Go to page of
Similar user manuals
-
Nail Gun
Hitachi NV50AH
52 pages 1.54 mb -
Nail Gun
Hitachi NT 32 AE2(S)
84 pages 1.88 mb -
Nail Gun
Hitachi NT 50AE2
84 pages 1.73 mb -
Nail Gun
Hitachi NR90AD
68 pages 7.52 mb -
Nail Gun
Hitachi NV45AB3
52 pages 2.12 mb -
Nail Gun
Hitachi NR83A2(S1)
56 pages 1.4 mb -
Nail Gun
Hitachi NT 65GB
112 pages 7.75 mb -
Nail Gun
Hitachi NV 65AF3
20 pages 0.58 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hitachi NR 83AA4, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hitachi NR 83AA4 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hitachi NR 83AA4. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Hitachi NR 83AA4 should contain:
- informations concerning technical data of Hitachi NR 83AA4
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hitachi NR 83AA4 item
- rules of operation, control and maintenance of the Hitachi NR 83AA4 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hitachi NR 83AA4 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hitachi NR 83AA4, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hitachi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hitachi NR 83AA4.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hitachi NR 83AA4 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Instruction and safety manual Manuel d’ instructions et de sécur ité Instrucciones y manual de seguridad Model Modèle Modelo NR 83AA4 Nailer Cloueur Clavador DANGER Impr ope r use of th is Na iler c an res ult in d eath o r seri ous i njur y! Thi s Man ual co nta ins i mpo r tan t infor mati on ab out p rodu ct sa fet y . Read a nd und er stan[...]
-
Page 2
English Page Page Français Page Page Español Página Página CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE IMP ORT AN T SAFE T Y IN FOR MA T IO N .................... 3 DEFI NIT ION S OF SI GNA L WORD S ......................... 3 EX PL ANA TI ON OF TH E NAI LING ACTI ON OF TH E HIT ACHI NA ILER ................................... 3 SAFET Y IMP ORT AN T S[...]
-
Page 3
3 English IMPO RT A NT SAFET Y IN FORMA TION Read a nd und ers tan d tool l abe ls an d all of th e ope rati ng ins tru ct ion s, safet y pr eca utio ns an d warn ing s in th is man ual b efore o per ating o r mai nta inin g thi s Nail er . Failur e to foll ow warn ing s cou ld re sul t in DE A TH or S ERIOUS I NJURY Most a cci dent s that r esul t[...]
-
Page 4
4 English SAFE T Y IMPO RT ANT SA FET Y I NSTRU CTION S - FOR USIN G NAILE RS INSTRUCTIONS PERT AINING TO A RISK OF FIRE , ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General T o reduce the risks of electric shock, fi re, and in jur y to per son s, RE AD A LL THE I NST RUC TIO NS BE FOR E USI NG TH E TOOL . DA N G E R 1 . OPER A TORS A ND OTH ERS I N[...]
-
Page 5
5 English SAFE T Y — Cont inued W ARNING Whe n usi ng too ls, b asi c pre ca uti ons s houl d always b e foll owed, I ncl udin g th e follow ing: 1. W o r k a r e a ( 1 ) Keep t he wor k are a cl ean a nd we ll lig hte d. Clut te red b enc hes a nd dar k are as in cre ase t he ri sks of electric shock, fi r e, and inj ur y to pe rs ons. (2 ) Do [...]
-
Page 6
6 English (5 ) Sto re th e Na ile r whe n it is i dle o ut of r eac h of chi ldr en an d oth er un tr ain ed p ers ons . A Nailer is dan gero us in th e hand s of untr ain ed use rs. (6 ) M ain ta in th e Nai ler w it h car e. Ke e p t he Nai ler Cl ean a nd lub ri cated fo r bet ter a nd s afer per formance . (7) Ch ec k for mis alig nme nt or bi [...]
