Philips HR7605 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HR7605, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HR7605 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HR7605. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HR7605 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HR7605
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HR7605 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HR7605 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HR7605 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HR7605, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HR7605.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HR7605 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Comf or t HR7605 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 1[...]

  • Page 2

    2 Comfort EN | English DE | Deutsch FR | Français NL | Nederland ES | Español IT | Italiano PT | P ortuguês TR | Türkçe 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 2[...]

  • Page 3

    3 Comfort 4 11 13 18 21 24 25 26 28 31 32 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 3[...]

  • Page 4

    4 Comfort ◗ Let hot ingredients cool do wn before pr ocessing them (max. temperature 80 c C/175 c F). ◗ Thoroughl y clean the par ts that will come into contact with food befor e you use the appliance for the first time. ◗ The bowl is not suitable for the micr owa ve. Electroma gnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all stan[...]

  • Page 5

    ordnungsgemäß und entsprechend den Anw eisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Automatischer Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Stromzufuhr bei Gefahr einer Überhitzung selbsttätig abschaltet. W enn Ihr Gerät nicht mehr läuft: - Ziehen Sie den Netzstecker aus de[...]

  • Page 6

    6 Comfort Si votre appareil s'arrête: - Débranchez l'appareil. - Laissez refroidir l'appareil 60 minutes. - Branchez l'appareil à nouveau. - Remettez l'appareil en marche . Consultez votre rev endeur ou un Centre Ser vice Agréé Philips si l'interr upteur de sécurité se déclenche trop fréquemment. NL | Belangri[...]

  • Page 7

    7 Comfort ES | Importante Lea atentamente estas instr ucciones de uso antes de utilizar el apar ato y consér velas por si necesitara consultar las en el futuro. ◗ Antes de enchufar el aparato a la r ed, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corr esponde con el de la red local. ◗ Para evitar situaciones de peligr o, este aparato no [...]

  • Page 8

    8 Comfort ◗ Non usate l'appar ecchio nel caso in cui il cav o, la spina o altri componenti risultassero danneggiati. ◗ Nel caso in cui il ca vo di alimentazione fosse danneggiato , dovrà essere sostituito pr esso un centro autorizzato Philips, o da personalmente qualificato , per evitare l'insorger e di situazioni pericolose. ◗ T e[...]

  • Page 9

    9 Comfort ◗ Desligue sempre o a parelho rodando o botão de contr olo para a posição 0. ◗ Antes de retirar os acessórios, deve desligar a máquina. ◗ Desligue o apar elho logo após a sua utilização . ◗ Nunca mergulhe a unidade do motor em água ou qualquer outro líquido , nem enxague à torneira. Sir va-se de um pano húmido para lim[...]

  • Page 10

    10 Comf or t ünitesini temizlemek için, sadece nemli bir bez kullanın. ◗ Cihaz çalışırk en asla parmaklarınızı, spatulayı v eya benzeri bir cismi yiyecek kanalından içeri sokma yın. Bunun için sadece yiyecek iticisini kullanın. ◗ Bıçakları ve aksesuarları cihaza takıp çıkarırk en, çok dikkatli olun, son derece k esicidi[...]

  • Page 11

    11 Comfort EN | Assembly/Disassemb ly - tips and warnings Built in safety lock This feature ensures that y ou can only switch the appliance on when the accessories and the lid have been placed in the correct position and the motor unit is cor rectly assembled to the lid of the bowl (see picture). When all par ts hav e been assembled correctly , the[...]

  • Page 12

    12 Comf or t PT | Montag em/Desmontagem - sugestões e a visos Fecho de segurança integr ado. Esta car acterística assegur a que o aparelho só se pode ligar quando os acessórios e a tampa estão colocados na sua posição correcta e a unidade do motor está devidamente montada na tampa da taça (vidé ilustração). Quando todas as peças estiv[...]

  • Page 13

    13 Comfort 1 5 4 6 3 2 2 7 200 g. 400 g. 400 g. 400 g. 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 13[...]

  • Page 14

    14 Comf or t EN | Blade - tips and warnings Alwa ys put the blade in the bowl befor e you start adding the ingredients. - If you are chopping onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too f inely chopped. - Do not let the appliance r un too long when you are chopping (hard) cheese or chocolate . The ingredients [...]

  • Page 15

    15 Comfort 3 Enlev ez ensuite les aliments coll é s au couteau ou à la paroi du bol a vec la spatule. NL | Mes - tips en waarschuwingen Plaats het mes in de k om voordat u de ingr edi ë nten erin doet. - Als u uien hakt, gebr uik dan een paar keer de pulsstand om te voorkomen dat de uien te fijn worden gehakt. - Laat het apparaat niet te lang we[...]

