Eta Elle manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Eta Elle, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Eta Elle one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Eta Elle. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Eta Elle should contain:
- informations concerning technical data of Eta Elle
- name of the manufacturer and a year of construction of the Eta Elle item
- rules of operation, control and maintenance of the Eta Elle item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Eta Elle alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Eta Elle, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Eta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Eta Elle.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Eta Elle item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    28-33 3-7 Nerezová varná konvice • NÁ VOD K OBSLUZE 8-12 V arná kanvica z nehrdzavejúcej ocele • NÁ VOD NA OBSLUHU 23-27 PL Czajnik elektryczny • INSTRUKCJA OBSŁUGI Электрический чайник • ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ 34-38 Elektrinis virdulys • NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 39-43 Електри[...]

  • Page 2

    2 3 2 1[...]

  • Page 3

    3 Nerezová varná konvice e ta 1597 NÁ VOD K OBSLUZE Konvice je vybavena novým elektronickým prvkem, který umožňuje nastavení optimální teploty pro přípravu různých druhů čajů, kávy, instantních nápojů a polévek. T eplota vody je jedním z důležitých faktorů ovlivňujících výslednou kvalitu a chuť připraveného nápoj[...]

  • Page 4

    – V případě, že nebudete konvici delší dobu používat, doporučujeme podstavec odpojit od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z elektrické zásuvky . – Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu v případě selhání řídící elektroniky, vyvaření vody nebo uvedení[...]

  • Page 5

    požadované teploty vody stiskněte příslušné tlačítko A1 (ozve se zvukový signál = 1x pípnutí a kontrolní světlo bude blikat). Jakmile voda dosáhne nastavené teploty, ohřev se ukončí a spotřebič se „automaticky“ vypne (ozve se zvukový signál = 3x pípnutí, kontrolní světlo bude svítit trvale). Před dosažením nastav[...]

  • Page 6

    IV . ÚDRŽBA Před každou údržbou odpojte spotř ebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Čištění provádějte až po vychladnutí konvice! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí pr ostředky (např . ostré předměty , škrabky , ředidla nebo jiná r ozpouštědla)! Plášť var né konvice a t[...]

  • Page 7

    VI. TECHNICKÁ DA T A Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku Objem max. (l) 1,7 Hmotnost (kg) cca 0,93 Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění[...]

  • Page 8

    V arná kanvica z nehrdzavejúcej ocele e ta 1597 NÁ VOD NA OBSLUHU Kanvica je vybavená novým elektronickým prvkom, ktorý umožňuje nastavenie optimálnej teploty vody pre prípravu rôznych druhov čajov, kávy, instantných nápojov a polievok. T eplota vody je jedným z dôležitých faktorov ovplyvňujúcich výslednú kvalitu a chuť pri[...]

  • Page 9

    — Při manipulácii postupujte opatr ne, aby ste sa neoparili vriacou vodou , alebo parou . — V prípade, že nebudete kanvicu dlhší čas používať, odporúčame podstavec odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky . — Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá automaticky[...]

  • Page 10

    označené na vodoznaku A2 . V eko zatvorte zaklapnutím (obr . 3). Naplnenú kanvicu umiestnite na podstavec. Podľa V ami požadovanej teploty vody stlačte príslušné tlačidlo A1 (ozve sa zvukový signál = 1x pípnutie a kontrolné svetlo bude blikať). Akonáhle voda dosiahne nastavenú teplotu, ohrev sa ukončí a spotrebič sa „automati[...]

  • Page 11

    I V . ÚDRŽBA Pred každou údržbou odpojte spotr ebič od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Kanvicu čistite vždy až po jej vychladnutí! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace pr ostriedky (napr . ostré predmety , škrabky , chemické rozpúšťadlá alebo riedidlá)! Plášť varnej k[...]

  • Page 12

    VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený na typovom štítku Objem max. (l) 1,7 Hmotnosť(kg) cca 0,93 Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: — NV č. 308/2004[...]

  • Page 13

    13 GB Electric kettle e ta 1597 INSTRUCTIONS FOR USE The kettle is equipped with a new electronic element that makes it possible to set optimum temperature for preparation of various kinds of tea, coffee, instant drinks and soups. Water temperature is one of the most important factors affecting the final quality and taste of the prepared drink. Boi[...]

  • Page 14

    – If you are not going to use the electric kettle for longer time, we recommend unplugging the stand from power supply by taking the fork of the power cord out of the socket. – The appliance is equipped with the heat safety lock which disconnects power supply if the control electronics fail, if water boils away or if an empty kettle is tur ned [...]

  • Page 15

    Press the respective button A1 according to the required water temperature (you will hear a sound signal = 1 beep and the control light will be flashing). When water reaches the set temperature, heating stops and the appliance is switched off "automatically" (you will hear a sound signal = 3 beeps, the control light will be on without int[...]

  • Page 16

    – If smaller amount of water is heated in the kettle than the recommended 0.5 litre, the difference between the reach and the set temperatures can be even higher . IV . MAINTENANCE Unplug the appliance from power supply by taking the fork of the power cor d out of the socket! Clean the kettle only when it is cooled down! Do not use rough and aggr[...]

