Go to page of
Similar user manuals
-
Vacuum Cleaner
Siemens VS06A212
48 pages 3.73 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ4GPXCH
136 pages -
Vacuum Cleaner
Siemens VS 08G2485
159 pages -
Vacuum Cleaner
Siemens VSQ8MSA332
83 pages 3.69 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens Synchropower VS06G1600
108 pages -
Vacuum Cleaner
Siemens VS 07G2200
127 pages -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ4GPX1
136 pages -
Vacuum Cleaner
Siemens VS 06G2410
108 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Siemens VS55A82, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Siemens VS55A82 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Siemens VS55A82. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Siemens VS55A82 should contain:
- informations concerning technical data of Siemens VS55A82
- name of the manufacturer and a year of construction of the Siemens VS55A82 item
- rules of operation, control and maintenance of the Siemens VS55A82 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Siemens VS55A82 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Siemens VS55A82, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Siemens service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Siemens VS55A82.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Siemens VS55A82 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
VS55A8. s de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Gebrauchsanweisung Instructions for use Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Kullanma talimatı Instrukcja obs[...]
-
Page 2
7* 89 * 23 24 22 21 20 10* 11* 12* 14* 5* 1* 2* 3* 4* 15 16 17 18 19 6* 13* A DE B C T yp G[...]
-
Page 3
6* 9 2 b a 7 8 1* CLICK ! 3* a 3* b 4* a b 5* a 5* b[...]
-
Page 4
10 ab 12* 14 15 11 * bc d e f 13[...]
-
Page 5
17 18 20 21 19 CLICK! CLICK! 20 16[...]
-
Page 6
22 23 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! 24[...]
-
Page 7
26 29 29 27 28 25[...]
-
Page 8
Gerätebeschreibung 1 Ersatzteile und Sonderzubehör 1 umschaltbare Bodendüse* 2 Saugrohr * 3 Kombidüse * 4 Zubehörträger für Kombidüse * 5 T eleskoprohr * 6 V erriegelungsknopf / Schiebemuf fe * 7 Schlauchhandgriff * 8 Saugschlauch 9 Möbelpinsel* 10 Polsterdüse * 11 Fugendüse * 12 Matratzendüse * 13 Bohrdüse* 14 Hartbodendüse * 15 Netz[...]
-
Page 9
2 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eiter gabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße V erwendung Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden. Der[...]
-
Page 10
3 de Hinweise zur Entsorgung V erpackung Die V erpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem T ransport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte V erpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das V erwertungssystem »Grüner Punkt«. Altgerät Altgerä[...]
-
Page 11
4 de Bild Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung ein-/ ausschalten. Bild Saugkrafteinstellung durch Dr ehen der Ein-/ Austaste in Pfeilrichtung. Saugen Bild Bodendüse einstellen: a) T eppiche und T eppichboden b) glatte Böden Bild Saugen mit Zubehör ( je nach Bedarf auf Handgriff bzw . Saugrohr stecken ). a) Kombidüse[...]
-
Page 12
5 de Arbeiten mit dem Staubbehälter Bild Für optimale Saugergebnisse den Leistungs- steller auf Maximalstellung bringen. Nur bei sehr empfindlichen Materialien empfehlen wir , die Leistung zurückzuregeln. Leeren des Staubbehälters Um ein optimales Saugergebnis zu erzielen, sollte der Staubbehälter nach jedem Saugvorgang entleert wer den. Bild [...]
-
Page 13
! Achtung: Staubraumdeckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel bzw . T extilfilter oder Staubbehälter . Motorschutzfilter reinigen Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen durch Ausklopfen bzw . Auswaschen gereinigt wer den! Bild Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 18). Motorschutzfilter in Pfeilrichtung heraus- zie[...]
-
Page 14
Y our vacuum cleaner 7 Replacement parts and accessories 1 Adjustable floor tool* 2 Suction pipe * 3 Multi-purpose nozzle * 4 Accessories holder for multi-purpose nozzle * 5 T elescopic tube * 6 Locking button / sliding sleeve * 7 Handle * 8 Flexible hose 9 Hard furnishings brush* 10 Upholstery nozzle * 11 Crevice nozzle * 12 Mattress nozzle * 13 D[...]
-
Page 15
8 en Please keep this instruction manual When passing the vacuum cleaner on to a third party , please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. This vacuum cleaner should only be used in accordance with these instructions for use. The manufacturer will not accept [...]
-
Page 16
9 en Disposal information Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environment-friendly materials and therefor e can be recycled. Dispose of packaging which is no longer requir ed at recycling points. Used vacuum cleaners Used vacuum cleaners still contain many[...]
-
Page 17
10 en Figure Holding the power cord by the plug, pull out the requir ed length and plug it into the mains socket. Figure Press the on/of f button in the direction of the arrow to switch your vacuum cleaner on/of f. Figure Adjust the suction by turning the on/off button in the direction of the arr ow . V acuuming Figure Adjusting the floor tool: a) [...]
