Imetec H6301 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Imetec H6301, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Imetec H6301 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Imetec H6301. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Imetec H6301 should contain:
- informations concerning technical data of Imetec H6301
- name of the manufacturer and a year of construction of the Imetec H6301 item
- rules of operation, control and maintenance of the Imetec H6301 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Imetec H6301 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Imetec H6301, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Imetec service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Imetec H6301.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Imetec H6301 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás Οδη γίες χρήσης Инструкции по применению Na vodila z a uporabo FERRI A V APORE S TEAM IRONS PLANCHAS A V APOR FERROS A V APOR GŐZÖLŐS V AS ALÓ Α ΤΜΟ ΣΙΔΕΡ Α ПАРОВЫЕ УТЮГИ[...]

  • Page 2

    TYPE H6301 220-240 V 50 Hz 2000-2400 W TENA CT A GROUP S .p.A. VIA PIEMONTE 5 IT – 24052 AZZANO S. P . D A TI TECNICI TECHNICAL D A T A D A T OS TÉCNICOS D ADOS TÉCNICOS       ?[...]

  • Page 3

    IT 1 MANU ALE DI ISTR UZIONI PER L ’USO DEL FERRO A V APORE Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto . Siamo sicuri che Lei apprezz erà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio , progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente . Il presente manuale di istruzioni è stato[...]

  • Page 4

    IT 2 A VVER TENZE SULLA SICUREZZA  Dopo a ver rimosso l’apparecchio dalla conf ezione, controllare l’integrità della for nitura in base al disegno e l’e ventuale presenz a di danni da trasporto . In caso di dubbio , non utilizzare l’appar ecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizz ato .  Il materiale della conf ezio[...]

  • Page 5

    IT 3 spegnerlo e non manometterlo . P er l’e ventuale riparazione riv olgersi solamente ad un centro di assistenz a tecnica autorizzato .  Il fer ro de ve essere utilizz ato e rimanere su una super ficie stabile. Quando il ferr o è riposto sul suo appoggiaferro , assicurarsi che la superficie di appoggio sia stabile. Il ferro non de ve ess[...]

  • Page 6

    IT 4 stress legato a questa attività. P er questo motivo si consiglia di non superare mai periodi superiori ad un’ora. INDICAZIONI IMPOR T ANTI L ’apparecchio è pr edisposto per funzionare con acqua del rubinetto , tutta via se l’acqua della regione do v e abitate è molto calcarea, mescolate l’acqua del rubinetto (50%) ad acqua distillat[...]

  • Page 7

    IT 5 1. Spia controllo temperatur a piastra 2. Manopola per regolazione temperatura 3. T asto spray 4. T asto super vapore 5. Selettore v apore 6. Apertura per riempimento acqua con sportellino 7. Spra y 8. T asto calc clean 9. Livello massimo di riempimento Max 10. Piastra con f ori uscita vapor e 11. Serbatoio acqua 12. Dati tecnici 13. Spina 14.[...]

  • Page 8

    IT 6 Etichetta indumenti Tipo tessuto Regolatore della temperatura fibre sintetiche per es. viscosa, poliestere • seta, lana • • cotone, lino • • • FUNZIONE ECO L ’apparecchio è dotato di una tecnologia in grado di ottimizz are la produzione di v apore e, di conseguenza, ridurr e i consumi energetici. P er attivare la funzione Eco sp[...]

  • Page 9

    IT 7 Premere il pulsante spr ay (3) lentamente (per a vere uno spruzzo denso) o v elocemente (per av ere uno spruzzo nebulizzato) [Fig. G]. A v vertenze: inumidire pr ecedentemente i tessuti delicati utilizzando la funzione spra y (3) o , in alternativa, frapporre tr a ferr o e tessuto un panno umido . Non utilizzate lo spr ay per tessuti in seta o[...]

