Quinny Speedi Pack manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Quinny Speedi Pack, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Quinny Speedi Pack one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Quinny Speedi Pack. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Quinny Speedi Pack should contain:
- informations concerning technical data of Quinny Speedi Pack
- name of the manufacturer and a year of construction of the Quinny Speedi Pack item
- rules of operation, control and maintenance of the Quinny Speedi Pack item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Quinny Speedi Pack alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Quinny Speedi Pack, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Quinny service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Quinny Speedi Pack.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Quinny Speedi Pack item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB Instructions for use/Warranty WARNING: Keep for future reference DK Brugsanvisning/Garanti ADV ARSEL: Opbevares som opslagsværk S Bruksanvisning/Garanti V ARNING! Spara för framtida bruk N Bruksanvisning/Garanti ADV ARSEL: T a vare på bruksanvisningen til senere bruk FIN Käyttöohje/T akuu V AROITUS: Säilytä myöhempää käyttöä varten [...]

  • Page 2

    / 2 CONTENTS Illustrations 3 - 4 Legend 5 - 6 GB Instructions for use / W arranty 7 - 12 DK Brugsanvisning / Garanti 13 - 18 S Bruksanvisning / Garanti 19 - 24 N Bruksanvisning / Garanti 25 - 30 FIN Käyttöohje / T akuu 31 - 36 TR Kullanım kılavuzu / Garanti 37 - 42 GR √‰ËÁ›e˜ ¯Ú‹Ûeˆ˜ / ∂ÁÁ‡ËÛË 43 - 48 Notes 49 - 50[...]

  • Page 3

    3 2 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 2 1 2 1234 5 6/10 7 8 91 1 1 2 1 3 14 15 16 17 1 2 1 2 1 2 3 18 19 20 21 / 3 ILLUSTRA TIONS[...]

  • Page 4

    1 2 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 2 2 2 1 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 1 2 34 35 / 4 ILLUSTRA TIONS[...]

  • Page 5

    / 5 LEGEND 쐃         쐅 쐈 쐉 씈 씉 씊 씋 씌 Pushchair seat Safety harness Footrest Sun canopy Handlebar Release button Handlebar safety lock Parking brake Handbrake Rear wheel Swivel wheel Swivel lock Shopping basket Adapters Guard Back rest adjuster Belt pads GB 쐃         쐅 쐈 쐉 씈[...]

  • Page 6

    3 12 2 4 17 14 5 1 10 13 11 7 9 6 8 16 15 / 6 LEGEND 쐃         쐅 쐈 쐉 씈 씉 씊 씋 씌 ∫¿ıÈÛÌ· ∑ÒÓË ·ÛÊ·Ï›·˜ ™Ù‹ÚÈÁÌ· Ô‰ÈÒÓ ™Î›·ÛÙÚÔ §·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ÛÚÒ n ÈÌÔ ÙÔ˘ ηÚÔÙÛÈÔ‡ ∫Ô˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Ï?[...]

  • Page 7

    GB Dear parents Congratulations on the purchase of your Quinny Speedi. Safety , comfort and user friendliness have played an important role in the development of the Quinny Speedi. This product meets the most stringent safety regulations. Research shows that a high number of pushchairs are used incorrectly . Therefore, please take the time to read [...]

  • Page 8

    Unfolding / folding (see illustrations 1 - 13) T o unfold • The frame has been secured by means of a transport safety lock to prevent it from unfolding during transport. Release the lock by pulling the left handlebar safety lock in the direction of the arrow (1). • Pull the handlebar upwards (2) until it "clicks" into the handlebar sa[...]

  • Page 9

    GB Placing / removing the Quinny Dreami carrycot (see illustrations 17 - 18) and Maxi-Cosi child car seat (see illustrations 19 - 20) • Apply the brake on the Quinny Speedi (see Using the parking brake). • Place the carrycot / child car seat onto the adapters (17/19) with the foot end between the sides of the handle. • Check to make sure the [...]

