Doro 912c Syntiro manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Doro 912c Syntiro, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Doro 912c Syntiro one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Doro 912c Syntiro. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Doro 912c Syntiro should contain:
- informations concerning technical data of Doro 912c Syntiro
- name of the manufacturer and a year of construction of the Doro 912c Syntiro item
- rules of operation, control and maintenance of the Doro 912c Syntiro item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Doro 912c Syntiro alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Doro 912c Syntiro, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Doro service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Doro 912c Syntiro.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Doro 912c Syntiro item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    9 1 2 c S y n t i r o[...]

  • Page 2

    2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 Flash button time (100/300) Amplication lock Hanger Hook for wall mounting Handset volume V olume boost Handset tone Mute Ringer indicator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ringtone Ring volume Memory button Store button One-T ouch (Direct) Memories Redial Recall (R key) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. English[...]

  • Page 3

    Svenska R-knappstid (100/300) Förstärkningslås Hängtapp för luren V olymkontroll för luren V olymförstärkning T oninställning för luren Sekretess Ringsignalsindikator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ringtyp Ringvolym Kortnummerknapp Knapp för lagra Snabbvalsknappar Återuppringning R-knapp (R) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Norsk R-knapptid (100/300[...]

  • Page 4

    Italiano T empo del tasto Flash (100/300) Blocco della funzione amplicazione extra Supporto di aggancio per la cornetta V olume cornetta V olume amplicato T ono cornetta T asto silenziamento Indicatore suoneria 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Melodia suoneria V olume suoneria T asto memoria T asto Memorizzazione Memorie rapide T asto Ripetizione nume[...]

  • Page 5

    Italiano T empo del tasto Flash (100/300) Blocco della funzione amplicazione extra Supporto di aggancio per la cornetta V olume cornetta V olume amplicato T ono cornetta T asto silenziamento Indicatore suoneria 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Melodia suoneria V olume suoneria T asto memoria T asto Memorizzazione Memorie rapide T asto Ripetizione nume[...]

  • Page 6

    1 English Connection Connect the curly cord to the handset and to the socket marked y on the telephone. Connect the telephone line cord to a network wall socket and to the K socket on the back of the telephone. Lif t th e han dset and lis ten for the dial ton e. IMPOR T ANT : Use the telephone line cord supplied, an existing line cord from a previo[...]

  • Page 7

    2 English Locking the V olume Boost ( ) The V olume Boost is set to switch off after every call, this can be changed so the very high amplication stays permanent switched on using the setting. This setting should only be activated if all users have impaired hearing and require powerful amplication. The standard setting is . Handset tone Chang[...]

  • Page 8

    1 Svenska Inkoppling Anslut spiralsladden till luren samt till uttaget markerat med y på telefonen. Anslut telefonsladden till ett telejack samt till uttaget K på telefonens baksida. L yft luren och kontrollera att kopplingston hörs. V äggmontering T elefonen kan monteras på väggen med ett väggmonteringsfäste. V äggmonteringsfästet nns[...]

  • Page 9

    2 Svenska Lurens ton Ändra frekvensomfång/ljudbilden (på vänstersidan). OBS! Fungerar endast när volymförstärkningen är aktiv . Ringsignalsindikator Ringsignalsindikator börjar blinka vid inkommande samtal. Hörapparater Denna telefon är kompatibel med hörapparater . Välj läge T på din hörapparat för att aktivera denna funktion. R-k[...]

  • Page 10

    1 Norsk T ilkobling Spiralledningen kobles til telefonrøret og kontakten merket y på telefonen. Koble telefonlinjeledningen til telefonuttaket i veggen og til kontakten K bak på telefonen. L øf t av r ør et o g v en t t il d u hø re r s um me to ne n. V eggmontering T elefonen kan monteres på veggen med et veggmonteringsfeste. V eggmontering[...]

  • Page 11

    2 Norsk Ringeindikator Ringeindikatoren tennes når et anrop mottas. Høreapparat Denne telefonen er kompatibel med høreapparat. V elg T -modus på høreapparatet for å aktivere denne funksjonen. R-knapptid (100/300) 100 er normalinnstillingen for de este land. 300 for Frankrike/Portugal. R-tast (R) T rykk på R -tasten etterfulgt av et intern[...]

  • Page 12

    1 Dansk T ilslutning Slut spiralledningen til røret og til udgangen, der er markeret med y på telefonen. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udgang K på telefonens bagside. Løft røret og kontrollér , at der høres en klartone. V ægmontering T ele fonen kan mon tere s på væg gen ved brug af et vægb eslag . V ægbe slag et f ås[...]

  • Page 13

    2 Dansk Høreapparat Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Sæt dit høreapparat i T -position for at aktivere denne funktion. Dette produkt har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvitterin[...]

  • Page 14

    1 Suomi Liitännät Liitä kierteinen johto puhelimen luuriin ja puhelimen merkillä y varustettuun liitäntään. Liitä puhelinlinjan johto seinässä sijaitsevaan puhelinpistorasiaan ja puhelimen takana sijaitsevaan K -merkillä varustettuun liitäntään. Puhelimen valintaäänen pitäisi kuulua, kun nostat puhelimen luurin. Seinäkiinnitys V o[...]