  • Page 10

    IT 8 PROBLEMI E SOL UZIONI In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’appar ecchio . Se non riuscite a risolver e i problemi con le inf ormazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza A utorizzato Problema P ossibile causa Soluzione La piastra (10) rimane fredda o non si riscalda. Non[...]

  • Page 11

    IT 9 www . imetec.com T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000975 0413 (MMYY) SMAL TIMENT O L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’a[...]

  • Page 12

    EN 10 INS TRUC TIONS FOR USE OF THE S TEAM IRON Dear customer , IMETEC thanks you f or having purchased this product. W e are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance , designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been dra wn up in compliance with the European Standard EN[...]

  • Page 13

    EN 11 SAFETY W ARNINGS                       ?[...]

  • Page 14

    EN 12 authorised technical ser vice centre .  The iron must be used on a stable surface . When the iron is placed on the iron rest, mak e sure the support is stable. The iron must not     [...]

  • Page 15

    EN 13 IMPOR T ANT GUIDELINES The appliance is designed to wor k with tap w ater ; how e v er , if the                 and/or demineral[...]

  • Page 16

    EN 14 PREP ARA TION Sort the laundr y according to the international symbols sho wn on the label; if this is missing, sort according to the type of material. Start to iron the garments that require a lo wer temperatur e so as to reduce idle time (the iron requires less time to w arm up than to cool down) and eliminate the risk of burning the fabric[...]

  • Page 17

    EN 15 ECO FUNC TION The appliance is equipped with new technology that optimises steam production, ther eby reducing energy consumption. Set the steam selector (5) to ECO to activ ate the function. It is recommended to use the ECO function f or delicate garments (silk, wool and light cotton).  ?[...]

  • Page 18

    EN 16 AFTER IRONING EMPTYING PROCESS Disconnect the plug (13) from the sock et. Empty the reservoir (11) by turning the ir on upside down and shaking it lightly . Let the iron cool do wn completely . Alwa ys set the iron upright. MAINTENANCE      A special resin fil[...]

  • Page 19

    EN 17 TROUBLESHOO TING This chapter describes the most common problems that can arise using the appliance. If the problems cannot be solv ed with the information belo w , please contact the Authorised Assistance Centre. Problem P ossible cause Solution The plate (10) remains cold or does not heat up . There is no pow er supply . V erify whether the[...]

  • Page 20

    EN 18 www . imetec.com T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000975 0413 (MMYY) DISPOSAL The product is packaged in r ecyclable materials . Dispose of it in compliance with the envir onmental protection standards . The appliance must be disposed of in compliance wi[...]

  • Page 21

    ES 19 MANU AL DE INSTR UCCIONES P ARA EL USO DE LA PLANCHA A V APOR Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto . Estamos conv encidos de que valor ará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisf acer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conf ormidad con la norma europea EN 62079.  ?[...]

  • Page 22

    ES 20 AD VERTENCIA S DE SEGURID AD  Después de haber sacado el aparato del embalaje , compruebe que                [...]

  • Page 23

    ES 21 diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autoriz ado .           ?[...]

  • Page 24

    ES 22 INDICA CIONES IMPOR T ANTES El aparato está pr eparado par a funcionar con agua corriente, sin embar go, si el agua de la región donde viv e posee demasiado calcio , mezcle el agua       ?[...]

  • Page 25

    ES 23 1. Indicador de control de temperatur a de la placa 2. Botón giratorio de regulación de la temperatura 3. T ecla de spray 4. Botón de supervapor 5. Selector de vapor 6. Abertura para llenado de agua con puerta 7. Spray 8. Botón calc clean 9. Nivel máximo de llenado Máx. 10. Placa con agujeros de salida de v apor 11. Depósito de agua 12[...]

  • Page 26

    ES 24 P ara seleccionar la temperatura correcta consulte la tabla que se detalla a continuación. Etiqueta indumentos Tipo tejido Regulador de la temperatura fibras sintéticas por ej., viscosa, poliéster • seda, lana • • algodón, lino • • •  El aparato cuenta con una tecnología capaz de optimizar [...]