  • Page 10

    Using the parking brake (see illustration 30) • Always use the parking brake when parking Quinny Speedi, "also when at a standstill". • Step on the pedal on the rear axle to lock the wheels (30). • Always check whether the wheels are locked. • Release the parking brake by pulling the pedal upward. • The handbrake is for slowing [...]

  • Page 11

    GB • Always deflate the tyres when taking the Quinny Speedi on an aircraft, as the tyres could burst out due to the pressure difference. • Clean the wheels regularly and remove all sand and dirt. Do not use oil, grease or cleaners. Accessories The following original accessories are available for the Quinny Speedi: • Quinny Dreami carrycot •[...]

  • Page 12

    Warranty term: • The warranty on the frame is valid for a period of 24 consecutive months. A term of 12 consecutive months applies to the fabric components and other parts susceptible to wear and tear . The warranty applies solely to the original owner and is non-transferable. If you discover a defect: • In the event of a defect, contact your r[...]

  • Page 13

    DK Kære forældre Til lykke med købet af denne Quinny Speedi. Ved udviklingen af Quinny Speedi er sikkerhed, komfort og brugervenlighed kommet i første række. Dette produkt opfylder de strengeste krav til sikkerheden. Undersøgelser har vist, at mange klapvogne bruges forkert. T ag dig der for venligst tid til at læse denne brugsanvisning grun[...]

  • Page 14

    • Foretag ingen ændringer af produktet. Har du klager eller problemer , så kontakt din leverandør eller importør . • Hold plasticemballage uden for dit barns rækkevidde, for at undgå kvælningsfare. Ud- / sammenklapning (se illustration 1 - 13) Udklapning • Stellet er , ved hjælp af en transportsikring, sikret mod at kunne klappe uvent[...]

  • Page 15

    DK Påsætning / aftagning af Quinny Dreami barnevognskasse (se illustration 17 - 18) og Maxi-Cosi autostol (se illustration 19 - 20) • Sæt Quinny Speedi på parkeringsbremsen (se Brug af parkeringsbremse). • Sæt barnevognskassen / autostolen med fodenden mod styret (17/19). • Kontroller , at barnevognskassen / autostolen sidder fast ved at[...]

  • Page 16

    Indstilling af ryglæn • Klapvognsindsatsens ryglæn kan flyttes trinløst fra siddestilling til hvilestilling. • Ryglænet indstilles ved at klemme i indstillingshåndtaget midt på ryglænet (29,1) og flytte remmen, til den ønskede position er nået (29,2). Brug af parkeringsbremse (se illustration 30) • Brug altid parkeringsbremsen, når [...]

  • Page 17

    DK • Yderdækket på forhjulet skiftes ved først at trykke stifterne på forgaflen ind (35,1) og derefter skubbe hjulet og dækket af forgaflen (35,2). • Luk altid luften ud af dækkene, når du tager Quinny Speedi med i et fly . T rykforskellen bevirker , at dækkene kan punktere. • Rengør hjulene regelmæssigt, fjern sand og støv . Brug [...]

  • Page 18

    Hvad skal du gøre: • Hvis der er defekter , bør du henvende dig til din forhandler . Hvis forhandleren ikke kan afhjælpe problemet, sender han/hun produktet, med en beskrivelse af problemet og den originale, daterede bon for købet tilbage til fabrikanten. Der ydes IKKE garanti for produkter , der bliver sendt direkte tilbage til fabrikanten. [...]

  • Page 19

    S Till föräldrarna Vi önskar er mycket nöje med denna Quinny Speedi. Då vi tog fram Quinny Speedi var utgångspunkterna säkerhet, komfort och användarvänlighet. Denna produkt uppfyller de strängaste säkerhetskraven. Undersökningar har visat att många sittvagnar används på ett felaktigt sätt. T a er där för tid att läsa igenom denn[...]

  • Page 20

    Fäll ut / ihop vangnen (se figur 1 - 13) Fäll ut vagnen • Under transporten ser transportskyddet till att vagnen inte kan fällas ut oplanerat. Lossa det genom att dra skyddet i pilens riktning (1). • L yft upp handtaget (2) tills det klickar och spärras (3). • Kontrollera detta genom att trycka ned handtaget. • Se till att handtagsspär[...]