-
Page 18
11 en Using the dust collector Figure Set the power setting to maximum for the best results when vacuuming. W e recommend that you reduce the setting only when vacuuming very delicate materials. Emptying the dust collector T o achieve an optimal result when vacuuming, the dust collector should be emptied each time the vacuum cleaner is used. Figure[...]
-
Page 19
Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing. Figure Open the dust bag compartment lid (see Figure 18). Pull out the motor protection filter in the direction of the arr ow . Clean the motor protection filter by tapping it. If it is very dirty , the [...]
-
Page 20
Description de l’appareil 13 Pièces de rechange et accessoir es en option 1 Brosse commutable pour sols* 2 T ube d’aspiration * 3 Buse combinée * 4 Porte-accessoires pour buse combinée * 5 T ube télescopique * 6 Bouton de verrouillage / manchon coulissant * 7 Poignée de flexible * 8 Flexible d’aspiration 9 Pinceau pour meubles* 10 Tête [...]
-
Page 21
14 fr Conservez cette notice d’utilisation. Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez- y joindre sa notice d’utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu Cet aspirateur est destiné à l’emploi domestique et non pas à l’usage industriel. Utilisez l’aspirateur exclusivement selon les indications [...]
-
Page 22
15 fr Indication pour la mise au rebut Emballage L ’emballage protège l’aspirateur contr e un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au r ebut aux points collecteurs du système de recyclage "Poin[...]
-
Page 23
16 fr Fig. Allumer / éteindre l’aspirateur en actionnant le bouton marche/arrêt dans le sens de la flèche. Fig. Régler la puissance d’aspiration en tournant le bouton marche/arrêt dans le sens de la flèche. Aspiration Fig. Réglage de la buse pour sols: a) T apis et moquettes b) Sols lisses Fig. Aspiration avec des accessoires (selon beso[...]
-
Page 24
17 fr T ravaux avec le collecteur de poussières Fig. Pour un résultat d’aspiration optimal, régler le régulateur de puissance sur la position maximale. Uniquement en cas de matières très délicates, nous recommandons de réduir e la puissance. Vider le collecteur de poussièr es Afin d’obtenir un résultat d’aspiration optimal, il est r[...]
-
Page 25
! Attention: Le couvercle du compartiment de poussière ferme uniquement si un sac aspirateur ou un sac textile ou un collecteur de poussières est en place. Nettoyer le filtre de pr otection du moteur Le filtre de pr otection du moteur devrait être régulièrement nettoyé en le frappant ou le rinçant! Fig. Ouvrir le couvercle du compartimen[...]
-
Page 26
Descrizione dell’apparecchio 19 Parti di ricambio e accessori speciali 1 Spazzola commutabile per pavimenti* 2 T ubo di aspirazione * 3 Bocchetta combinata * 4 Supporto per bocchetta combinata * 5 T ubo telescopico * 6 T asto di bloccaggio / manicotto scorrevole * 7 Impugnatura del tubo flessibile * 8 T ubo flessibile di aspirazione 9 Pennello pe[...]
-
Page 27
20 it Conservare le istruzioni per l’uso. In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all’utilizzo in ambito domestico e non è adatto all’uso industriale. Utilizzare l’aspirapolver e soltanto così come indi[...]
-
Page 28
21 it Avvertenze per lo smaltimento Imballaggio L ’imballaggio protegge l’aspirapolver e da eventuali danni durante il trasporto. E’ costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provveder e allo smaltimento dei materiali d’imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di ric[...]
-
Page 29
22 it Figura Afferrar e il cavo di collegamento alla rete elettrica a livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata e collegar e quindi la spina. Figura Attivare/disattivar e l’aspirapolvere azionando il tasto ON/OFF nel senso indicato dalla freccia. Figura Regolazione della potenza di aspirazione attraverso la rotazione d[...]
-
Page 30
23 it Uso del contenitore raccoglispor co Figura Per ottenere risultati ottimali, posizionar e il regolator e di potenza sul valore massimo. Solo per i materiali più delicati si consiglia di diminuire la potenza. Svuotamento del contenitore raccoglispor co Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di svuotare il contenitor e raccoglisporco dop[...]
-
Page 31
! Attenzione: il coperchio del vano di raccolta dello sporco si chiude solo dopo che è stato inserito il sacchetto filtro e il filtro tessile o il contenitor e raccoglisporco. Pulizia del filtro di pr otezione del motore Si consiglia di pulire il filtr o di protezione del motore a intervalli r egolari, battendolo leggermente e lavandolo! Figura ?[...]
-
Page 32
Beschrijving van het apparaat 25 Onderdelen en extra toebehor en 1 Omschakelbaar vloermondstuk* 2 Zuigbuis * 3 Combimondstuk * 4 Accessoirehouder voor combimondstuk * 5 T elescoopbuis * 6 V ergr endelknop / schuifmof * 7 Handgreep van de slang * 8 Zuigslang 9 Meubelborstel* 10 Bekledingsmondstuk * 11 Mondstuk voor kieren * 12 Mondstuk voor matrasse[...]
