Topcom 5331 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Topcom 5331, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Topcom 5331 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Topcom 5331. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Topcom 5331 should contain:
- informations concerning technical data of Topcom 5331
- name of the manufacturer and a year of construction of the Topcom 5331 item
- rules of operation, control and maintenance of the Topcom 5331 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Topcom 5331 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Topcom 5331, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Topcom service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Topcom 5331.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Topcom 5331 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BPM WRIST 5331 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 2.2 0197[...]

  • Page 2

    UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepub liceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve d e modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkei[...]

  • Page 3

    3 TOPCOM BP M Wrist 5331 ENGLISH 1 Introduction Congratulations with your purch ase of the Topcom BPM Wrist 5331. This fully automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large d isplay includes systolic, diastolic and p ulse, all clearly shown at the completi on of each reading. [...]

  • Page 4

    4 TOPCOM BPM W rist 5331 3H e l p f u l t i p s Here are a few helpful tips to help yo u obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately a fter consuming a large me al. T o obtain more accurate rea dings, please wait one hour before measuring. • Do not smoke or drink alcohol before measuring your blood pressure. [...]

  • Page 5

    5 TOPCOM BP M Wrist 5331 ENGLISH 5.3 Blood pressu re standard The World Health Organization (WHO) an d National High Blood Pressure Education Program has developed a Blood pressure standard, accordi ng to which areas of low and high-risk blood pressure a re identified. This st andard however, is a general guideline as individual's blood p ress[...]

  • Page 6

    6 TOPCOM BPM W rist 5331 7 Buttons 8 Display 9 Applying the cuff 1. Remove all watches, jewelry , etc. prior to attaching the wrist monitor .Clothing sleeves should b e rolled up and the cuff sh ould be wrapped on bare skin for correct measurements. Apply cuff to lef t wrist with palm facing up. 2. Make sure the edge of the cuff is about 1 cm from [...]

  • Page 7

    7 TOPCOM BP M Wrist 5331 ENGLISH 10 Measuring posture 1. Relax your entire body , especially the area between your elbow and fi ngers. Place your elbow on a t able so that the cuff is at t he same level as your heart. 2. If the cuf f is not at the same level a s your heart or if you can not keep your arm completely still throughout the reading, use[...]

  • Page 8

    8 TOPCOM BPM W rist 5331 4. When the right level is reached, the cuff will deflate. This monitor wi ll re-inflate automati cally to approximate ly 220mmHg if the system detect s that your body needs more pressure to measure your blood pressure. 5. When the measu rement is completed, systolic, diast olic and pulse will be shown simultaneously on th [...]

  • Page 9

    9 TOPCOM BP M Wrist 5331 ENGLISH 14 Time adjustm ent To adjust t he date an time: • Press the STAR T/STOP button to activate the display . • Press the MODE button, the month will blink on the display . • Press the UP or DOWN button t o change the month. • Press the MODE button to confirm the month. The day will blink on the display . • Ch[...]

  • Page 10

    10 TOPCOM BPM W rist 5331 16 T opcom W arranty 16.1 W a rranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defect s causing a negligible effect on operation or value of the equip ment are not covered. The warranty has to b e proven by presentati on of the o[...]

  • Page 11

    11 TOPCOM BP M Wrist 5331 NEDERLANDS 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM wrist 5331. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriend elijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op de grote display worden bovendruk- ( systolisch), onderdruk- (diastolisch) en polsslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te[...]

  • Page 12

    12 TOPCOM BPM W rist 5331 3 Handige tip s Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen meer nauwkeurige resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid hebt gege ten. Om nauw- keurige resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur alvorens te meten. • Rook niet of drink geen alcohol voordat u uw bl[...]

  • Page 13

    13 TOPCOM BP M Wrist 5331 NEDERLANDS 5.3 Bloeddrukn orm De Wereldgezondheidsorgan isatie (WHO) en het Nationale Voorlichtingsprogramma voor Hoge Bloeddruk hebben een bloeddru knorm ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico word en geïdentificeerd. Die norm is echter slechts een algemene richtlijn, want de individue le[...]

  • Page 14

    14 TOPCOM BPM W rist 5331 7 Knoppen 8 Display 9 De polsband aanbrengen 1. V erwijder horloges, juwelen enz. vooraleer u de polsband bevestigt. Rol uw mouwen op e n bevestig de polsband op uw naakte huid om een correcte meting te verzekeren. Bevestig de polsb and op uw linkerpols met uw handp alm naar boven gericht. 2. V oor nauwkeurige metingen, mo[...]