  • Page 17

    EC declaration on conformity was issued for the product. Regarding EMC, the product conforms to the Council Directive No. 2004/108/EC as amended and regarding the electric safety, the product conforms to the Council Directive No. 2006/95/EC as amended. The product is in compliance with the Regulation of the European Parliament and Council No. 1935/[...]

  • Page 18

    Rozsdamentes vízforraló kanna e ta 1597 HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ A kanna új elektronikus elemmel rendelkezik, ami lehetővé teszi a különböző teák, kávék, instant italok és levesek készítésére használt víz optimális hőmérséklete beállítását. A vízhőmérséklet a készítendő italok végleges minőségét és ízét bef[...]

  • Page 19

    – Soha ne nyissa fel a fedelet akkor, amikor a víz forr vagy forró! – A készülék használata során mindig ügyeljen arra, hogy senki ne sérüljön meg (pl. forró vízzel vagy vízgőzzel ). – Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a talp csatlakozó kábelének villásdugóját a hálózati csatl[...]

  • Page 20

    vezetéket. Helyezze a talapzatot megfelelő felületre és a csatlakozó vezeték villásdugóját dugja bele az el. dugaszolóaljzatba. Fogja meg az A kanna A3 jelű fogantyúját. Az A4 jelű fedél az A5 jelű nyitógomb benyomásával nyílik ki (2. ábra). T öltse meg a kannát ivóvízzel. A maximális vízmennyiséget az A2 jelű vizszintj[...]

  • Page 21

    Azonos lépéseket kell tenni a víz alacsonyabb hőmérsékletről magasabb hőmérsékletre történő melegítésekor . – A jelzőlámpák nem világítanak, még akkor sem, ha a kannában levő víz forró ( 70 °C fölötti ), amennyiben a kannát az előzetesen automatikusan kikapcsolt alátétre helyezi. VIGY ÁZZON, HOGY NE ÉGESSE MEG MA[...]

  • Page 22

    A készülék elektromos r észeibe való beavatkozást igénylő alkatrészcseréket kizárólag szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások figyelmen kívül hagyása a garanciális javításra való jogosultság megszűnését vonja maga után! VI. MŰSZAKI ADA TOK Feszültség (V) típuscímkén feltüntetve T eljesítményfelvétel (W) tí[...]

  • Page 23

    23 PL Czajnik elektryczny e ta 1597 INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik wyposażony jest w nowy element elektroniczny, który pozwala ustawić optymalną temperaturę wody do przygotowania różnych rodzajów herbat, kawy, napojów i zup. T emperatura wody jest jednym z ważnych czynników wpływających na końcową jakość i smak przygotowywanych napoj?[...]

  • Page 24

    – Czajnik jest przeznaczony do ogrzewania maksymalnie 1,7 l wody . Jeżeli poziom wody przekroczy maksymalnie zalecaną ilość, może dojść do wystrzykiwania gotującej się wody . – Nie otwieraj pokrywy, jeżeli woda gotuje się lub jest gorąca! – Przy manipulacji postępuj tak, aby nie doszło do poranienia (np. gotującą się wodą, p[...]

  • Page 25

    maks. poziomu, włącz i gotuj wodę. Następnie wodę wylej i powtórz czynność kilka razy (przynajmniej pięć razy). Z podstawy B odwiń kabel na potrzebną długość B2 . Podstawę umieść na odpowiedniej powierzchni a wtyczkę zasuń do gniazdka. Chwyć czajnik A za uchwyt A3 . Pokrywkę A4 zwolnij naciskając na bezpiecznik blokujący A5 [...]

  • Page 26

    – Lampki kontrolne pozostaną zgaśnięte, choć woda w czajniku jest gorąca ( powyżej 70 °C ), jeśli czajnik został umieszczony na podstawie po automatycznym wyłączeniu. UWAŻAJ, ABY SIĘ NIE OP ARZYĆ. – Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych lub naukowych. T emperatura wody może się różnić o +/- 5 °C w zależnoś[...]

  • Page 27

    Wymiana elementów , które wymagają inger encji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej Objętoś?[...]

  • Page 28

    Электрический чайник e ta 1597 ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ Электрический чайник оснащен новым электронным к омпонентом, который позво ляет уст анавливать оптимальную темпера туру во ды для п?[...]

  • Page 29

    – Не oставляйте прибoр включенным без присмoтра, следите за прибoрoм в течении целoгo прoцесса по догрева воды. – Не испо льзуйте электрочайник для обогрева других жидк остей, кроме воды! – Съем?[...]

  • Page 30

    и повреждения, вызванные несоблю дением выше указанных правил побезопасности. II. ОПИС АНИЕ ПРИБОР А (рис. 1) A – чайник A1 – кнопка для уст ановки темпера туры со световым индикатором (электрони?[...]

  • Page 31

    инспирации, целью к оторых не является дать точную инструкцию, а то льк о показать возмо жности различной переработки субст анций. Т емпера туры во ды являются тольк о ориентировочными и могу?[...]