  • Page 27

    ES 25 Presione el botón spray (3) lentamente (para obtener un rociado denso) o rápidamente (para obtener un rociado pulv erizado) [Fig. G]. Adv ertencias: humedezca pre viamente los tejidos delicados utilizando la función spra y (3) o colocando entre la plancha y el tejido un paño húmedo . No utilice el spra y para tejidos de seda o sintético[...]

  • Page 28

    ES 26 PROBLEMA S Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del apar ato . Si no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado . Problema P osible causa Solución La placa (10) permanece fría y no se calient[...]

  • Page 29

    ES 27 www . imetec.com T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000975 0413 (MMYY)   El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables . Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha conclui[...]

  • Page 30

    PT 28 MANU AL DE INSTR UÇÕES P ARA O USO DO FERRO A V APOR Prezado client e, IMETEC deseja agr adecer-lhe por ter comprado este produto . T emos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho , projetado e f abricado tendo em vista, em primeiro lugar , a satisfação do cliente . O presente manual de instruções f oi red[...]

  • Page 31

    PT 29 A VISOS SOBRE A SEGURANÇA  Após retir ar o aparelho da sua embalagem, controlar a integridade do fornecimento , na base do desenho , e v erificar a e v entual presença de danos imputáv eis ao transporte. No caso de dúvida, não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado .  O material da embalagem n?[...]

  • Page 32

    PT 30  O f erro de ve ser utiliz ado e permanecer sobre uma superfície estáv el. A o                de apoio seja estável. O [...]

  • Page 33

    PT 31 INDICAÇÕES IMPOR T ANTES O aparelho está prepar ado para funcionar com água da torneira, no entanto , se a água da sua região f or muito calcária, misturar a água da torneira (50%) com a água destilada e ou desmineraliz ada (50%); em algumas zonas próximas ao mar , a concentração de sal na água é muito ele vada: neste caso , é [...]

  • Page 34

    PT 32 1. Indicador luminoso de controlo de temperatura da placa 2. Botão para a regulação da temper atura 3. T ecla spray 4. T ecla super vapor 5. Seletor vapor 6. Abertura para enchimento de água com tampa 7. Spray 8. T ecla calc clean 9. Nível máximo de enchimento Máx. 10. Placa com furos de saída do v apor 11. Reservatório de água 12. [...]

  • Page 35

    PT 33 Etiqueta roupas Tipo tecido Regulador da temperatura fibras sintéticas por e x.: viscose, poliéster • seda,lã • • algodão , linho • • • FUNÇÃO ECO O aparelho conta com uma tecnologia capaz de otimizar a produção de v apor e, consequentemente, reduzir os consumos de ener gia. P ara ativar a função Eco , desloque o seletor[...]

  • Page 36

    PT 34 Pressione o botão spra y (3) lentamente (para ef etuar uma aspersão densa) ou rapidamente (para ef etuar uma aspersão nebulizada) [Fig. G]. A visos: humedeça pre viamente os tecidos delicados utilizando a função spr ay (3) ou, alternativamente , coloque entre o ferro e o tecido , um pano húmido . Não utilize o spra y para tecidos de s[...]

  • Page 37

    PT 35 PROBLEMA S E SOLUÇÕES Este capítulo apresenta os problemas mais comuns r elacionados com o uso do aparelho . Se os problemas não puder em ser resolvidos com essas inf ormações, pedimos gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência A utorizado . Problema P ossível causa Solução A placa (10) permanece fria ou[...]

  • Page 38

    PT 36 www . imetec.com T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000975 0413 (MMYY) ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláv eis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental. O aparelho em desuso de ve ser eliminado [...]

  • Page 39

    HU 37       K edves vásárlónk! Az IMETE C megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedv e termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyf eleink megelégedését sz em előtt tar tv[...]