-
Page 33
26 nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren. W anneer u de stofzuiger doorgeeft aan der den de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aanspr[...]
-
Page 34
27 nl Instructies voor recycling V erpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom r ecyclebaar . Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval. Oude apparaten Oude apparaten bevat[...]
-
Page 35
28 nl Afbeelding De stekker van het elektriciteitssnoer vastpakken, het snoer tot de gewenste lengte uittrekken en de stekker in het stopcontact steken. Afbeelding De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de richting van de pijl in- of uitschakelen. Afbeelding De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop in de richting van de pijl te draa[...]
-
Page 36
29 nl W erken met het stofreservoir Afbeelding V oor optimale zuigresultaten de vermogensregelaar op de maximale stand zetten. Alleen voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen wij aan een lager vermogen te kiezen. Legen van het stofreservoir Om een optimaal zuigresultaat te krijgen dient het stofreservoir na het zuigen altijd te wor den leeggemaakt. Af[...]
-
Page 37
! Let op: het deksel van het stofcompartiment sluit alleen wanneer er een filterzak, textielfilter of stofreservoir is geplaatst. Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen! Afbeelding Het deksel van het stofcompartiment openen (zie Afbeelding[...]
-
Page 38
Beskrivelse 31 Reservedele og ekstra tilbehør 1 Universalgulvmundstykke* 2 Rør * 3 Kombimundstykke * 4 Tilbehørsholder til kombimundstykke * 5 T eleskoprør * 6 Låseknap / skydemuffe * 7 Slangehåndgreb * 8 Sugeslange 9 Møbelpensel* 10 Polstermundstykke * 11 Fugemundstykke * 12 Madrasmundstykke * 13 Boremundstykke* 14 Mundstykke til hårde gul[...]
-
Page 39
32 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at brugsanvisningen følger med, hvis De giver støvsugeren vider e til tredjemand. Formålsmæssig anvendelse Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Anvend kun støvsugeren i over ensstemmelse med anvisningerne i denne brugsanvisning. Pro[...]
-
Page 40
33 da Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transport. Den består af miljøvenlige materialer og er derfor egnet til genbrug. Bortskaf emballagematerialer , som der ikke mere er brug for , via de kommunale genbrugsordninger . Kasserede støvsuger e Kasserede støvsuger e indeholder [...]
-
Page 41
34 da Figur Hold i stikket på ledningen, træk ledningen ud til den ønskede længde, og sæt stikket i stikkontakten. Figur Tænd og sluk for støvsugeren ved at trykke tænd-/slukknappen i pilens retning. Figur Indstil sugestyrken ved at dreje tænd-/ slukknappen i pilens retning. Støvsugning Figur Indstille gulvmundstykket: a) Tæpper og faste[...]
-
Page 42
35 da Arbejde med støvbeholderen Figur Sæt sugeeffektindstillingen til maksimum for at opnå det bedste resultat. Vi anbefaler , at man kun nedsætter sugeeffekten ved meget sarte materialer . Tømning af støvbeholderen For at opnå det optimale resultat af støvsugningen bør støvbeholderen tømmes efter hver støvsugning. Figur Luk støvrumsl[...]
-
Page 43
Rense motorbeskyttelsesfiltret Motorbeskyttelsesfiltret skal med r egelmæssige mellemrum bankes rent eller vaskes! Figur Åbn støvrumslåget (se figur 18). T ræk motorbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning. Rengør motorbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til det er rent. Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør de[...]
-
Page 44
Beskrivelse av apparatet 37 Ekstra tilbehør og reservedeler 1 Omstillbart gulvmunnstykke 2 Rør * 3 Kombimunnstykke * 4 Tilbehørsholder for kombidyse * 5 T eleskoprør * 6 Låseknapp / skyveknapp * 7 Slangehåndtak * 8 Sugeslange 9 Møbelpensel* 10 Møbelmunnstykke * 11 Fugemunnstykke * 12 Madrassmunnstykke * 13 Boremunnstykke* 14 Munnstykke for [...]
-
Page 45
38 no T a godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med dersom støvsugeren skifter eier . Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun ber egnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bar e brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsa[...]
-
Page 46
39 no Informasjon om skroting Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes. Emballasje du ikke trenger mer , bør du levere til gjenvinning. Gamle apparater Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt kan brukes. Lever derfor det gaml[...]
-
Page 47
40 no Figur Støvsugeren slås på eller av ved å skyve på- /avknappen i pilens retning. Figur Sugekraften stilles inn ved å vri på-/ avknappen i pilens retning. Støvsuging Figur Innstilling av gulvmunnstykke: a) T epper og vegg-til-vegg-tepper b) Jevne gulv Figur Støvsuging med tilbehør (monteres ved behov på håndtak eller rør). a) Kombi[...]
-
Page 48
41 no Arbeide med støvbeholderen Figur Du oppnår best sugeresultat hvis du stiller effektvelger en på høyeste nivå. Vi anbefaler at du bar e stiller effekten på et lavere nivå hvis du skal støvsuge svært ømfintlige materialer . Tømming av støvbeholderen For å oppnå et optimalt sugeresultat bør støvbeholderen tømmes etter hver sugep[...]