-
Page 7
7 English ( 4) Che ck Pu sh Leve r be fore u se. M a k e s u r e t h e Push Lev er operates properly . (The Push Lever may be ca lle d “S afet y ” . ) Never u se th e Nai ler un les s the Push L ever is o perat ing p rop erl y , ot her w ise th e Nai ler cou ld dr ive a faste ner un expe cted ly . Do not t ampe r wit h or re move th e Pus h Lev[...]
-
Page 8
8 English OPERA TION NOTE: Th e infor mati on co nta ined i n thi s Man ual is d esi gne d to as sist yo u in th e safe op erat ion of t he Na iler . Som e illus trat ions i n thi s Manu al may sh ow deta ils or at t ach ment s that d i ff er f rom th os e on you r own Na iler. NAME O F P AR TS Nail ing op erat ion swi tchi ng devi ce Switching De[...]
-
Page 9
9 English SPE CIFICA TIONS Ope rati ng pre ss ure 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba r 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Len gth × He igh t × Wid th 1 8- 1 /8" × 1 4 - 3/1 6" × 4 - 1 /4 " ( 46 0 mm × 36 0 mm × 108 mm) Weight 8.6 lbs (3.9 kg) Nail c apa cit y 86 – 9 4 nail s Air co nsu mptio n .08 8 f t 3 /cycle at 1 0 0 psi (2.5[...]
-
Page 10
10 English OPTIONAL A CCESSORIES ... s o l d s e pa r a te l y ○ Pneum atic T o ol Lub ric ant .8 oz. (25 cc) oil feed er (Code No. 8771 53) 4 oz. ( 120 cc ) oil fe ede r (Code No. 87 40 42) 1 qua r t ( 1 l tr) ca n (Code No. 87621 2) NOTE: Acc es sor ies a re sub jec t to cha nge with out a ny obligation on the par t of HIT A CHI. APPLI CA TI ON[...]
-
Page 11
11 English Air c onsu mpti on tab le Operatin g pressur e psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Air co nsu mptio n ft 3 /cyc l e (It r/cycl e ) .0 62 (1.7 ) .075 (2. 1 ) .0 8 8 (2. 5) Air c omp res sor s ize for mul a Amo unt of air r equi red =n umbe r of Nail ers × average na ils d rive n each m inu te per N ai[...]
-
Page 12
12 English (2 ) Ad just t he ai r pre ssu re to 70 psi (4 .9 ba r 5 k gf/cm 2 ). Con nec t the a ir ho se. (3 ) R EMOVE ALL NAILS FROM NAIL ER. DO NOT pus h or re st Pus h Lever ag ain st any s ur fac e or Sw itch ing dev ic e will n ot tur n. DO NOT FORCE OR USE TOOLS TO TURN SWIT CHING DEVICE . Move Sw itch ing d evi ce co mpl etel y to the l ef [...]
-
Page 13
13 English ( 3) Pull the nail feeder (B ) back to enga ge the nail f eeder (A ) to th e nail s tri p. Nail Feeder (B ) Nail Feeder (A ) NOTE: ● Qui etl y pus h the Na il Fee der s (A) and (B ) aga ins t the nail. I f the N ail Fe ede rs (A) and (B) are rele ase d from back wa rd th e mag azi ne an d bump ed ag ain st the n ail, the c onn ect ing [...]
-
Page 14
14 English Nail Stopper Nails NAILER OPERA TION Re ad se ct io n tit le d “ SAFE T Y ” (pa ge s 4 – 7). DA N G E R ● Oper ato rs a nd ot he rs in wo rk area MUST w ear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87 . 1 speci fi cations. W ARNING ● NEV ER po int too l at your sel f or ot her s in work a re a. ● Ke e p fi n[...]
-
Page 15
15 English W ARNING ● For inte rmit t ent o per at ion , set t he sw itch ing d e v i c e t o t h e l e f t w a r d p o s i t i o n c o m p l e t e l y . (i.e . Set to S IN GLE S EQUE NTI AL ACT UA TIO N MECHANISM. ) ● T o avoi d dou ble fi ring or accidental fi ring due to rec oil. 1 ) Set t he sw itch ing d evic e to SIN GLE SEQUENTIAL A CT[...]