  • Page 21

    S Sätt dit / ta bort Quinny Dreami barnvagnsinsats (se figur 17 - 18) och Maxi-Cosi bilbarnstol (se figur 19 - 20) • Dra åt parkeringsbromsen på Quinny Speedi (se Parkeringsbromsen). • Sätt barnvagnsinsatsen / bilbarnstolen med fotändan mellan handtaget på adaptrarna (17/19) på den utfällda ramen. • Kontrollera om barnvagnsinsatsen / [...]

  • Page 22

    Parkeringsbromsen (se figur 30) • Använd alltid parkeringsbromsen då du parkerar Quinny Speedi, även om du bara ska stå stilla en liten stund. • T r yck ned pedalen på bakaxeln för att blockera hjulen (30). • Kontrollera alltid att hjulen är blockerade. • Lossa parkeringsbromsen genom att dra upp pedalen. • Handbromsen är avsedd a[...]

  • Page 23

    S • Töm alltid däcken innan du tar med Quinny Speedi på flyget. T r yckskillnaderna gör att det finns risk för att däcken exploderar . • Rengör hjulen regelbundet, ta bort sand och damm. Använd ingen olja, fett eller rengöringsmedel. Tillbehör Följande originaltillbehör kan du sätta på Quinny Speedi: • Quinny Dreami barnvagnsins[...]

  • Page 24

    Vad måste ni göra: • Vid fel skall ni vända er till försäljaren. Om felet inte kan avhjälpas, skickar försäljaren produkten, försedd med en tydlig beskrivning av felet och det ursprungliga inköpskvittot med datum, tillbaka till tillverkaren. För produkter som skickas direkt till tillverkaren gäller INTE garantin. Vad gäller klädseln[...]

  • Page 25

    N Kjære foreldre Gratulerer med anskaffelsen av denne Quinny Speedi. I prosessen med å utvikle Quinny Speedi har sikkerhet, komfort og brukervennlighet hele tiden stått sentralt. Dette produktet oppfyller de aller strengeste sikkerhetskrav . Forskning har påvist at mange sportsvogner brukes på feil måte. T a dere der for vennligst tid til å [...]

  • Page 26

    • Foreta ikke endringer av produktet. V ed utilfredshet eller problemer ber vi dere vennligst om å ta kontakt med leverandøren eller importøren. • Hold forpakningsmaterialer av plast borte fra barnet for å unngå kvelningsfare. Sla ut / sla sammen (se illustrasjonene 1 - 13) Slå ut • For å unngå utilsiktet utslåing under transport er [...]

  • Page 27

    N Montering / fjerning av Quinny Dreami barnevognbag (se illustrasjonene 17 - 18) og Maxi-Cosi sikkerhetssete til bil (se illustrasjonene 19 - 20) • Aktiver parkeringsbremsen på Quinny Speedi (se Bruk av parkeringsbrems). • Plasser barnevognbagen / sikkerhetssetet med fotenden mellom skyveren på adapterne (17/19) i den utslåtte rammen. • K[...]

  • Page 28

    Bruk av parkeringsbrems (se illustrasjon 30) • Bruk alltid parkeringsbremsen ved parkering av Quinny Speedi, også når du bare stopper et øyeblikk. • T r ykk ned pedalen på bakakselen for å blokkere hjulene (30). • Kontroller alltid at hjulene er blokkert. • Deaktiver parkeringsbremsen ved å dra bremsepedalen opp. • Håndbremsen er e[...]

  • Page 29

    N • T a alltid luften ut av dekkene hvis Quinny Speedi sendes med fly . T rykkforskjellen kan nemlig føre til at dekkene eksploderer . • Rengjør hjulene regelmessig, fjern sand og støv . Bruk i den forbindelse ikke olje, fett eller rengjøringsmidler . Tilleggsutstyr Følgende originalt tilleggsutstyr kan brukes til Quinny Speedi: • Quinny[...]