-
Page 49
Figur Legg inn en ny filterpose i holderen og steng dekselet på støvsugeren. ! Obs! Du kan bare lukke støvr omdekselet når det er lagt inn en filterpose / tekstilfilter eller støvbeholder . Rengjøre motorfilter Motorfilteret må r engjøres med jevne mellomr om ved at du banker det rent eller skyller det. Figur Åpne dekselet (se bilde 18[...]
-
Page 50
Beskrivning av produkten 43 Reservdelar och extratillbehör 1 Omställbart golvmunstycke* 2 Stålrör * 3 Kombimunstycke * 4 Tillbehörshållare för kombimunstycke * 5 T eleskoprör * 6 Låsknapp / skjutmuff * 7 Handtag * 8 Dammsugarslang 9 Dammborste* 10 Möbelmunstycke * 11 Fogmunstycke * 12 Madrassmunstycke * 13 Borrmunstycke* 14 Specialmunstyc[...]
-
Page 51
44 sv Spara bruksanvisningen. Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd användning Dammsugaren ska bara användas i hemmet, och inte i kommersiellt bruk. Dammsugaren får endast användas enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakas av ej avsedd användning e[...]
-
Page 52
45 sv Råd beträffande skr otning Förpackning Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transporten. Förpackningen består av miljövänliga material och kan därför återvinnas. Lämna förpackningsmaterialet till återvinning. Din uttjänta dammsugare Din gamla och uttjänta dammsugare innehåller mycket användbart material[...]
-
Page 53
46 sv Bild Starta/stäng av dammsugaren genom att trycka ned till-/frånknappen i pilens riktning. Bild Ställ in sugkraften genom att vrida till- /frånknappen i pilens riktning. Dammsugning Bild Ställa in golvmunstycket: a) Mattor och heltäckningsmattor b) hala golv Bild Dammsugning med tillbehör (sätt på det tillbehör du vill använda på [...]
-
Page 54
47 sv Dammsuga med dammsugarpåse Bild Du får bäst sugresultat om ef fektreglaget är i maxläge. Sänk bara effekten om du ska dammsuga ömtåliga material. Tömma dammbehållaren För att få optimal sugeffekt, så ska dammbehållaren tömmas efter varje dammsugning. Bild Öppna locket till dammbehållaren genom att skjuta låsspaken i pilens r[...]
-
Page 55
Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret r egelbundet genom att knacka ur resp. tvätta det. Bild Öppna dammsugarlocket (se bild 18). Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning. Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det. Tvätta ur motorskyddsfiltret om det är väldigt smutsigt. Låt sedan filtret torka i m[...]
-
Page 56
Laitteen kuvaus 49 V araosat ja lisävaruste 1 Lattia-/mattosuulake* 2 Imuputki * 3 Yhdistelmäsuutin * 4 T arviketeline ydistelmäsuutinta varten * 5 T eleskooppiputki * 6 Irrotusnuppi / liukumuhvi * 7 Letkun kahva * 8 Imuletku 9 Pölysuutin* 10 T ekstiilisuutin * 11 Rakosuutin * 12 Patjasuutin * 13 Poraussuutin* 14 Kovien lattioiden suutin * 15 V[...]
-
Page 57
50 fi Säilytä käyttöohjeet. Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan. Ohjeiden mukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujen ohjeiden mukaan. V almistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat määräyste[...]
-
Page 58
51 fi Ohjeita jätehuollosta Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen. V anha laite V anhat laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaaleja. Vie vanha laitteesi kau[...]
-
Page 59
52 fi Kuva Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä käynnistys/ sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan. Imurointi Kuva Lattiasuulakkeen säätö: a) Matot ja kokolattiamatot b) kovat lattiat Kuva Imeminen lisävarusteella (pistä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen). a) Yhdistelmäsuutin Rakojen ja kulmien siivoukseen esim. pehmustetu huonekalu[...]
-
Page 60
53 fi Imurointi pölysäiliöllä Kuva Laita tehonsäädin maksimiasentoon parhaan mahdollisen imurointituloksen saavuttamiseksi. Suosittelemme tehon pienentämistä vain erittäin herkkiä materiaaleja imuroitaessa. Pölysäiliön tyhjennys Parhaan mahdollisen imurointituloksen saavuttamiseksi, pölysäiliö tulisi tyhjentää jokaisen käyttöker[...]
-
Page 61
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! Kuva Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 18). V edä moottorinsuojasuodatin ulos nuolen suuntaan. Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. Jos se on voimakkaasti likainen, moottorinsuojasuo[...]
-
Page 62
Descrição do aparelho 55 Peças sobresselentes e acessórios originais 1 Bocal permutável* 2 T ubo de aspiração * 3 Bocal combinado * 4 Porta-acessórios para o bocal combinado * 5 T ubo telescópico * 6 Botão de bloqueio / Manga corrediça * 7 Pega do tubo flexível * 8 T ubo flexível de aspiração 9 Pincel para móveis* 10 Bocal para sof?[...]