-
Page 16
16 English W ARNING ● Ke e p y ou r fi nger o ff t he t ri gge r exce pt du ring fas ten ing o per at ion , be cau se se rio us inj ur y cou ld re su lt if t he p us h lever a cc ide nt all y con ta ct s you or ot he rs in wo rk ar ea . ● Keep h an ds an d bod y away fro m the dis cha rg e are a. T his H it ach i nai ler m ay bou nce f rom t [...]
-
Page 17
17 English MAINTENANCE NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in th is Man ual i s des ign ed to a ssi st you in t he s afe mai ntena nce of t he Na ile r . Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na iler. MAIN TENAN CE AND I NSPECTI ON Re ad se ct io n tit le d “ SAF[...]
-
Page 18
18 English MODIFICA TIONS: Hit ach i Power T oo ls a re co nst ant ly b ein g imp roved and modi fi ed to incorporat e the lat est technological advancements. Acc ordi ngl y , s ome pa r ts m ay be ch ang ed wi tho ut pr ior notice . SERV ICE AN D REPAIRS W ARNING ● O nly s er v ice p er so nne l tr ain ed by H it ach i, dis trib utor o r emp lo[...]
-
Page 19
19 English Mai ntena nc e cha r t ACT I O N WH Y H OW Dra in ai r line fi l ter da ily . Prevent ac cu mulat ion of m ois ture and d ir t. Open manual petcock. Kee p lu b ri c a to r fi ll ed. Keep th e Nail er lub ri cated. Fill w ith Hi tac hi pn eum atic to ol lubricant. Clean fi lte r ele men t — then b low ai r through fi lte r in dir ec[...]
-
Page 20
20 Fr ançais INFORMA TION IMPORT ANTE DE SÉC URITÉ Lire et b ien a ssi mile r toutes l es éti quet tes d e l’ ou til ai nsi q ue toute s les in str uc tion s de fon cti onn emen t, les c ons ign es de sé cur ité et le s aver ti sse ment s de ce mode d’ emploi a vant d’ utiliser ou d’ entret enir ce cloueur . Le no n resp ec t des aver[...]
-
Page 21
21 Fr ançais SEC URITE CONS IGNES DE S ÉCURITÉ I MPOR T ANTES PO UR L ’UTILISA T ION DU CLOUEUR CON SI GNES R EL A TI VES À UN R IS QUE D ’IN CEN DI E, D E CH OC ÉLEC TR IQU E OU D E BLES SU RES CORPORELLES ● Généralités A fi n d e rédu ire le s ris ques d e cho c éle ctr iqu e, d’ince ndie et d e ble ssu res phys ique s, LIRE TO[...]
-
Page 22
22 Fr ançais 1 . Zone de travail ( 1 ) Mai nte nir l a zon e de t ravai l pro pre et bi en éclairée. L es zone s som bres et e nco mbré es au gmen tent le s risques de choc électrique, d’ incendie ou blessures physiques. ( 2) N e pas u til ise r le cl oue ur da ns un e ndr oit présentant un risque d’ explosion, par ex emple en présence d[...]
-
Page 23
23 Fr ançais (3 ) Ne p as ut ili se r le clo ue ur si le c omm ut ate ur ne p e r m e t p a s d e l e m e t t r e s u r m a r c h e o u a r r ê t . T out cl oue ur ne po uvant p as être c ont rôlé pa r le commutateur est dangereux et doit être réparé . Ne j ama is ut ili ser u n clo ueur d éfe c tue ux ou qu i ne fon ct ionn e pas n orma l[...]
-
Page 24
24 Fr ançais S i l e d i s p o s i t i f d e c o m m u t a t i o n d e l ’ o p é r a t i o n d e clo uag e n’ e st pa s rég lé co rre ctem ent , le cl oue ur ne fonctionnera pas correctemen t. (2 ) Fai re at t ent io n aux do ubl es a ct ivat io ns du es au rappel. Si on laisse le levier -poussoir entrer acc ide ntell eme nt en co nta ct av[...]