  • Page 30

    Hva man må gjøre: • Ved eventuelle defekter må man henvende seg til nærmeste forhandleren. Hvis denne ikke kan løse problemene, sender forhandleren produktet tilbake til fabrikanten sammen med en tydelig beskrivelse av problemet, samt den originale kjøpskvitteringen med dato. Gjelder trekket og andre deler som slites: • T rekket må regel[...]

  • Page 31

    FIN Hyvät vanhemmat Onnittelut Quinny Speedi -rattaiden ostosta. Quinny Speedi –rattaissa turvallisuus, mukavuus ja helppokäyttöisyys ovat aina olleet etusijalla. Tämä tuote täyttää kaikkein tiukimmat turvallisuusvaatimukset. T utkimuksista on käynyt ilmi, että lastenrattaita käytetään usein väärin. Pyydämme sinua sen takia lukema[...]

  • Page 32

    • Älä nosta koskaan Quinny Speedi –rattaita lapsen ollessa niissä äläkä käytä (rulla)portaita lapsen ollessa rattaissa. • Käytä ainoastaan alkuperäisiä ja valmistajan sallimia lisävarusteita ja osia. • Älä tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. Jos sinulla on ongelmia tai kysymyksiä, pyydämme sinua ottamaan yhteyden jä[...]

  • Page 33

    FIN • T arkista, että molemmat sovittimet ovat kiinni hyvin. • Poistaaksesi sovittimet paina jousipainike sisään (16,1) ja työnnä sovittimet samalla ylös (16,2). • Aseta molemmat suojukset takaisin sovittimien kiinnittimiin. Quinny-lastevaunujen korin (katso kuvia 17 - 18) ja Maxi-Cosi -turvaistuimen kiinnitys / irrotus (katso kuvia 19 [...]

  • Page 34

    KÄYTTÖOHJE 34 / FIN Selkänojan säätö • Istuinosan selkänojaa voi säätää portaattomasti istuma-asennosta makuuasentoon. • Säätääksesi selkänojan ota kiinni selkä nojan keskellä olevasta säätökahvasta (29,1) ja säädä hihnaa, kunnes haluttu asento on saavutettu (29,2). Pysäköintijarrun käyttö (katso kuvaa 30) • Käyt?[...]

  • Page 35

    FIN • Jos pyöränkumiin tulee reikä, voit paikata sen tai viedä polkupyöräliikkeeseen paikattavaksi, kuten pyöränkumin. • V aihtaaksesi etupyörän päälliskumin paina ensin etuhaarukan tapit sisään (35,1) ja työnnä sitten pyörä ja kumi etuhaarukasta (35,2). • Päästä renkaista aina ilma, kun otat Quinny Speedi –rattaat lent[...]

  • Page 36

    Kuinka pitkän aikaa: • Rungon takuu on 24 peräkkäistä kuukautta. Kangasosien ja muiden kulumiselle alttiiden osien takuu on 12 peräkkäistä kuukautta. T akuu koskee vain ensimmäistä omistajaa eikä sitä voida siirtää kenellekään muulle. Mitä Sinun on tehtävä: • Jos tuotteeseen tulee vika, käänny jälleenmyyjän puoleen. Jos t?[...]

  • Page 37

    TR Say ın A n n e-B ab al ar Quinny Speedi’i satın aldığınız için sizi tebrik ederiz. Quinny Speedi’in geliştirilmesi sürecinde emniyet, konfor ve kullanım kolaylığı ön planda tutulmuştur . Bu ürün en katı güvenlik standardı şartlarına uygundur . Y apılan bir araştırma, pek çok çocuk arabasının yanlış kullanıldı[...]

  • Page 38

    • Quinny Speedi’i düzenli aralıklarla kontrol edin ve temizleyin. Hiçbir zaman ağartıcı temizleme ya da (silikon içeren) yağlama maddesi kullanmayın. • İçinde çocuk bulunan bir Quinny Speedi’i hiçbir zaman kaldırmayın ve (yürüyen) merdivenlerden çıkmayın. • Sadece üreticinin onayladığı orijinal aksesuarları ve par[...]