-
Page 63
56 pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempr e que o entregar a terceir os. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico, não devendo ser utilizado para fins industriais. Utilize o aspirador unicamente segundo as indicações do presente manual de instruções. O fabricante não s[...]
-
Page 64
57 pt Indicações relativas à eliminação Embalagem A embalagem protege o aspirador contra danos durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Separe e coloque as embalagens usadas no ecoponto. Aparelhos usados Os aparelhos antigos contêm fr equentemente materiais valiosos. Por isso, s[...]
-
Page 65
58 pt Figura Ligue/desligue o aspirador , premindo o botão de ligar/desligar no sentido da seta. Figura Regulação da potência de sucção rodando o botão de ligar/desligar no sentido da seta. Aspirar Figura Ajustar o bocal: a) T apetes e alcatifas b) Pavimentos lisos Figura Aspirar com acessórios (encaixar na pega ou no tubo de aspiração, c[...]
-
Page 66
59 pt Utilização do receptáculo de pó Figura Para resultados de aspiração optimizados regule o r egulador da potência para o nível máximo. A potência só deve ser regulada para um nível mais baixo quando forem aspirados materiais muito sensíveis. Esvaziar o recipiente de pó Para obter um resultado de aspiração optimizado, o recipient[...]
-
Page 67
Limpe o filtro de pr otecção do motor O filtro de pr otecção do motor deve ser limpo, em intervalos regular es, por meio de lavagem ou sacundindo-o! Figura Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver Figura 18). Extrair o filtro de pr otecção do motor no sentido da seta. Limpar o filtro de pr otecção do motor sacundindo-o[...]
-
Page 68
Descripción de los aparatos 61 Piezas de repuesto y accesorios opcionales 1 Boquilla universal con dos posiciones* 2 T ubo de aspiración * 3 Boquilla combinada * 4 Compartimento para accesorios para la boquilla combinada * 5 T ubo telescópico * 6 Botón de enclavamiento / manguito desplazable * 7 Empuñadura del tubo * 8 T ubo flexible de aspira[...]
-
Page 69
62 es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una ter cera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial. Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones [...]
-
Page 70
63 es Indicaciones para una eliminación adecuada Embalaje El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Éste está compuesto por materiales no contaminantes y , por tanto, reciclables. Entregar los materiales de embalaje que ya no se necesiten en los centros de r ecogida del sistema de reciclaje "punto [...]
-
Page 71
64 es Figura Encender / apagar el aspirador accionando la tecla de conexión y desconexión en la dirección de la flecha. Figura Regular la potencia de aspiración girando la tecla de conexión y desconexión en la dirección de la flecha. Aspirado Figura Ajustar el cepillo universal: a) Alfombras y moquetas b) Suelos lisos Figura Aspirar con acce[...]
-
Page 72
65 es T rabajar con el colector de polvo Figura Para obtener resultados de aspiración óptimos, ajustar el regulador de potencia en la posición máxima. Recomendamos reducir la potencia sólo cuando se trate de materiales muy delicados. V aciar el colector de polvo Para conseguir una máxima eficacia de aspiración es conveniente vaciar el colect[...]
-
Page 73
! Atención: La tapa del compartimento colector de polvo sólo se cierra cuando está colocada la bolsa filtrante o, en su caso, el filtro textil o el depósito para el polvo. Limpiar el filtro pr otector del motor El filtro pr otector del motor debe limpiarse regularmente sacudiéndolo o enjuagándolo. Figura Abrir la tapa del compartimento ge[...]
-
Page 74
Περιγραφή συσκευής 67 Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς 1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής* 2 Σωλήνας αναρρφησης * 3 Πέλµα πολλαπλής χρήσης * 4 Φορέας εξαρτηµάτων για το πέλµα πολλαπλ?[...]
-
Page 75
68 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού Αυτή η ηλεκ[...]
-
Page 76
69 el Υποδείξεις για την απσυρση Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα απ ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται απ φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι' αυτ είναι [...]
-
Page 77
70 el Εικ. Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτς λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης προς την κατεύθυνση του βέλους. Εικ. Ρύθµιση της δύναµης αναρρφ?[...]
-
Page 78
71 el Εργασία µε το δοχείο σκνης Εικ. Γ ια ιδανικά αποτελέσµατα αναρρφησης θέστε το ρυθµιστή ισχύος στο µέγιστο. Μνο στα πάρα πολύ ευαίσθητα υλικά συνιστούµε τη µείωση της ισχύος. Άδειασµα ?[...]
-
Page 79
Καθαρισµς του φίλτρου προστασίας του κινητήρα Τ ο φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρ κτύπηµα ή πλύσιµο! Εικ. Ανοίξτε το κάλυµµα [...]