-
Page 25
25 Fr ançais RESPONSABILITES DE L ’EMPLO Y EUR SEC URITE — Suite A VERTISSEMENT 1 . Veille r à ce qu e ce MAN UEL reste à l a dis pos iti on de s per son nes q ui doi vent ut ili ser ou e ntrete nir l e clo ueur . 2. V eil ler à c e que le s cl oueu rs so ien t uti lisé s ex clusivement lorsque les opérateurs et les autres per son nes p r[...]
-
Page 26
26 Fr ançais UTILISA TION REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dans c e man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à uti lis er le c loue ur en tou te sécurité . Cer t ain es de s illu strat ion s du ma nue l peu vent mo ntrer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. NOM DE S PIECES Pi[...]
-
Page 27
27 Fr ançais SPE CIFICA TIONS Pres sion d ’utili sat ion 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba rs, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Long ueu r × Haute ur × L arg eur 1 8- 1 /8" × 1 4 - 3/1 6" × 4 - 1 /4 " ( 46 0 mm × 36 0 mm × 108 mm) Poid s 8.6 lbs (3.9 kg) Con tenan ce de c lou s 86 – 94 cl ous Consommation d’ air .08 8 f t[...]
-
Page 28
28 Fr ançais AC CESSOIRES EN OPTION ... v en d u s s é p ar é m e nt ○ Huil e de ma chin e pne umat iqu e Ali mente ur d ’huile . 8 oz (25 cc ) (Code N o. 8771 53) Ali mente ur d’hu ile 4 oz ( 1 20 cc) (Cod e No. 87 40 42) Ali mente ur d’h uile 1 q uar t ( 1 l) ( Co de No. 87621 2) REMARQUE: Les ac ce sso ires s ont s ujet s à modi fi [...]
-
Page 29
29 Fr ançais T abl eau de c ons omm atio n d’air Pressi on de fon cti on nem ent psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Consommation d’ air ft 3 /cyc l e (I/cyc l e ) .0 62 (1.7 ) .075 (2. 1 ) .0 8 8 (2. 5) Form ule s de t aill e du co mpr ess eur d ’ air Qu anti té d’air requ ise =n omb re de cl ous × c[...]
-
Page 30
30 Fr ançais Levier - poussoir Gâchette Ne pa s rac cor der le tuya u d’air (2 ) Régl er la p ress ion d ’ air s ur 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2 ). Rac cor der l e tuya u d’air . ( 3) RE TIRER T OUS LES CL OUS DE LA CLOUEUSE. Ne p as ap puyer s ur le l evier-po uss oir et n e pas le lai sse r repo ser c ont re une s ur fac e sou s pein e de [...]
-
Page 31
31 Fr ançais (8 ) RETIRER TOUS LES CLOUS DE LA CLOUEU SE. Ne p as ap puyer s ur le l evier-po uss oir et n e pas le lai sse r repo ser c ont re une s ur fac e sou s pein e de gêner la ro tation du dispositif de commutation. NE P AS FORCER NI UTILISE R D’OUTIL POUR TOURNER LE DISP OSITIF DE C OMMUT A TI ON. Pous ser l e di spo sit if de c om mut[...]
-
Page 32
32 Fr ançais NOTE: ● Appu yer dé lic ateme nt les a lim enteu rs de c lou s (A) et (B ) co ntre l e clo u. Si l ’ on rel âch e les al ime nteur s de c lous (A) et (B ) depu is l’arriè re du mag as in et qu'ils buttent contre le clo u, cel a ris que d ’ endo mma ger l e papi er de s uppo r t des clous. ● U tili ser u ne rec har ge[...]