  • Page 15

    15 TOPCOM BP M Wrist 5331 NEDERLANDS 10 Meethouding 1. Ontsp an heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaat s uw elleboog op een tafel zodat de polsband zich op dezelfde hoogte bevind t als uw hart. 2. Als de polsband nie t op dezelfde hoogte als uw hart ligt of als u uw arm niet volledig stil kunt houden gedurend e de m[...]

  • Page 16

    16 TOPCOM BPM W rist 5331 5. Als de meting voltooid is, verschijnen de syst olische en diastolische dr uk en de polsslag tegelijkerti jd op het LCD- scherm. 6. Wa nneer tijdens de meting een fout wordt vast gesteld, verschijnt het Error-symbool op het sch erm. 13 Geheugen De BPM 5331 heeft 3 Geheugenzones. In elke zone kunnen tot 30 metingen, inclu[...]

  • Page 17

    17 TOPCOM BP M Wrist 5331 NEDERLANDS 14 Datum en tijd instellen De datum en de tijd instellen: • Druk op de ST ART/ST OP-toets om de display te activeren. • Druk op de MODUS-knop, de maand kn ippert op de display . • Druk meermaals op de Omhoog- of de Omlaag-toet s om de maand te wijzigen. • Druk op de MODUS-knop om de maand te bevestigen. [...]

  • Page 18

    18 TOPCOM BPM W rist 5331 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de 93/42/EEC-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. 16 T opcom Garantie 16.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen word t een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of de fecte[...]

  • Page 19

    19 TOPCOM BP M Wrist 5331 FRANÇAIS 1 Introduction Félicitations pour l'achat du Topcom BPM Wrist 5331. Ce tensiomètre, entièremen t automatique et qui se place autour du poignet, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidien ne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythm[...]

  • Page 20

    20 TOPCOM BPM W rist 5331 3 Conseils utiles Voici quelques conseils ut iles pour vous aider à obtenir des mesure s plus précises : • Ne mesurez pas votre tension immédi atement après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures pl us précises, attendez une heure avant de prendre votre tension. • Ne fumez p as et ne buvez pas [...]

  • Page 21

    21 TOPCOM BP M Wrist 5331 FRANÇAIS 5.2 Pourquoi mesurer vo tre tension artérielle ? Parmi les différents problèmes de santé qui to uchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrél ation dangereusement forte entre l'hypertension, d'une part, et les mala[...]

  • Page 22

    22 TOPCOM BPM W rist 5331 6 Inst allation des piles • Ouvrez le compartiment des piles en retirant le couvercle. • Insérez 2 piles AAA non rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment des piles. • Réinstallez l e couvercle du comp artiment des piles. 7 Boutons 8É c r a n 1. Bouton UP/DOWN 2. Écran LCD 3. Bouton [...]

  • Page 23

    23 TOPCOM BP M Wrist 5331 FRANÇAIS 9 Mise en place du manchon 1. Avant de placer l'app areil, enlevez tous les bijoux, montres, etc. Relevez les manches. Pour garantir des mesu res correctes, le manchon doit être enro ulé sur la peau nue. Appliquez le manchon sur le poign et gauche, la paume vers le haut. 2. Assurez-vous que le bord du manc[...]

  • Page 24

    24 TOPCOM BPM W rist 5331 11 M e s u r e 1 1.1 Import ant 1. Ce moniteur s'éteint automatique ment 1 minute après que vous avez appuyé pour la dernière fois sur un bouton. 2. Pour interrompre une mesure, il vous suf fit d'appuyer sur n'importe quel bo uton. Le manchon se dégonfle dè s que vous appuyez sur un bouton. 3. Pendant [...]

  • Page 25

    25 TOPCOM BP M Wrist 5331 FRANÇAIS 13 Mémoire Le BPM 5331 possède 3 zone s de mémoire. Chacu ne peut enregistrer jusqu'à 30 mesu res, y compris la date et l'heure. Le résultat sera enregist ré automatiquement après la mesure dans la zone de mémoire sélectionnée. Pour rappeler les résultats des mesures : • Appuyez sur le bout[...]