-
Page 80
Cihaz∂n tarifi 73 Ek parçalar ve özel aksesuarlar 1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂* 2 Emiµ borusu * 3 Kombi b aµl∂π∂* 4 Diπer süpürme baµl∂klar∂ aksesuar taµ∂y∂c∂s∂ * 5 T eleskobik boru * 6 Kilitleme düπmesi / S ürgü manµet* 7 Hortum tutamaπ∂ * 8 Emiµ hortumu 9 Mobilya f∂rças∂* 10 Minder süp[...]
-
Page 81
74 tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r . Sizin cihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klar olabilir . Lütfen cihaz∂n∂z∂n tekn[...]
-
Page 82
75 tr ∑mhaya yönelik aç∂klamalar Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnas∂nda zarar görmeye karµ∂ korur . Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazan∂labilir . Almanya'da art∂k gerek kalmayan ambalaj malzemelerini, "Grüner Punkt" ad∂n∂ taµ∂yan yenid[...]
-
Page 83
76 tr Resim Elektrikli süpürgeyi açma / kapama düπmesini ok yönünde hareket ettirerek açabilir / kapatabilirsiniz. Resim Emme gücünü açma/ kapama tuµunu ok yönünde çevirerek ayarlayabilirsiniz. Emerek temizleme Resim Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂: a) Hal∂ ve duvardan duvara hal∂lar b) Düz zeminler Resim Aksesuar ile[...]
-
Page 84
77 tr T oz haznesi ile çal∂µma Resim Optimum temizlik sonuçlar∂ için güç ayar düπmesini maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemelerde gücü daha aza ayarlaman∂z önerilmektedir . T oz haznesinin temizlenmesi En iyi temizlik sonucunun elde edilebilmesi için toz haznesi her temizleme iµleminden sonra boµalt∂lmal∂d∂r . R[...]
-
Page 85
Motor koruma filtresinin temizlenmesi Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ve/veya y∂kanarak temizlenmelidir! Resim T oz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 18). Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz. Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz. Kirlenme yoπunsa motor koruma filtresi y∂kanma[...]
-
Page 86
Készülékleírás 79 Pótalkatrészek és kiegészítő t artozék ok 1 Átkapcsolható padlószívófej* 2 Szívócső * 3 Kombi-szívófej * 4 T artozéktartó a kombi-szívófejhez * 5 T eleszkópcső * 6 Reteszelőgomb / tolókarmantyú * 7 Porszívócső-fogantyú * 8 Szívótömlő 9 Bútorecset* 1 0 Szőnyegtisztító fej * 1 1 K eskeny sz[...]
-
Page 87
80 hu Kérjük őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokr a, hanem csak a háztartásban történő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a használati ut asítás előírásainak megfelelően használja. A g[...]
-
Page 88
81 hu Környezetvédelmi tudniv alók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletk ező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alk almas. A továbbiakban már nem szükséges csomagolóanyagot helyezze el a Zöld Pont újrahasznosítási rendszer gyűj[...]
-
Page 89
82 hu ábra K apcsolja be, illetve ki a porszí vót a be-/ kikapcsoló gombnak a nyíl irányába történő nyomásával. ábra A szívóerő beállítása a be-/ kikapcsoló gomb nyíl irányába történő elfordításával történhet. Porszívózás ábra A padlószívófej beállítása: a) szőnyeg és szőnyegpadló b) sima padló ábra Sz[...]
-
Page 90
83 hu Munkavégzés a portartállyal ábra Az optimális szívási eredmény érdekében állítsa a teljesítményszabályozót a maximális állásba. Csak különösen kényes anyagok esetén ajánlott a teljesítmény csökkentése. A portartály kiürítése Az optimális szívási teljesítmény eléréséhez a portartályt minden használat [...]
-
Page 91
! Figyelem: A porkamra f edele csak behelyezett szűrőzacskóval v agy textilszűrőv el vagy a portartállyal zárható le. A motorvédő szűrő megtisztítása A motor védő szűrőt rendszeres időközönként ütögetéssel meg kell tisztítani illetve ki k ell mosni! ábra Nyissa ki a porkamr a fedelét (lásd: 1 8. ábra). Húzza k[...]
-
Page 92
Opis urządzenia 85 Części zamienne i wyposażenie specjalne 1 Przełączana ssawka do podłóg* 2 Rura ssąca * 3 Ssawka kombi * 4 Nośnik wyposażenia do ssawki kombinowanej * 5 Rura teleskopowa * 6 Przycisk blokujący / tuleja przesuwna * 7 Uchwyt węża * 8 Wąż ssący 9 Pędzel do odkurzania mebli* 1 0 Ssawka do t apicerki * 1 1 Ssawk a do [...]
-
Page 93
86 pl Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcję użytkowania. Użytko wanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgo[...]
-
Page 94
87 pl Zalecenia odnośnie usuwania Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem w czasie transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opak owaniowe należy odprowadzać do punktów gromadzenia w ramach syste[...]
-
Page 95
88 pl Rysunek Włączyć / wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika / wyłącznika w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Rysunek Regulacja siły ssania poprzez przekręcanie przycisku włączania/ wyłączania w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Odkurzanie Rysunek Ustawianie ssawki do podłóg: a) Dywany i wykładziny dywanow[...]
