die Bodenplatte (9) gemäß Kennzeichnung auf die gewünschte Schnitttiefe einstellen. 3. Feststellhebel festziehen. Einstellung des Parallel- anschlags 1. Die Feststellschra[...]

  • Page 51

    51 DEUT SC H Austausch des Sägeblattes 1. Spindel-Arretierung (15) eingedrückt halten, um ein Rotieren des Sägeblattes (4) zu verhindern. 2. Die Sechskantschraube (7) mit dem Sechskantschlüssel (17) herausschrauben. Hinweis: Schraube mit Linksgewinde. 3. Den Blattschutz (8) nach hinten schieben und mit dem Steuerungshebel (5) festhalten. 4. [...]

  • Page 52

    52 DEUT SC H 5. F ehlersuche Die folgende T abelle enthält Angaben, welche die Suche nach Fehler n und deren Beseitigung erleichtern können. Symptom Ursache Lösung Der Motor läuft nicht. Kein Netzstrom. Netzstrom überprüfen. Ist der Stecker angeschlossen? Stecker überprüfen. Schlechte Leistung, träges Schneiden. Stumpfes oder beschädigtes[...]

  • Page 53

    Declara tion of C onformity F örsäkran om överr enstämmelse Samsvarerklæring V akuutus yhdenmuk aisuudesta Konformitä tserklärung CLAS OHLSON AB SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN Declares that this pr oduct complies with the requirements of the following dir ectives and standards Intygar att denna produkt över ensstämmer med kraven i följande dir[...]

  • Page 54

    54[...]

  • Page 55

    55[...]

  • Page 56

    S VERI GE KUNDTJÄ NST T e l: 0 2 4 7/4 4 5 0 0 Fa x : 0 2 4 7/4 4 5 0 9 E-post: kundser vice@cla sohlson .se INTERNET w w w .clasoh lson.se BRE V Cla s Ohl son A B, 793 85 INSJÖN NO RGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 0 0 Fak s : 23 21 40 8 0 E-post: kundes enter@cla sohl son.no I NT ER N ETT www . c l as oh ls on .n o POST Cl as Oh lso n AS , Post bo[...]