  • Page 15

    2 Suomi V aroitus! Puhelimen äänenvoimakkuus voi tällä asetuksella olla erittäin suuri. T ehostustilan käyttöä suositellaan ainoastaan huonokuuloisille käyttäjille. V oimakkaan vahvistuksen lukitus ( ) Käytettäessä asetusta voimakas vahvistus jää käyttöön puhelun päätyttyä. T ämän asetuksen saa ottaa käyttöön vain, jos kai[...]

  • Page 16

    1 Français Raccordement Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée y du téléphone. Reliez le cordon de ligne téléphonique à une prise téléphonique murale et à la prise K située à l'arrière du téléphone. Décrochez le combiné et vériez que vous avez la tonalité. Position murale V ous pouvez xer ce tél?[...]

  • Page 17

    2 Français V errouillage du amplication du volume( ) Quand est sélectionné, le niveau extra-fort est conservé en n d’appel et sauvegardé. Ce réglage ne doit être utilisé que par des personnes à décience auditive. Le réglage par défaut est . T onalité du combiné T ouche située sur le côté gauche permettant de changer la r[...]

  • Page 18

    1 Deutsch Anschluss Schließen Sie das Spiralkabel an den T elefonhörer und die mit y gekennzeichneten Buchse an der Unterseite des T elefons an. Schließen Sie das T elefonkabel an eine T elefondose und die mit K gekennzeichnete Buchse an der Unterseite an. Nehmen Sie den Hörer ab, und prüfen Sie, ob das Freizeichen zu hören ist. W andmontage [...]

  • Page 19

    2 Deutsch Hörverstärkung fest einstellen ( ) (Einstellung an der Rückseite) Bei der Einstellung ist die Hörverstärkung immer eingeschaltet. Diese Einstellung sollte nur aktiviert sein, wenn alle Benutzer die Hörverstärkung benötigen. Die Grundeinstellung ist . Hörerklang Frequenzumfang/T onbild ändern (Einstellung an der linken Seite). Bi[...]

  • Page 20

    1 Español Conexión Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la imagen y en el teléfono. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de pared y a la toma K de la parte posterior del teléfono. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcación. Montaje mural Este teléfono puede montarse en una pared utili[...]

  • Page 21

    2 Español Indicador de señal El indicador de señal se enciende cuando se recibe una llamada. Audífonos Este teléfono es compatible con audífonos. Seleccione el modo T en su audífono para habilitar esta función. T emporización de tecla R (100/300) 100 es el ajuste estándar para la mayoría de los países. 300 para Francia/Portugal. T ecla [...]

  • Page 22

    1 Italiano Collegamento Col lega re il cav o sp iral ato alla cor nett a e a lla presa con tras segn ata con y su l tel efon o. Collegare il cavo della linea telefonica alla presa di rete a muro e alla K sul retro del telefono. Sollevare la cornetta e ascoltare il segnale acustico di linea libera. Montaggio a parete Il telefono può essere montato [...]

  • Page 23

    2 Italiano Indicatore suoneria L'indicatore della suoneria si accende quando è in arrivo una chiamata. T empo del tasto Flash (100/300) 100 è l’impostazione standard per la maggior parte dei paesi. 300 per Francia/Portogallo. 600 per Nuova Zelanda. T asto R (R) Premere il tasto R seguito dal numero interno per inoltrare una chiamata all&ap[...]

  • Page 24

    1 Nederlands V erbinding Sluit het krulsnoer aan op de handset en op de aansluiting met de markering y op de telefoon. Sluit het telefoonsnoer aan op een wandcontactdoos en op de aansluiting K op de achterkant van de telefoon. T il de handset op en luister of u een kiestoon hoort. W andmontage De telefoon kan aan de wand worden gemonteerd met een o[...]

  • Page 25

    2 Nederlands Indicator beltoon De belindicator gaat branden bij een inkomend gesprek. Gehoorapparaat Deze telefoon stoort niet als u een gehoorapparaat draagt. Kies de stand T op uw gehoorapparaat om deze functie in te schakelen. T ijd voor ash-toets (100/300) 100 is de standaardinstelling voor de meeste landen. 300 voor Frankrijk/Portugal. Flas[...]

  • Page 26

    1 Ελληνικά Σύνδεση Σ υν δέ στ ε το σ πε ι ρο ει δ ές κ αλ ώδ ιο α κο υ στ ικ ού σ τη ν υπ οδ οχ ή το υ α κο υ στ ικ ού κ αι σ τη ν υ πο δο χή τ ου τ ηλ εφ ών ου με τ η ν έν δε ιξ η y . Συνδέστε το καλώδιο της τηλ[...]

  • Page 27

    2 Ελληνικά Κλείδωμα της ενίσχυσης ήχου ( ) Η ε νίσχ υση ή χου είνα ι ρυ θμισ μένη να απε νεργ οποιε ίται μετ ά απ ό κά θε τ ηλεφ ώνημ α, αυτ ό μπ ορεί να α λλάξ ει ο ύτως ώστ ε η υψηλ ή έντ αση να μέ νει [...]

  • Page 28

    English Swedish Norwegian Danish Finnish French German Spanish Italian Dutch Greek Version 1.0[...]