  • Page 16

    16 Comf or t Nel caso in cui il cibo si attaccasse alle lame o alle pareti esterne del contenitore: 1 Spegnete l'appar ecchio. 2 T ogliete il coperchio dal contenitor e 3 T ogliete gli ingredienti dalla lama o dalle par eti del contenitore usando una spatola. PT | Lâmina - sugestões e a visos Introduza sempr e a l â mina na ta ç a antes de[...]

  • Page 17

    17 Comfort - Soğan doğrar ken pulse fonksiy onunu bir kaç kez kullanarak soğanın çok ince doğranmasını önleyin. - Ser t cins çikolata veya peynir rendelerken, cihazı çok fazla çalıştırmayın. Malz emeler çok ısınar ak er ir ve yum uşar lar . - Tüm doğrama işlemler i için standar t işlem süresi 10-60 saniye arasındadır .[...]

  • Page 18

    18 Comf or t 1 4 5 6 2 3 2 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 18[...]

  • Page 19

    19 Comfort - Si vous dev ez tr aiter d'impor tantes quantités d'aliments, ne traitez que des petites por tions à la fois et videz le bol fréquemment. - Ne laissez pas l'appareil tourner trop longtemps lor sque vous hachez du fromage (à pâte dure). Le fromage chauffer ait trop, commencerait à fondre et à devenir pâteux. N&apos[...]

  • Page 20

    20 Comf or t TR | Aksesuarlar - ipuçları ve uyarılar Yiyecek k oyma kanalından malzemeleri hazne ye eklerk en, yiyecek iticiyi çok aşırı bastırmama ya dikkat edin. - Büyük boyuttaki yiy ecekler i küçük parçalar halinde keserek haznenin içine atın. - Yiyecek k oyma kanalını devamlı doldur un. - Çok miktarda yiyecek k esecekseniz[...]

  • Page 21

    21 Comfort 1 4 3 5 2 6 L 2-4 Ma yo L 125-350 ml 30 - 70 sec. 20 sec. 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 21[...]

  • Page 22

    22 Comf or t - Gebr uik het mengaccessoire niet om cakebeslag met boter te maken of om deeg te kneden. Gebr uik daar voor het mes (zie pagina 13. - Zorg er voor dat de kom en de mengschijf droog zijn en vrij van vet wanneer u eiwitten klopt. De eiwitten dienen op kamer temper atuur te zijn. ES | Disco emulsionante: consejos y advertencias - Puede u[...]

  • Page 23

    23 Comfort qualquer gordura quando for bater clar as. As claras devem estar à temperatur a ambiente . TR | Çırpıcı diskler - ipuçları ve uyarılar - Çırpıcı diski krema, may onez, puding, kek karışımları hazır lar ken ve yumur ta çırpar ken kullanabilir siniz. - Hamur y oğur ur ken, kek un unu mar garin veya tereyağ ile karış?[...]

  • Page 24

    24 Comf or t EN | Storag e Storage DE | K ompakte Aufbewahrung Kompakte Aufbewahr ung FR | Rangement Rangement NL | Opbergen Opbergen ES | Almacenamiento Almacenamiento IT | Come riporr e l'apparecchio Come ripor re l'apparecchio PT | Arrumação Arr umação TR | Saklama Saklama 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 24[...]

  • Page 25

    25 Comfort EN | Cleaning - Always unplug the appliance bef ore removing accessories or cleaning the motor unit. DE | Reinigung - Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör abnehmen oder die Motoreinheit reinigen. FR | Netto yag e - Débranchez toujour s l'appareil avant de retirer les accessoires et de nettoy er le [...]

  • Page 26

    26 Comf or t EN | En vironment ◗ Do not thro w the appliance a way with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for r ecycling. By doing this you will help to pr eser ve the envir onment. DE | Umweltschutz ◗ Geben Sie das Ger ä t am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausm ü ll[...]

  • Page 27

    27 Comfort IT | Ambiente ◗ A fine vita non gettare questo a pparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente. PT | Meio ambiente ◗ Quando chegar a altura de se desfazer do apar elho, n ã o o deite fora juntamente com o seu lixo dom ?[...]

  • Page 28

    28 Comf or t EN Motor unit DE Motoreinheit FR Bloc moteur NL Motor unit ES Unidad motora IT Gr uppo motore PT Unidade do motor TR Motor ünitesi EN Food processor bowl DE Schüssel FR Bol pour préparer les aliments NL Keukenmachinekom ES Recipiente del procesador de alimentos IT Contenitore robot da cucina PT T aça do robot de cozinha TR Mutfak r[...]