-
Page 96
89 pl Praca z pojemnikiem na pył typu Rysunek W celu uzyskania optymalnych wyników odkurzania należy ustawić regulator mocy na pozycję maksymalną. T ylko w przypadku odkurzania bardzo delikatnych materiałów zalecane jest zmniejszenie mocy ssania. Opróżnianie pojemnika na pył W celu osiągnięcia optymalnego wyniku odkurzania, pojemnik na[...]
-
Page 97
! Uwaga: Pokrywę komory pyłowej można zamknąć tylko przy włożonym worku filtrującym względnie filtrze tekstylnym lub pojemniku na pył. Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych odstępach czasu poprzez wytrzepanie względnie wymycie! Rysunek Otworzyć pokr ywę komor y p[...]
-
Page 98
éÔËÒ‡ÌË ̇ ÔË·Ó‡ 91 êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡* 2 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡ * 3 äÓÏ·ËÌˇ̇ ‰˛Á‡ * 4 Ñ˙ʇ˜ Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ̇ ÍÓÏ·Ë?[...]
-
Page 99
92 bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎËÏ ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. à?[...]
-
Page 100
93 bg ì ͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì éÔ‡Íӂ͇ éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÔÓ‚Â‰Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌÂ. ífl  ̇ԇ‚Â̇ ÓÚ ·Î‡„ÓÔËflÚÌË Á‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡ χ[...]
-
Page 101
94 bg îË„. ÌÂÚ ͇·Â· Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ‚ ÏÂʇڇ Á‡ ˘Â͇, ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ „Ó ‰Ó Ê·̇ڇ ‰˙ÎÊË̇ Ë ‚Íβ˜ÂÚ ˘Â͇ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. îË„. ÇÍβ˜‚‡ÈÚ ËÎË ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú?[...]
-
Page 102
95 bg - Úӷ˘͇ڇ Á‡ Ô‡ı ÔÂ‰Ë ‚Ò˘ÍË Á‡ ӷ˘‡ÈÌËÚ ‡·ÓÚË ‚ ‰ÓχÍËÌÒÚ‚ÓÚÓ. ꇷÓÚ‡ Ò ÍÓÎÂÍÚÓ‡ Á‡ Ô‡ı îË„. ᇠÔÓÒÚË„‡Ì ̇ ÓÔÚËχÎÌË ÂÁÛÎÚ‡ÚË ÔË ËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô‡ı ÔÓ?[...]
-
Page 103
èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ Ì‡ ‡‚ÌË ËÌÚ‚‡ÎË ÓÚ ‚ÂÏ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÛÍ‚‡Ì ËÎË ÔÓÏË‚‡ÌÂ! îË„. é[...]
-
Page 104
éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ 97 á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 2 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘‡fl Ú۷͇ * 3 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡ * 4 ÑÂʇÚÂθ ÍÓÏ·Ë-̇҇‰ÍË * 5 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ÚÛ·Í?[...]
-
Page 105
98 ru ëÓı‡ÌËÚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. ì ͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ чÌÌ˚È Ô˚ÎÂÒÓÒ Ô‰̇ÁÌ[...]
-
Page 106
99 ru àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ. é̇ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ ËÁ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ˜ËÒÚ˚ı χÚ¡ÎÓ‚, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Â[...]
-
Page 107
100 ru êËÒ. ÇÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸ Á‡ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl, ‚˚ÚflÌËÚ ͇·Âθ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‰ÎËÌÛ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ. êËÒ. ÇÍβ˜ÂÌËÂ/‚˚Íβ˜ÂÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ̇ʇÚËÂÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎ?[...]
-
Page 108
101 ru àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË êËÒ. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÓÔÚËχθÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ Û·ÓÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ì‡ χÍÒËÏÛÏ. å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÛÏÂ̸¯‡Ú¸ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ Ú[...]
-
Page 109
! ÇÌËχÌËÂ: ä˚¯Í‡ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ Á‡Í˚‚‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÔË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÏ Ï¯Í ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË. óËÒÚ͇ ÙËθڇ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl îËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ?[...]
-
Page 110
Descrierea aparatului 103 Piese de schimb µi accesorii speciale 1 Perie comutabilå de podele* 2 T ub de aspiraøie * 3 Duzå combinatå * 4 Suport de accesorii pentru duza combinatå * 5 T ub telescopic * 6 Buton de închidere/ mufå glisantå * 7 Mânerul furtunului * 8 Furtun de aspiraøie 9 Perie micå de mobilå* 10 Perie pentru tapiøerie * [...]
-
Page 111
104 ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat utilizårii în gospodårie, nu µi în scopuri profesionale. Utilizaøi aspiratorul numai conform i[...]
-
Page 112
105 ro Indicaøii asupra îndepårtårii ambalajului µi aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejeazå aspiratorul împotriva deteriorårii pe timpul transportului. Ambalajul constå din materiale favorabile mediului ambiant µi este de aceea reciclabil. Predaøi materialele de ambalaj, care nu mai sunt necesare, la punctele de colecta[...]