  • Page 40

    HU 38                  [...]

  • Page 41

    HU 39  A vasalót csak stabil f elületen használják, és kizárólag stabil felületr e támasszák. Amik or a készüléket a v asalótartóra támasztják,         ?[...]

  • Page 42

    HU 40                      ?[...]

  • Page 43

    HU 41    Válogassák szét a v asalni valót a ruhák belsejébe varrt címkéken elhelyez ett jelzéseknek megfelelően v agy ennek hiányában a te xtíliák típusa szerint. A várak ozási idő csökkentése érdekében kez djék a va[...]

  • Page 44

    HU 42   A készülék egy új technológiával rendelkezik, amely optimalizálja a gőz termelését, és ennek köszönhetően csökk enti a készülék energiaf elhasználását. A funkció bek apcsolásához állítsa a gőz kapcsolót (5) E CO állásba. Az ECO funkció különösen alkalmas kén yes darabok [...]

  • Page 45

    HU 43 A V AS ALÁS UTÁN  Húzza ki a csatlak ozót (13) a csatlakozó aljból. Döntse meg a vasalót, és ürítse ki a tartályt (11). T eljesen hagyja lehűlni a vasalót. Állítsa a vasalót függőleges helyz etbe.     ?[...]

  • Page 46

    HU 44 PROBLÉMAMEGOLDÁ S Ebben a f ejezetben a kés zülék használata során leggy akrabban felmerülő problémák kerülnek felsorolásr a. Amennyiben a problémát nem sikerül az alábbi utasítások segítségével megoldaniuk, lépjenek kapcsolatba a v evős zolgálattal. Probléma Lehetséges ok Megoldás A talp (10) hideg marad v agy nem[...]

  • Page 47

    HU 45 www . imetec.com T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000975 0413 (MMYY) ÁR T ALMA TLANÍTÁS A termék csomagolása újr ahasznosítható any agokból készült. Ezek et ártalmatlanítsa körny ezetbarát módon. A nem használt készülék et a 2002/96/E[...]

  • Page 48

    EL 46         Α γ απητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχ αριστεί για την αγ ορά τ ου παρόντ ος προϊόντ ος. Είμαστ ε σίγουροι ότι θα εκτ [...]

  • Page 49

    EL 47                     [...]

  • Page 50

    EL 48                     [...]

  • Page 51

    EL 49              ?[...]

  • Page 52

    EL 50   Ξε χωρίστε τ α ασπρόρουχ α για σιδέρωμα σύμφων α με τα διεθνή σύμβο λα που υπάρ χ ουν πάνω στην ετικέτ α των ρούχων ή, αν δεν υπάρ χ ουν, ανάλ ογ α με το ν τύπο του υφάσματ[...]

  • Page 53

    EL 51    Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια νέα τε χνο λο γία που βελ τιστ οποιεί την παραγωγή ατμού και, κα τά συνέπεια, τη μείωση της κ ατα νάλωσης ενέρ γειας. Γ ια να εν ερ [...]

  • Page 54

    EL 52     Βγάλ τε τ ο φις του σίδερου (13) από την ηλεκτ ρική πρίζα. Αδειάστε τη δεξ αμενή (11) αν αποδογυρίζ οντ ας το σίδερο και κ ουνώντας τ ο ελαφρά. Αφήστ ε τ?[...]

  • Page 55

    EL 53     Σ το κεφάλ αιο αυτό αν αφέρο ντ αι τα πιο συνηθισμένα προβλήμα τα που συν δέο νται με τη χρήση της συσκευής. Α ν δεν κατ αφέρετε να λύσετε τα προβλήμα τα μ?[...]

  • Page 56

    EL 54 www . imetec.com T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000975 0413 (MMYY)  Η συσκευασία του προϊόντος αποτ ελείτ αι από αν ακυκλώσιμα υ λικά. Απορρίψτε το σύμφωνα [...]