  • Page 29

    29 Comfort EN Pusher of food processor DE Stopfer FR P oussoir du bol NL Stamper voor keukenmachine ES Empujador del procesador de alimentos IT P estello del robot da cucina PT Pressor do robot de cozinha TR Mutfak robotu - yiyecek itici EN Blade with protection cap DE Messer mit Schneidschutz FR Couteau av ec protection NL Mes met bescher mkap ES [...]

  • Page 30

    30 Comf or t EN Shredding inser t medium DE Raspeleinsatz (mittel) FR Inser t à râper moyen NL Middelfijne raspschijf ES Disco mediano para r allar IT Disco per sminuzzare medio PT Disco para cor tar médio TR Or ta rende aksesuarı EN Granulating inser t DE Mahleinsatz FR Inser t pour gr ainer NL Gr anuleer schijf ES Disco para gr anular IT Disc[...]

  • Page 31

    31 Comfort Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Ser vicio Philips de Atención al Cliente , póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . IT | Garanzia [...]

  • Page 32

    32 Comf or t Reibekuchen (potato pancak e) Ingredients: - 500g potatoes - 1 chopped onion - 1 egg - salt - oil B Granulate the r aw and peeled potatoes and let the potato granulate drain in a colander . Add the egg, the chopped onion and some salt to the potato granulate and mix well. B Put some oil in a fr ying pan and heat it. Then put a layer of[...]

  • Page 33

    33 Comfort Reibekuchen/Kartoffelpuffer Zutaten: - 500 g Kar toffeln - 1 gehackte Zwiebel - 1 Ei - Salz -Ö l B Die geschälten, rohen Kar toffeln reiben und die Masse in einem Sieb abtropfen lassen. Ei, Zwiebel und Salz hinzugeben und gut mischen. B Etwas Öl in einer Br atpfanne erhitzen. Die Kar toffelmasse portionsweise darin braten. DE | Rezept[...]

  • Page 34

    34 Comf or t B Suggestion pour le sauce tartare: ajoutez du persil, des cornichons et des œufs durs . B Suggestion pour la sauce cocktail: ajoutez 50ml crème fraîche, une goutte de whisky , 3 c . à c . de purée de tomates et une goutte de sirop de gingembre à 100ml mayonnaise. P aillasson (crêpes de pommes de terre) Ingrédients: - 500g pomm[...]

  • Page 35

    35 Comfort B Tip voor cocktailsaus: voeg 50 ml crème fraîche, een scheutje whisky, 3 theelepels tomatenpuree en een scheutje gembersiroop toe aan 100 ml mayonaise. Aardappelpannek oek Ingrediënten: - 500 g aardappelen - 1 gesnipperde ui - 1 ei - zout - olie B Granuleer de geschilde r auwe aardappels en laat het aardappelgranulaat uitlekk en in e[...]

  • Page 36

    36 Comf or t B Consejo para la salsa de cóctel: añada a 100 ml de mayonesa 50 ml de nata, un chor r ito de whisky , 3 cuchar aditas de salsa de tomate y un chorr ito de sirope de jengibre. Reibekuchen (pastel de patata) Ingredientes: - 500 g de patatas - 1 cebolla picada - 1 huevo - Sal - Aceite B Pique las patatas cr udas y peladas y deje que es[...]

  • Page 37

    37 Comfort B Consiglio per la salsa cocktail: aggiungete 50 ml di panna, un goccio di whiskey , 3 cucchiaini di concentrato di pomodoro e uno spruzzo di sciroppo di zenzero a 100 ml di maionese. Reibekuck en (pancake di patate) Ingredienti: - 500 g di patate - 1 cipolla tritata - 1 uov o - sale - olio B Grattugiate le patate sbucciate (crude) e met[...]

  • Page 38

    38 Comf or t B Sugestão para molho de cocktail: junte 0.5 dl de natas frescas, um tudo nada de whisky , 3 colheres de chá de polpa de tomate (ou ketchup) e um nadinha de ginja (para 1 dl de maioneses) Pudim de batata Ingredientes: - 500 gr de batatas - 1 cebola picada -1 o v o - sal - óleo B Faça um gr anulado com as batatas cr uas e descascada[...]

  • Page 39

    39 Comfort P atatesli pankek Malzemeler : - 500gr patates - 1 doğranmış soğan - 1 yumur ta - tuz - sıvı yağ B Soyulmuş çiğ patatesleri rendeleyin. Suyunu süzün. Y umurta ve kıyılmış soğanı, tuzu ekleyerek iyice karıştırın. B T avaya biraz sıvı yağ dökerek kızdırın. Patates karışımından bir kat dökerek kızartın. .[...]

  • Page 40

    u 4203 064 13984 www .philips.com 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 40[...]