  • Page 32

    чайника и нагревательная чашка изг отовлены из качественной нер жавеющей ст али, но при эксплу ат ации на них оседают примеси из во ды, особенно в области над нагревательным элементом. Однак о[...]

  • Page 33

    Заво д–изг отовитель ост авляет за собой право вносить в к онструкцию изделия несущественные изменения, невлияющие на его работу . HOUSEHOLD USE ONL Y – Т олько для домашнего применения. DO NO T IMMERSE IN W A [...]

  • Page 34

    Elektrinis virdulys e ta 1597 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Vir dulys turi naują elektroninį elementą, kuriuo galima nustatyti optimalią vandens temperatūrą įvairių rūšių arbatos, kavos, greitų gėrimų ir sriubų paruošimui. V andens temperatūra yra vienu iš faktorių, kuris turi įtakos ruošiamo gėrimo kokybei ir skoniui. Vir dulys ET A [...]

  • Page 35

    – Jei virdulio ilgesnį laiką nenaudosite, rekomenduojama atjungti padėkliuką nuo elektros tinklo ištraukiant maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. – Prietaisas turi temperatūros saugiklį, kuris nutraukia srovės tiekimą, jeigu valdymo elektronika sutrinka, išverda vanduo arba buvo įjungtas tuščias virdulys. Jeigu tai įvyks [...]

  • Page 36

    nepasiekus nustatytos temperatūros, tam pakartotinai paspauskite mygtuką A1 (kontrolinė lemputė užges). Šildymui visada naudokite tik šviežią geriamą vandenį. V andens temperatūros nustatymas (1 pav .) Su mygtuku A1 galite nustatyti reikiamą kaitinamo vandens temperatūrą. Kaitinimo temperatūra ir laikas priklauso nuo vandens kiekio [...]

  • Page 37

    kaitinimo elemento. T ačiau šiuo atveju tai ne korozija ar kitas virdulio korpuso medžiagos defektas. Vir dulio valymas Į virdulį, kuriame susidarė vandens akmuo, įpilkite 50 g citrinos rūgšties. Įpilkite vandens, maždaug 1/2 visos virdulio talpos ir išmaišykite. Citrinos rūgščiai ištirpus įpilkite vandens papildomai, iki 3/4 viso[...]

  • Page 38

    HOUSEHOLD USE ONL Y – Skirta naudoti tik buityje. DO NOT IMMERSE IN WA TER OR OTHER LIQUIDS – Nenardinti į vandenį ar kitus skysčius. TO A VOID DANGER OF SUFFOCA TION, KEEP THIS PLASTIC BAG A WA Y FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLA YPENS. THIS BAG IS NOT A TOY . Yra uždusimo pavojus. Neleiskite po[...]

  • Page 39

    39 Електрочайник з нер ж авіючої сталі e ta 1597 ІНСТР УКЦІЯ ДО ЗА СТОСУВ АННЯ Чайник доуст атк ований новим електронним елементом, який дозво ляє наставити оптимальну температур у води для приг о?[...]

  • Page 40

    – Пере д увімкненням чайник слід наповнити водою. Не наповняйте чайник во дою, к о ли він знахо диться на підставці. – Електрочайник призначено для нагрівання не більше, ніж 1,7 л во ди. Якщо рів[...]

  • Page 41

    * Кер уюча електроніка забезпечує автоматичне вимкнення пристрою після тог о, як досягнемо необхідної температури, або во да закипіла. III. ІНСТРУКЦІЯ З К ОРИСТУВАННЯ (мал. 1) Усуньте всі пакувал[...]

  • Page 42

    – Якщо після автоматичног о вимкнення нагрівання Ви не знімете чайник з підст авки, то протягом поступовог о ох о ло дж ення во ди бу дуть висвічуватися індикатори кнопок, до значення темпера [...]

  • Page 43

    т ако ж спосіб їх переробки. Символи на виробі чи у супровідних документах означають, що використ ані електричні т а електронні вироби заборонено ліквідувати разом з побутовими відхо дами. З ?[...]

  • Page 44

    44[...]

  • Page 45

    45[...]

  • Page 46

    46 V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí: H linsko - ET A a.s. , Poličská 1535, 539 01, tel.: 469 802 493, 469 802 228, e-mail: vanickova@eta.cz Brno - PERFEKT SERVIS , V áclavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: servis@perfektservis.cz Hradec Králo[...]

  • Page 47

    47 Postup při reklamaci Kupují cí j e pov inen při re klamac i pře dloži t s reklamov aným výrobke m dok lad o jeho koup i, př íp. z áruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při rekla maci v záruční době se obrac ejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výro bek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem[...]

  • Page 48

    Záruční doba Záručná lehota T yp Série (výrobní číslo) T yp Séria (výrobné číslo) Napětí • Napätie Datum a TK závodu Dátum a TK závodu Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis měsíců ode dne prodeje spotřebiteli mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi Z Á R U Č N Í L I S T [...]