  • Page 39

    TR KU LLAN I M Q uinny D re a mi çocuk a ra ba sı ya ta ğı ( 9 kg’a ka da r) ve M a xi- C osi çocuk oto güve nlik koltuğu ( 1 3 kg’a ka da r) ile birlikte kulla nı mı ( ba kı nı z şe kille r 1 4 - 1 6 ) Ada ptörle rin ta kı lma sı / çı ka rı lma sı • Düğmeyi basılı tutarak (14,1) ve koruyucu kapakları aynı anda yukar?[...]

  • Page 40

    A y ak d es t eğ i • Ayak desteğinin 2 farklı konum ayarı vardır . • Ayak desteğinin altında bulunan her iki düğmeye aynı anda basın (28,1) ve ayak desteğini istenilen konum ayarına getirin (28, 2). • DİKKA T : Çocuğunuzun hiçbir zaman ayak desteğinin üzerinde durmamasına ve oturmamasına dikkat edin. D öşe me • Çocuk[...]

  • Page 41

    TR • Çocuk arabasına kesinlikle deniz suyu değdirmeyin. Aracı kumsalda kullandıktan sonra paslanma etkisi görülebilir. Bundan dolayı aracı kumsalda kullandıktan sonra iyice temizleyin. • (Silikon içeren) yağlama fonksiyonlu hiçbir madde kullanmayın, buna benzer maddeler toz ve kir çeker . • DİKKA T : Y ağlayıcı maddelerin k[...]

  • Page 42

    • Kullanım kılavuzunda belirtilenlere aykırı hareket edip, yanlış kullanım ya da hatalı bakım sonucu ürüne zarar verildiyse. • Başkaları tarafından ürünü tamir etme girişiminde bulunulduysa. • Yıkama esnasında ve/veya yağmur suyu ya da güneş (UV) ışınları temasından dolayı kumaşta solma, hasar veya leke oluşumu [...]

  • Page 43

    GR ∞Á·ËÙÔ› ÁÔÓ›˜ ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ Quinny Speedi . ™Â fiÏ· Ù· ÛÙ¿‰È· ·Ó¿Ù˘n˘ ÙÔ˘ Quinny Speedi ÚÒÙË Ì¤ÚÈÌÓ¿ Ì·˜ ˘‹ÚnÂ Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Ë ¿ÓÂÛË Î·È Ë Â˘ÎÔÏ›· ¯Ú‹Û˘. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fi?[...]

  • Page 44

    • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ÛÙ¿ıÌ¢Û˘ fiÙ·Ó ÛÙ·ı̇ÂÙ ÙÔ Quinny Speedi , ·ÎfiÌ· Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Û‡ÓÙÔÌ˘ ÛÙ¿Û˘. • ΔÔ ¯ÂÈÚfiÊÚÂÓÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ˆ˜ ‚ÔËıËÙÈÎfi ÊÚ¤ÓÔ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔ ¯[...]

  • Page 45

    GR • ¶ƒ√™√Ã∏: ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ÛΛ·ÛÙÚÔ fiÙ·Ó ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ Î·ÚfiÙÛÈ (‰Â›Ù «ΔÔÔı¤ÙËÛË / ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ÛÎÈ¿ÛÙÚÔ˘»). Ã∏™∏ ÃÚ‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ηϿıÈ ÌˆÚÔ‡ [...]

  • Page 46

    • √È ˙ÒÓ˜ ÙˆÓ ÒÌˆÓ Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·È Î·ı’ ‡„Ô˜. °È· Ó· ·ÏÏ¿nÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜, ·ÓÔ›nÙ ÙËÓ ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓË Â¤Ó‰˘ÛË ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Î·È ·ÏÏ¿nÙ ÙË ı¤ÛË Ù˘ fiÚ˘ ÙfiÛÔ ÛÙËÓ Â¤Ó‰˘ÛË ÛÙÔ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ ?[...]