-
Page 113
106 ro Imag. Conectaøi/deconectaøi aspiratorul prin acøionarea butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. Imag. Reglarea puterii de aspirare se efectueazå prin rotirea butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. Aspirarea Imag. Reglarea periei pentru podele: a) covoare µi mochete b) podele netede Imag. Aspirarea cu accesorii[...]
-
Page 114
107 ro Lucrul cu recipientul de praf Imag. Pentru rezultate optime de aspiraøie poziøionaøi regulatorul de putere pe poziøia maximå. Numai în cazul materialelor foarte sensibile vå recomandåm så reduceøi puterea. Golirea recipientului colector de praf Pentru a obøine un rezultat optim de aspirare recipientul de aspirare trebuie golit dup[...]
-
Page 115
! Atenøie: capacul compartimentului de praf se închide numai dacå a fost introdus un sac de filtrare, respectiv un filtru textil sau recipient de praf. Curåøarea filtrului de protecøia a motorului Filtrul de protecøie a motorului trebuie curåøat la intervale regulate prin scuturare, respectiv prin spålare! Imag. Deschideøi capacul co[...]
-
Page 116
ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ 109 á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ* 2 íÛ·‡ * 3 ìÌ¥‚Â҇θ̇ ̇҇‰Í‡ * 4 íËχ˜ ‰Îfl ÛÌ¥‚Â҇θÌÓª ̇҇‰ÍË * 5 íÂÎ[...]
-
Page 117
110 uk ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ Ô‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ ñÂÈ ÔËÎÓÒÓÒ Ô[...]
-
Page 118
111 uk ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ıÓ‰¥‚ ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ Á‡ıˢ‡π ÔËÎÓÒÓÒ ‚¥‰ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Ô¥‰ ˜‡Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl. ÇÓ̇ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ Á ÂÍÓÎÓ„¥˜ÌÓ ˜ËÒÚËı χÚÂ¥‡Î¥‚ Ú?[...]
-
Page 119
112 uk êËÒ. èËÎÓÒÓÒ ‚ÏË͇πÚ¸Òfl ¥ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ¯ÎflıÓÏ ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡ÚËÒ͇ÌÌfl ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl. êËÒ. èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÏÓÊ̇ ‚¥‰Â„Û₇ÚË, ÔÓ‚ÂÚ‡˛˜Ë ÍÌÓÔÍÛ ?[...]
-
Page 120
113 uk é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ÔËÎÛ êËÒ. ÑÎfl ̇È͇˘Ó„Ó ÂÁÛθڇÚÛ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÒÎ¥‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË Â„ÛÎflÚÓ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ̇ χÍÒËÏÛÏ. í¥Î¸ÍË ÔË ˜Ë˘ÂÌÌ¥ ‰ÂΥ͇ÚÌËı χÚÂ¥‡Î¥‚ ?[...]
-
Page 121
êËÒ. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ Ì‡ ϥ҈ ڇ Á‡ÍËÈÚ Í˯ÍÛ. ! ì ‚‡„‡: ä˯͇ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ Á‡ÍËπÚ¸Òfl, ڥθÍË flÍ˘Ó ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô[...]
-
Page 122
116 ar * * 29* 18[...]
-
Page 123
117 ar[...]
-
Page 124
118 ar[...]
-
Page 125
119 ar * * * *[...]
-
Page 126
120 ar[...]
-
Page 127
121 2 1 1 * VZ102TBB VZ122HD A B C D E[...]
-
Page 128
122 de Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte W eg, falls Ihr Gerät repariert wer den muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Siemens Electrogeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-T el.: 01801 – 33 53 03 Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr , zum[...]
-
Page 129
123 A T Austria, Österreich W erkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien 0810 240 263 (Regionaltarif) (01) 605 75 – 59 209 www .hausgeraete.at/bsh AU Australia Robert Bosch (Australia) Pty . Ltd 57-63 McNaughton Roads 3168 CLA YTON +61 (3) 9541 5555 +61 (3) 9541 5595 www .bosch.com.au/sha/default.asp BA Bosnia-Herzegovina "[...]
-
Page 130
124 IT Italy , Italia BSH Elettrodomestici SpA Via. M. Nizzoli 1 20147 MILANO MI +39 (02) 41336 1 +39 (02) 41336 610 Numero verde 800.018346 KZ Kazakhstan Kombitechnozentr Ltd. Shewchenko 147B 0480096 Almaty 3272 689898 3273 682652 LB Libanon T eheni, Hana & Co. P .O.Box 11-4043 90449 JDEIDE +961 (1) 255211 +961 (1) 257359 Info@T eheni-Hana.com[...]
-
Page 131
125 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen[...]
-
Page 132
RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆ[...]
-
Page 133
"Dieses Gerät ist entsprechend der eur o- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V erwertung der Altgeräte vor ." This appliance is labelled in accordance with Europ[...]
-
Page 134
"Este aparato cumple con la Directiva eur opea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva pr oporciona el mar co general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la r eutilización de los residuos de los aparatos eléctricos [...]
-
Page 135
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die V oraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschr eiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des V erkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:[...]