  • Page 26

    26 TOPCOM BPM W rist 5331 15 Caractéristiques techN: *Les caractéristiques techniques sont sujettes à mo dification sans notifi cation préalable. La conformité de l’appareil avec les exigences fonda mentales de la direct ive européenne 93/4 2/EEC, relative aux terminaux, est confirmé e par le label CE Alimentation Méthode de mesure Zone d[...]

  • Page 27

    27 TOPCOM BP M Wrist 5331 FRANÇAIS 16 Garantie T opcom 16.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel app areil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeab le sur le fonctionnemen t de l'appareil ne sont pa[...]

  • Page 28

    28 TOPCOM BPM W rist 5331 1 Einleitung Wir gratulieren Ihn en zum Kauf des Topcom BPM Wrist 5331. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befe stigung am Handgelenk ist sowohl ein fach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das g roße Display zeigt nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar systolische und diast[...]

  • Page 29

    29 TOPCOM BP M Wrist 5331 DEUTSCH 3 Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwer te: • Messen Sie Ihren Blut druck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen eine S tunde warten. • Rauchen Sie nicht und t[...]

  • Page 30

    30 TOPCOM BPM W rist 5331 5.2 W arum misst ma n den Blutdruck? Unter den verschiedenen Gesundheitsproble men moderner Menschen sind Probleme im Zusammenhang mit hohem Blu tdruck bei weitem die h äufigsten. Die gefäh rlichen und starken Wechselwirkungen von hohe m Blutdruck mit Herz-Kreislauf-Erkrankung en und die hohen Erkrankun gsziffern haben d[...]

  • Page 31

    31 TOPCOM BP M Wrist 5331 DEUTSCH 6 Einlegen der Batterien • Öff nen Sie das Batteriefach, inde m Sie die Abdeckung abschieben. • Legen Sie 2 nicht aufladba re AAA-Batterien ein. Achten Sie dabei auf die im Batteriefach angegebene Pol arität. • Setzen Sie die Batterieabd eckung wieder ein. 7T a s t e n 8 Display 1. NACH-OBEN/NACH- UNTEN-T a[...]

  • Page 32

    32 TOPCOM BPM W rist 5331 9 Anlegen der Manschette 1. Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw ., bevor Sie die Manschette anlegen. Krempeln Sie die Ärmel Ihrer Kleidung nach oben. Die Manschette muss a uf der nackten Haut a ngelegt werden, u m korrekte Messungen zu gewährleisten. Leg en Sie die Manschette am linken Handgelenk mit der Handfl äche nach o[...]

  • Page 33

    33 TOPCOM BP M Wrist 5331 DEUTSCH 1 1 Messung 11 . 1 W i c h t i g 1. Dieses Gerät schaltet sich automatisch 1 Minute nach der letzten T astenbedienung ab. 2. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine belieb ige T aste. Die Manschette entleert sich sofort, nachdem eine T aste gedrückt wurde. 3. S prechen Sie nicht während der Messung und[...]

  • Page 34

    34 TOPCOM BPM W rist 5331 13 Speiche r Das BPM 5331 hat drei Speicherzonen. Jede kann bis zu 30 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speiche rn. Das Ergebnis wird automatisch in der ausgewäh lten Speicherzone gespeichert. Um die Messwerte wieder aufzurufen: • Drücken Sie die ST ART/STOP-T aste, um das Display zu aktivieren. • Drücken [...]

  • Page 35

    35 TOPCOM BP M Wrist 5331 DEUTSCH 15 T echnische Eigenschaf ten *Die technischen Angaben könn en jederzeit ohne Mitteilu ng geändert werden. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der Direktive 93/42/EEC ist durch das CE-Kennzeich en bestätigt. Stromzufuhr Messmethode Messbereich Genauigkeit Drucksensor Aufpumpen A[...]

  • Page 36

    36 TOPCOM BPM W rist 5331 16 T opcom Garantie 16.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24 -monatige Garantiezeit. Di e Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Ge rät erworben wurde. V erschleißteile oder Mänge l, die den Wert oder die Gebrauchstauglich keit des Geräts nur unerheblich beeinf lussen, sind von der Garantie ausgeschloss[...]

  • Page 37

    37 TOPCOM BP M Wrist 5331 SVENSKA 1 Inledning Gratulerar till köpet av Topcom B PM Wrist 5331. Denn a helautomatiska blodtrycksmätare för handleden är både enk el att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar syst oliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga vä rden i slutet av varje mätni[...]