-
Page 33
33 Fr ançais ● Ne jamais enfoncer de clous des deux côté s d’un mu r en mê me te mps . L es cl ous pourraient tra verser le mur et blesser que lqu ’un de l’autr e côté . ● N e jam ais u til ise r le cl oue ur s’il es t déf ec tue ux ou qu’il ne fo nc tio nne p as normalement. ● N e pa s se se r vir du c lou eur c omm e d’un[...]
-
Page 34
34 Fr ançais Levier - poussoir 3 4 Gâchette A VERTISSEMENT ● U n c l o u s e r a l i b é r é c h a q u e f o i s q u e l a dét ente s era e nfon cé e, en a ut ant qu e le lever - po uss oir d eme ure e nfo ncé . (2 ) Fonct ion nem ent c ont inu (décl enc hem ent p ar lev ier- poussoir) Uti lis ati on du M ÉCANISME DE D ÉCLENCHEMEN T P A[...]
-
Page 35
35 Fr ançais Le MÉCANISM E DE DÉCLENC HEMENT SÉQ UENTIEL UNIQ UE pe ut ég ale ment r édui re la v ites se de fonc tio nne ment p ar rap por t a u MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT P AR CON T ACT . Il e st co nse illé aux op érateu rs dé but ants d ’utili ser LE MÉCANISME DE DÉCLENCH EMENT SÉQU ENTIEL U NIQU E. REMARQUE: ● Si l’ on resp[...]
-
Page 36
36 Fr ançais ENTRETIEN REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. 2. Remisage ○ Si l?[...]
-
Page 37
37 Fr ançais t o u t a u t r e e n t r e t i e n . L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n e t d e l’ en tr eti en d ’un out il él ec tri que , res pe ct er le s règlements et les normes de sécur ité en vigueur dan s le p ays en qu est io n. MODIFICA TIONS: Les o util s éle ct riq ues Hi tac hi so nt co nst amm ent améliorés et modi fi[...]
-
Page 38
38 Fr ançais Guide de dépannage de l’ opérateur En sui vant le t ab leau c i- de sso us, la p lup ar t des p robl èmes m ine urs p our ront êtr e cor rig és rap idem ent et en to ute faci lité. Si le pr obl ème p er sis te, cont acte r un ser vi ce apr ès- vente Hi tac hi a gréé. PROBLEME VERIFIC A TION CORRECTION Le cl oue ur fon cti [...]
-
Page 39
39 Español INFOR MACIÓN IM PORT ANTE SO BRE S EGURIDAD Lea y c ompr end a el si gni fi cado de las etiquetas de la herramienta y t odas las instrucciones de fun cio nam ien to, las pr eca uci one s de se gur ida d y las a dver te nc ias d e este m anu al an tes de re aliz ar l a ope rac ión o el m ante nimi ento d e este c lavador . La n egl ig[...]
-
Page 40
40 Español SEG URID AD INSTR UCCIONES I MPOR T ANTES DE S EGURIDAD P AR A L A UTI LIZ ACIÓN DEL CL A V ADOR INS TRU CCI ONE S P AR A EV IT A R UN R IESG O DE IN CEN DI O, UNA DE SCARG A ELÉC TRI CA O LES ION ES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS L AS IN STR UCCI ONE S ANTE S DE UTILIZAR LA H[...]
-
Page 41
41 Español 1 . Zona de trabajo ( 1 ) Man ten ga la z ona d e tr aba jo li mpi a y bie n iluminada. Los b anc os lle nos d e cos as y l as zona s os cur as aumentan el riesgo d e descarga eléctrica, incendio y lesiones. ( 2 ) N o u t i l i c e e l c l a v a d o r e n a m b i e n t e s e x p l o s i v o s com o, por e jem plo, e n pre se nci a de l[...]
-
Page 42
42 Español N o ut ilic e cl avado re s def ec tuo sos o q ue func ion en de for ma an orma l. Si el cla vador funciona de f orma anormal, hace ruidos e xtraños o pare ce es ta r defec tuo so, deje d e uti liz arl o inm edi atam ente y ll évelo a u n cent ro de s er v ici o autor iza do de Hi tac hi par a su rep arac ión. ( 4 ) D e s c o n e c t[...]