  • Page 47

    GR ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ (‰Â›Ù ÂÈÎfiÓ· 34 - 35) ™ÎÂÏÂÙfi˜ • ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ·Ó fiÏ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ı· Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ÒÏËÛ˘ Ó· ÂϤÁnÂÈ / ÂÈÛ΢¿ÛÂÈ ÙÔ Quinny Spee[...]

  • Page 48

    ∂ÁÁ‡ËÛË ∏ Dorel Netherlands ÂÁÁ˘¿Ù·È fiÙÈ ÙÔ ·ÚfiÓ ÚÔ˚fiÓ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì fiϘ ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ fiˆ˜ ·˘Ù¤˜ ηıÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÈÛ¯‡ÔÓ ∂˘Úˆ·˚Îfi ÚfiÙ˘Ô ·ÛÊ·Ï›·˜ EN 1888 / 2003 Î·È fiÙÈ Ù[...]

  • Page 49

    Notes / Notater / Anmärkningar / Osat / Notlar / ™ËÌeÈÒÛeȘ / 49 NOTES EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:18 Pagina 49[...]

  • Page 50

    Notes / Notater / Anmärkningar / Osat / Notlar / ™ËÌeÈÒÛeȘ NOTES 50 / EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:18 Pagina 50[...]

  • Page 51

    www .quinny .com AUSTRALIA TGA Unlimited 6 Expo Court Mt Waverly 3149 Victoria Australia T el. +61 3 956 281 14 Fax. +61 3 956 277 62 E-mail: tgababy@tgaunlimited.com.au BELGIË/BELGIQUE Dorel Benelux Brussels Int. T rade Mart Postbus/B.P . 301 Aquarelle 366 1000 Brussel/Bruxelles T el. 0800 1 17 40 Fax. +31 492 578 122 www.quinny .com BULGARIA Ned[...]

  • Page 52

    DRU0373 LITHUANIA AS Greifto Pärnu mnt. 139c 11317 T allinn T el. (6) 56 33 06 Fax. (6) 56 33 11 E-mail: greifto@datanet.ee LUXEMBOURG Dorel Benelux Brussels Int. T rade Mart Postbus/B.P . 301 Aquarelle 366 1000 Brussel/Bruxelles T el. 0800 1 17 40 Fax. +31 492 578 122 www.quinny .com MALA YSIA Planete Enfants Sdn. Bhd. 41 C, ss 22/23 Damansara Ja[...]

  • Page 53

    1 Quinny Speedi (36) Place the bumper bar adapter (‘R’ on the right side and ‘L’ on the left) on the spring- loaded button. Next, press in the spring-loaded button using the adapter while at the same time sliding the adapter downwards until you hear a ‘click’. Do this on both sides. (37) ‘Click’ the bumper bar into the openings on t[...]

  • Page 54

    2 Quinny Speedi (36) Place the bumper bar adapter (‘R’ on the right side and ‘L’ on the left) on the spring- loaded button. Next, press in the spring-loaded button using the adapter while at the same time sliding the adapter downwards until you hear a ‘click’. Do this on both sides. (37) Napsauta turvakaari sovittimen aukkoihin. (38) Po[...]

  • Page 55

    3 Quinny Speedi (40-43)   TheparasolcliptsperfectlyaroundtheovaltubesoftheQuinnySpeediframe. Click the Quinny parasol onto the clip and protect your child from the sun. (40-43) Parasolklemmen passer perfekt omkring de ovale stænger. På Quinny Speedi-stellet Klik Quinny-parasollen på klemmen og b[...]

  • Page 56

    4 GARANTİŞARTLARI 1) Garantisüresi,malınteslimtarihindenitibaren başlarve2yıldır. 2) Malınbütünparçalarıdahilolmaküzeretamamı Firmamızıngarantikapsamındadır. 3) Malıngarantisüresiiçerisindearızalanması durumunda,tamirdegeçensüre?[...]