  • Page 38

    38 TOPCOM BPM W rist 5331 3 Praktiska tip s Här följer några praktiska tips för ko rrekta resultat: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För att få korrekta result at bör du vänta en timme före mät ning. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mät er blodtrycket. • Du bör inte vara fysiskt ansträng d eller[...]

  • Page 39

    39 TOPCOM BP M Wrist 5331 SVENSKA 5.3 Blodtrycksst andard Världshälsoorganisati onen (WHO) och National High Blo od Pressure Education Program har utvecklat en blodtrycksstandar d enligt vilken områdena för låg- och högriskblodtryck identifieras. Denna standard är emellertid en allmän riktlinje då individuella blodtryck varierar hos olika [...]

  • Page 40

    40 TOPCOM BPM W rist 5331 7 Knapp ar 8 T eckenfönster 1. UPP-/NER-knapp 2. LCD-teckenfönster 3. MEMORY RECALL-kna pp 4. Handledsmanschett 5. ST ART -/STOPP-kna pp 6. MODE-knapp 7. Batterifack 1. Systoliskt tryck 2. Diastoliskt tryck 3. Pulsfrekvens 4. Indikator för lågt batt eri 5. Minnesnummer 6. Minneszon 7. Felsymbol 8. Blodtrycksenhet 9. T [...]

  • Page 41

    41 TOPCOM BP M Wrist 5331 SVENSKA 9 Placering av manschetten 1. T a av klockor , smycken och liknande innan du tar på dig handledsmät aren. Ärmar måste vara upprullade och manschetten placeras på bar hud fö r korrekt mätning. Vänd handfla tan uppåt och place ra manschetten runt vänster handl ed. 2. Manschettens kant ska vara ca 1 cm från[...]

  • Page 42

    42 TOPCOM BPM W rist 5331 12 Ut för mätningen 1. T ryck på knappen ST ART/STOPP-knappen för att aktivera displayen. 2. Tryck på U PP-/NER-knappen för att välja önskad minneszon. 3. T ryck på ST ART/STOPP -knappen för att påbörja mätningen. Manschetten fylls med luft ti ll den nivå som är riktig för dig. 4. Luften släpp s ut ur mans[...]

  • Page 43

    43 TOPCOM BP M Wrist 5331 SVENSKA 13 Minne BPM 5331 har 3 minneszoner. Varje zon kan spara upp till 30 mätningar inklusive datum och tid. Resultatet sparas a utomatiskt i de n valda minneszon en efter mätningen. För att hämta mätresultaten: • T ryck på knappen ST ART/STOPP-knapp en för att aktivera displayen. • T ryck på UPP-/NER-knappe[...]

  • Page 44

    44 TOPCOM BPM W rist 5331 15 T ekniska specifikationer *Specifikationerna kan ändras utan före gående meddelande. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i 93/42/ EEC direktivet. Strömkälla Mätmet od Mätområde Noggrannhet Tryckgivare Luftfyllning Lufttömning Minneskapacitet Automatisk avstäning Användningsm[...]

  • Page 45

    45 TOPCOM BP M Wrist 5331 SVENSKA 16 T opcoms garanti 16.1 Garantiperiod Topcoms produkter har 24 måna ders garanti. Garantiper ioden startar det datum då den nya produkten inhandlas. Förbruknin gsvaror eller defekter som har obetydlig inverkan på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av garan tin. Garantianspråk kräver uppvisande[...]

  • Page 46

    46 TOPCOM BPM W rist 5331 1 Indledning Tillykke med dit køb af Topcom BPM Wrist 5331. Denne fuldau tomatiske blodtryksmåler til håndleddet er både nem at anven de og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk t ryk samt puls, og alt vises tydeligt ved afslutningen af hver måling. Endvidere kan der lagres [...]

  • Page 47

    47 TOPCOM BP M Wrist 5331 DANSK 3 Nyttige tip s Nedenfor findes nogle nyttig e tips, der kan hjælpe dig med at opnå mere nøj agtige målinger: • Blodtrykke t bør ikke måles umiddelbart eft er indtag else af et stort måltid. For at opnå mere nøjagtige målinger bør man vente en ti me med at foretage måling. • Man må ikke ryge eller dr[...]

  • Page 48

    48 TOPCOM BPM W rist 5331 5.3 Blodtryksst andard Verdenssundhedsorganisation en (WHO) og National High Blood Pressure Educat ion Program har udviklet en blodtryksstandard, i henhold til hvilken der er identificeret områder med blodtryk med lav og høj risiko. Denne stand ard er imidlertid en almen vejledning, idet den enke ltes blodtryk varier er [...]