-
Page 43
43 Español ○ Op erac ión i nter miten te (Disp aro de g ati llo) 1 ) Ajus te el me ca nism o de co nmu tac ión a MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. 2 ) Jale e l gat illo r ápi da y fi rmemente. ○ Func ion ami ento co nti nuo (Pre sion e el di spar o de palanca) 1 ) Ajus te el me ca nism o de co nmu tac ión a MECANISMO DE ACTU ACI[...]
-
Page 44
44 Español RESPONSABILID ADES DEL EMPRES ARIO SEG URID AD — C ontinuació n ADVERTENCIA 1 . As egú rese d e que e ste MANUAL esté al a lc anc e de los o per adore s y del p er son al de ma nten imie nto. 2. As egú res e de que c lavado r se ut ilic e sol ame nte cua ndo e l ope rado r y dem ás pe rso nas q ue se encuentren en el área de tra[...]
-
Page 45
45 Español OPERA CIÓN NOT A: La in form aci ón co nteni da en e ste ma nua l ha si do dis eña da par a ayud arl e a uti liza r con s egu rid ad este clav ador . Alg una s de la s ilu str acio nes d e este m anu al pu eden m ost rar d eta lles o a cc esor io s difer entes a l os de s u propio clav ador . NOMENCL A TURA Morro Pistón Ani llo O de[...]
-
Page 46
46 Español ESPECIFIC A CIONES Pres ión de o per ació n 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba ria s, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensiones Long itu d × Alt ura × An ch ura 1 8 - 1/8" × 1 4- 3/1 6" × 4 - 1/ 4" ( 46 0 mm × 36 0 mm × 108 mm) Peso 8.6 lib ras (3.9 kg) Capac idad d e clavos 86 – 9 4 clavos Con sum o de air e .08 8 pi es [...]
-
Page 47
47 Español AC CESORIOS OPCIONALES .. . vendido aparte ○ Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de .8 onz as. (25 cc) (Núm. d e cód igo 87 71 5 3) Acei tad or de 4 on za s. ( 1 20 c c ) (Núm. de c ódi go 87 40 42) Lat a de 1 c uar to d e gal ón ( 1 litr o ) (Núm. d e cód igo 87621 2) NOT A: Lo s acc eso rio s est án suj etos a[...]
-
Page 48
48 Español 3. Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una p res ión m ínim a de 1 50 ps i ( 10.4 baria s 10 . 6 k g f / c m 2 ) o el 1 50% d e la pre sió n má xim a pro duc ida e n el si stema , el val or má s al to sea . 4. C ons umo de a ire Ut iliz and o la ta bla d e con sum o de ai re y la fór mul a de tam año d el [...]
-
Page 49
49 Español □ LA P AL ANCA DE EM PUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICUL T AD. Pala nc a de empuje Gatillo No co nec te la manguera de aire (2 ) A juste l a pre sió n del a ire a 70 psi (4.9 baria s 5 kgf/cm 2 ). Con ecte l a man gue ra de a ire. ( 3) RE TIRE T ODOS LOS CLA VOS DEL CLA V ADOR. NO presione o coloque la palanca de empuje contra [...]
-
Page 50
50 Español CARGA D E CL AV OS ADVERTENCIA ● Cua ndo c ar gue l os cl avos e n el cl avad or , 1 ) no apriete el gatillo, 2) no a pri ete l a pal an ca de e mp uje , y 3 ) mantenga el clavador apuntando hacia abajo. ( 1 ) I nse r te la ti ra de c lavos en l a par te po ster ior d el cargador . Perilla Cargado rr (2 ) D esli ce l a tira d e clavo [...]
-
Page 51
51 Español Alim ent ador d e clav os ( A) NOT A: ● Empuje suav emente los alimentadores de clav os (A ) y (B ) co ntra e l clavo. Si se ll ega ran a li ber ar lo s alim ent adore s de c lavos (A ) y (B) desde la p ar te tr ase ra de l car gad or y chocaran contra el clavo , se podría dañar el papel de con exión d el cl avo. ● Ut ili ce un a[...]