  • Page 57

    RU 55       У важаемый к лиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение насто ящег о изделия. Мы уверены, что Вы оцените качеств[...]

  • Page 58

    RU 56                  [...]

  • Page 59

    RU 57                        [...]

  • Page 60

    RU 58                    ?[...]

  • Page 61

    RU 59      Подразде лите бельё д ля г лажки в соотве тствии с международными обозначениями (символами) на одёжной э тике тке или, при её от сутствии, по типу ткани. Начинайт е г ла ди?[...]

  • Page 62

    RU 60   Прибор оснащён современной те хнологией, кот орая в состоянии оптимизирова ть производство пара и, следов ат ельно, снизить энергоза траты. Чтобы активиров ать ф ункци[...]

  • Page 63

    RU 61      Вынь т е сет евую вилку утюга (13) из электророзе тки. Перевернит е утюг, немного встряхнув ег о, чтобы вода мог ла полностью вытечь из резерв у[...]

  • Page 64

    RU 62      В эт ой г лаве приводят ся наиболее встречающиеся д ля данного прибора неполадки. Если Вам не у даётся устранить неполадки, с?[...]

  • Page 65

    RU 63 www . imetec.com T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000975 0413 (MMYY)  У паковка изделия выполнена из ма териалов, ко торые могут подверг аться вт оричной ?[...]

  • Page 66

    SL 64 NA V ODILA ZA UPORABO    Spoštov ani kupec, IMETEC se vam zahv aljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zado voljni s k ako vostjo in zanesljiv ostjo te naprav e, ki je bila zasno vana in iz delana z mislijo predvsem na zadov oljstvo uporabnik a. T a priročnik [...]

  • Page 67

    SL 65 OPO ZORILA GLEDE V ARNOSTI                 ?[...]

  • Page 68

    SL 66                  [...]

  • Page 69

    SL 67 POMEMBNA OPO ZORILA         vodnega k amna za apar at uporabite mešanico 50% vode iz pipe in  [...]

  • Page 70

    SL 68 PRIPRA V A P erilo, ki ga želite zlikati, razdelite po mednarodnih oznakah na našitkih oblačil, če teh oznak ni, pa po vrsti blaga. Pričnite z likanjem tkanin, ki zahtev ajo najnižjo temperaturo , tako da skrajšate čas čakanja (likalnik potrebuje manj časa za segrev anje kakor pa za hlajenje) in odpravite tveganje ožganja tkanin. s[...]

  • Page 71

    SL 69   Aparat ima tehnologijo za optimizacijo proizvodnje pare in posledično zmanjšanje energetsk e porabe. Za omogočenje funkcije Eco pomaknite izbirno stik alo pare (5) na oznak o ECO. Uporabo funk cije ECO v am sv etujemo pri likanju občutljivih tk anin (svila, volna in lahek bombaž). ?[...]

  • Page 72

    SL 70  IZPRAZNJENJE Vtič (13) izvlecite iz omrežne vtičnice. Izpraznite posodo za v odo (11) tako , da obrnete likalnik in ga rahlo stresate. Likalnik pustite popolnoma ohladiti. Likalnik v edno shranjujte v na vpičnem položaju.       ?[...]

  • Page 73

    SL 71     V tem pogla vju so na vedene najpogostejše težav e, pov ezane z uporabo napra ve. Če teža v s pomočjo sledečih informacij ne bi mogli odpraviti, se obrnite na pooblaščenega ser viserja.   Morebitni vzrok Rešite v Plošča (10) ostane hladna ali se ne segreje. Ni toko [...]

  • Page 74

    SL 72 www . imetec.com T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000975 0413 (MMYY) ODS TRANJEV ANJE Embalaža je iz delana iz materialov , ki jih je mogoče r eciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki v eljajo na področju v arov anja okolja. V skladu z Direktiv[...]