  • Page 49

    49 TOPCOM BP M Wrist 5331 DANSK 7 Knapper 8 Display 9 Påsætning af manchet 1. Fjern ur , smykker etc., før hå ndledsmåleren sættes på. Evt. ærmer skal rulles op, og manche tten skal sættes direkte på huden for korrekt måling. Manchetten sættes på venstre håndled med håndfladen vend t opad. 2. Kontroller , at manchettens kant er ca. 1[...]

  • Page 50

    50 TOPCOM BPM W rist 5331 10 Stilling v ed måling 1. Slap af i hele kroppen, især området mellem albuen og fingrene. Placer alb uen på et bord, således at manchetten er på samme niveau som dit hjerte. 2. Hvis manchetten ikke er på samme niveau som dit hjerte, eller hvis du ikke kan holde armen helt stille under målingen, må du støtte arme[...]

  • Page 51

    51 TOPCOM BP M Wrist 5331 DANSK 4. Når det korrekte niveau er nået, deflateres manchetten. Måleren inflateres automatisk igen til ca. 220 mmHg, hvis systemet registrerer, at din krop har brug for højere tryk, for at dit blodtryk kan måles. 5. Når målingen er fuldend t, vises det systoliske og diastoliske tryk samt pulsen samtidig på LCD-sk?[...]

  • Page 52

    52 TOPCOM BPM W rist 5331 14 Justering at tiden Sådan justeres dato og tid: • Displayet aktiveres ved at trykke på ST ART/ST OP-knappen. • T ryk på knappen MODE, hvoreft er måneden blinker på displayet. • T ryk på knappen UP eller DOWN fler e gange for at ændr e måneden. • T ryk på knappen MODE for at bekræf te måneden. Dagen bli[...]

  • Page 53

    53 TOPCOM BP M Wrist 5331 DANSK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterm inaldirektiv 93/4 2/EEC. 16 T opcoms garanti 16.1 Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på To pcom-enhederne. Garantiperiod en starter den dag, hvor den nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har u betydelig indvi[...]

  • Page 54

    54 TOPCOM BPM W rist 5331 1 Innledning Gratulerer med kjøpe t av Topcom B PM Wrist 5331. Denne helautomatiske håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og ideell til daglige målinger. Det store displayet viser systolisk trykk, diastolisk trykk og puls, som alt vises tydelig ved hver fullført måling. I tillegg kan du lagre o[...]

  • Page 55

    55 TOPCOM BP M Wrist 5331 NORSK 3 Nyttige tip s Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målin ger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har innt att et større måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målin ger . • Unngå å røyke eller drikke alkohol før du måler blod trykket. ?[...]

  • Page 56

    56 TOPCOM BPM W rist 5331 5.3 Blodtrykksst andard Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pre ssure Education Progra m har utviklet en blodtrykksstandard som brukes til å identifisere blodtrykk i lavrisiko- og høyrisikosonen. Denne standarde n fungerer imidlertid mer som en generell retningslinje, ettersom blodtrykket varie rer fra[...]

  • Page 57

    57 TOPCOM BP M Wrist 5331 NORSK 7T a s t e r 8 Display 1. OPP/NED-tast 2. LCD-display 3. MEMORY RECALL-t ast 4. Håndleddsmansjett 5. ST ART/ST OP-tast 6. MODE-tast 7. Batterirom 1. Systolisk trykk 2. Diastolisk trykk 3. Pulsfrekvens 4. Indikator for lavt batte ri 5. Minnenummer 6. Minneområde 7. Feilsymbol 8. Måleenhet 9. Klokkeslett 10. Dato 1 [...]

  • Page 58

    58 TOPCOM BPM W rist 5331 9 Bruke mansjetten 1. T a av armbåndsur , smykker osv . før du fester blodtrykksmonitoren til håndledde t. Du må rulle opp ermet og feste mansj etten direkte på huden for å få riktige målinger . Fest mansjetten på venstre håndledd med håndflaten vend t opp. 2. Sørg for at kant en på mans jetten er ca. 1 cm f r[...]

  • Page 59

    59 TOPCOM BP M Wrist 5331 NORSK 12 Prosedyre 1. Trykk S T ART/STOP -knappen for å aktivere displayet. 2. Trykk Opp- eller Ned-knap pen gjentatte ganger for å velge ønsket minneområde. 3. Trykk på ST ART/ST OP-tasten for å starte målingen. Mansjetten fylles med luft til riktig nivå for deg. 4. Når riktig nivå er nådd, slippes luften ut av[...]