-
Page 52
52 Español ● Par a evit ar un d isp aro a cci de nt al, m ant eng a los d ed os ALE JAD OS de l gat ill o disp ar ado r cua ndo n o se e sté us an do la h err ami en ta . ● E s i m p o r t a n t e l a e l e c c i ó n d e m é t o d o d e activación. Po r favor le a y co mpr end a los “ Mé tod os de ope rac ión” d esc rito s más a baj[...]
-
Page 53
53 Español como se muestra en el diagrama. De lo contrario , se aju sta rá a MECANISMO DE ACTU ACIÓN POR CONT ACT O ) . 2 Coloque la salida de los cla vos sobre la pieza de tra bajo c on el d edo f uera d el ga till o. 3 Pre sio ne a fon do la pa lan ca de e mpuj e. 4 Ap riete e l gat illo p ara cl avar el cl avo. 5 Se pare e l ded o del g atil [...]
-
Page 54
54 Español ● A lgu nos t ip os de c lavos c ar gad os p ue den ec har c his pa s a tr avés de l a bo ca d ura nte l a operación de cla vado. ¡ T enga cuidado! El MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE se us a para c olo ca r los fi j adore s con g ran p reci sió n. El MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE puede disminuir la ocurren[...]
-
Page 55
55 Español MANTENIMIENTO NOT A: L a infor mac ión c onte nid a en este m anu al ha s ido d ise ñada p ara ayu dar le a ma nten er con s eg uri dad es te clav ador . A lg una s ilus trac io nes de e ste ma nua l pue den m ostr ar de tal les o di spo sit ivos d ifer entes a l os de s u prop io clav ador . 2. Almacenamiento ○ Cuan do no vaya a u [...]
-
Page 56
56 Español sol ici ta r la re pa rac ión o cu al quie r otr o ti po de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de la s he rra mie nt as el éc tri ca s, s e deb er án obs er var l as nor mas y r egl ame ntos v ige nte s en cada paí s. MODIFICA CIONES Hit ach i Power T oo ls in trod uc e con sta ntem ente m ejor as y mod i fi cacio nes p[...]
-
Page 57
57 Español Sol uci ón de p robl ema s por p ar te de l ope rado r La m ayoría d e los pr obl ema s sin im por tan ci a podr án re sol vers e fácil men te util iza ndo la t ab la si guie nte. Si el p robl ema p er sis te, póng ase e n con tac to con u n cent ro de re par aci ones a utor izad o por Hi tac hi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROB ACIÓN [...]
-
Page 58
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 21 20 13 22 13 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 46 47 42 43 64 67 68 69 70 44 73 71 34 72 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 83 501 41 53 57 58 65 66 18 50 51 52 54 56 59 60 61 62 63 48 49 55 20 58 000Book_NR83AA4_US.indb 58 000Book_NR83AA4_US.indb 58 2013/04/23 15:04:17 2013/04/23 [...]
-
Page 59
Item No. Part Na me Q’T Y 1 HE X. S OCK E T HD. BO L T (W/ FL A NGE ) M6 × 45 3 2T O P C O V E R 1 3 HE X. S OCK E T HD. BO L T (W/ SP .WASHER) M6×25 4 4E X H A U S T C O V E R 1 5G A S K E T ( B ) 1 6G A S K E T ( F ) 1 7E X H A U S T P I E C E 1 8G A S K E T ( C ) 1 9E X H A U S T V A L V E 1 10 HEA D CAP AN D GAS KE T SE T (I NCLU D.8) 1 11 [...]
-
Page 60
305 Code No . C99210061 T Printed in T aiwan Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 000Book_NR83AA4_US.indb 60 000Book_NR83AA4_US.indb 60 2013/04/23 15:04:17 2013/04/23 15:04:17[...]