  • Page 60

    60 TOPCOM BPM W rist 5331 13 Minne BPM 5331 har 3 minnesoner. Hver sone ka n lagre opptil 30 målinger inkludert dato og tid. Resultatet lagres automatisk i den valgte minnesonen etter måling. Slik hente r du frem måleresult ater: • T rykk ST ART/STOP-knappe n for å aktivere displayet. • T rykk UP eller DOWN-knappen gjentatte ganger for å v[...]

  • Page 61

    61 TOPCOM BP M Wrist 5331 NORSK 1 T EKNISKE SPESIFIKASJONER *Spesifikasjoner kan endres uten varsel. CE-merkingen dokumenterer at appar atet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direkti vet 93/42/EEC. Strømkilde Målemetode Målesone Nøyaktighet Trykkføler Fylling av luft Tømming av luft Minnekapasitet Automatisk avslåing Driftsmil[...]

  • Page 62

    62 TOPCOM BPM W rist 5331 15 T opcom-garanti 15.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders gara nti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt. Forb ruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvi sning av original kjøpskvitterin[...]

  • Page 63

    63 TOPCOM BP M Wrist 5331 SUOMI 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 5331 -verenpainemitta rin hankinnasta. Tämä täysi n automaattinen rannemittari on h elppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaise n mittauksen jälkeen. Jok[...]

  • Page 64

    64 TOPCOM BPM W rist 5331 3 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa ve renpainett a välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jo tta mitta ustulokset olisivat mahdollisimman oikeat , odota t unti ennen mitt austa. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen ver[...]

  • Page 65

    65 TOPCOM BP M Wrist 5331 SUOMI 5.3 V erenpaineen t avoitearvot Matalan ja korkean vere npaineen tunnistamiseen l iittyvät verenpainee n tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärje stön (WHO) ja National High Blood Pr essure Education Program -ohjelman a vulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vai[...]

  • Page 66

    66 TOPCOM BPM W rist 5331 7 Painikkeet 8 Näyttö 9 Mansetin käyttö 1. Poista ke llo, korut jne. ennen rann emittarin asett amista. Hihat on käärittävä ylös, ja mansetti on laitett ava pal jaalle iholle oikeiden mitt austulosten saamiseksi . Laita mansetti vasempaan ranteeseen ja pid ä kämmen ylöspäin. 2. V armista, että manseti n reuna[...]

  • Page 67

    67 TOPCOM BPM Wr ist 5331 SUOMI 10 Mitt ausasento 1. Rentouta ko ko kehosi, erityisest i kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynär pää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi t asolla. 2. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää käsivarttasi tä ysin liikkumatt a mittauksen aikana, tue kättäsi jollakin pehm[...]

  • Page 68

    68 TOPCOM BPM W rist 5331 4. Kun sopiva t aso on saavutett u, mansetti tyhj enee. Mansetin paine korotetaan a utomaattisesti noin 2 20 mmHg:n tasolle, jos järjestelmä huomaa, että verenpaine esi mittaamiseen tarv ittava paine ei ole riittävä. 5. Kun mitta us on tehty , systolinen ja diasto linen pai ne sekä pulssi näkyvät yhtä aikaa nestek[...]

  • Page 69

    69 TOPCOM BP M Wrist 5331 SUOMI 14 Ajan asetus Päivämäärän j a kellonajan asettamin en: • Paina ST ART/ST OP-painiketta näystön aktivoimiseksi. • Paina MODE-painikett a, niin kuukausi alkaa vilkkua näytössä. • Paina UP-/DOWN-p ainikett a useamman kerran muuttaaksesi kuukautta. • V ahvista kuukauden valint a painamall a MODE-painik[...]

  • Page 70

    70 TOPCOM BPM W rist 5331 Laite noudattaa direktiivien 93/42/EEC vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merk illä. 15 T akuu 15.1 T akuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden t akuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Jos tarvikkeet tai vi at aiheuttavat laitteelle vähäisiä toi mintahäiriöitä tai laskevat hieman lai[...]

  • Page 71

    R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat : Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèl e/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serien[...]

  • Page 72

    BPM WRIST 5331 visit our website www.topcom.ne t MD14300051-1[...]