AEG HT 5578 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG HT 5578. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG HT 5578 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG HT 5578 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG HT 5578, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG HT 5578 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG HT 5578
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG HT 5578
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG HT 5578
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG HT 5578 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG HT 5578 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG HT 5578, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG HT 5578, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG HT 5578. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie 02 Gebruiksaanwijzing 09 Mode d’emploi 13 Instrucciones de servicio 17 Manual de instruções 21 Istruzioni per l’uso 25 Instruction Manual 29 Instrukcja obsługi/Gwarancja 33 Használati utasítás 38 Інстр укція з експлуа тації 42 Руково дство по эк сплуат ации 46 D [...]

  • Página 2

    Deutsch 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benu[...]

  • Página 3

    Deutsch 3 • Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät spielen. Symbole in dieser Bedienungsanleitung WichtigeHinweisefürIhreSicherheitsindbesondersgekennzeichnet.BeachtenSiediese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu verm[...]

  • Página 4

    Deutsch 4 Inbetriebnahme 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. V ergewissernSiesich,dassdieGerätespannung(sieheT ypenschild)unddieNetzspan - nungübereinstimmen. 3. SteckenSiedenSteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontakt-Steckdose 230V~,50Hz. 4.?[...]

  • Página 5

    Deutsch 5 Luftansauggitter • ReinigenSiedasGitteranderLuftansaugseitedesHaartrocknersr egelmäßig,um Übertemperaturen, dur ch Hitzestau, zu vermeiden. • EntfernenSiedievorhandenenV erunreinigungen.NehmenSieeventuelleinefeine BürstezurHilfe. Geräuschentwicklung Gemess[...]

  • Página 6

    Deutsch 6 2. V oraussetzungfürunsereGarantieleistungensindderKaufdesGerätsinDeutschland beieinemunsererV ertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedesKaufbe - legs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es au[...]

  • Página 7

    Deutsch 7 Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv .de mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen , V ornamen , Straße , Hausnummer , PLZ und Wohnort , T elefon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im W eiteren benötigen wir die T ypenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe - s[...]

  • Página 8

    Deutsch 8 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ SchonenSieunsereUmwelt,Elektr ogerätegehörennichtindenHausmüll. NutzenSiediefürdieEntsorgungvonElektr ogerätenvorgesehenenSammelstellenund geben dort Ihre Elektr ogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen dam[...]

  • Página 9

    Nederlands 9 Algemene V eiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Gebruikhetapparaatui[...]

  • Página 10

    Nederlands 10 Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij - zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: W aarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’ s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren v[...]

  • Página 11

    Nederlands 11 Ingebruikname 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. W aarborgdatdeapparaat-(zietypeplaatje)endenetspanningovereenkomen. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaar d stopcontact,230V~,50Hz. 4. Schuif de schakelaar aan de handgreep naar de gewenste verwar[...]

  • Página 12

    Nederlands 12 Luchtinlaatrooster • Reiniga.u.b.hetroosteraandeluchtinlaatzdevandehaar drogerregelmatigomte hoge temperaturen op gr ond van hittestuwing te vermijden. • V erwderdeverontreinigingen.Gebruikhiervooreventueeleenneborstel. T echnische gegevens Model: ......[...]

  • Página 13

    Français 13 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en mar che pour la pre - mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votr e ticket de caisse etsipossible,lecartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur .Sivousrem[...]

  • Página 14

    Français 14 • Lesenfantsdoiventêtresurveillésandegarantirqu’ilsnejouentpasavecl’appar eil. Symboles de ce mode d’emploi Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticulièr ementindiquées.V eillezà bienrespectercesindicationsand’?[...]

  • Página 15

    Français 15 Mise en service 1. Déroulezcomplètementlecâblesecteur . 2. A ssurez-vousquelatensiondel’appar eil(voirplaquesignalétique)soitconformeàla tension du secteur . 3. Branchezl‘appareiluniquementdansuneprisedecourantde230V~,50Hzen?[...]

  • Página 16

    Français 16 Grille d’aspiration d’air • Nettoyezrégulièr ementlagrilled’aspirationd’airdevotresèche-cheveuxand’éviter une surchauf fe due à une accumulation de la chaleur . • Eliminezlessalissuresdelagrille.Utilisezlecaséchéantunebrossetr èsne[...]

  • Página 17

    Español 17 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc - cionesyguardeéstebienincluidolagarantía,elr ecibodepagoysiesposibletambién el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terce[...]

  • Página 18

    Español 18 Símbolos en este manual de instrucciones Advertenciasimportantesparasuseguridadestánseñaladasenespecial.Sigaestasadver - tenciasincondicionalmente,paraevitaraccidentesydañosenelaparato: A VISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.[...]

  • Página 19

    Español 19 Puesta en funcionamiento 1. Desenrolle completamente el cable. 2. A segúresequelatensióndelaparato(véalaindicacióndetipo)sealamismaquela tensión de red. 3. Introduzcalaclavijaenunacajadeenchufedecontactodepr otección230V~,50Hze[...]

  • Página 20

    Español 20 Rejilla de aspiración de aire • Seruegalimpiarconregularidadlar ejilladelsecadordepeloqueseencuentraenel lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobr etemperaturas que son origina- das por acumulación de calor . • Eliminelasimpurezasexistentes.Sies[...]

  • Página 21

    Português 21 Instruções gerais de segurança Antesdepôresteaparelhoafuncionar ,leiamuitoatentamenteasinstruçõesdeemprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o apar elho à dispo - si[...]

  • Página 22

    Português 22 Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Pr este incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no apare - lho: A VISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. A [...]

  • Página 23

    Português 23 Primeiro funcionamento 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à r ede. 2. Certique-sedequeatensãodoaparelho(consulteaplacadecaracterísticas)corr es- ponde à tensão da corrente. 3. Ligaroaparelhoapenasaumatomadade230V~,50Hz,compr otecção?[...]

  • Página 24

    Português 24 Grelha de aspiração do ar • Limperegularmenteagr elhaqueseencontranoladoemqueosecadoraspiraoar ,a fim de se evitarem temperaturas demasiado altas devido a acumulação de calor . • Removaasimpurezas,usandoeventualmenteumaescovamacia. Características [...]

  • Página 25

    Italiano 25 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,allascatoladicartoneconlaconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi,[...]

  • Página 26

    Italiano 26 • Evitarecheibambinigiochinoconl’appar ecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Leindicazioniimportantiperlapropriasicur ezzasonoindicatiappropriatamente.Osserva - re assolutamente queste indicazioni, per evitar e incidenti e danni all’ apparecchio: A VVISO: P[...]

  • Página 27

    Italiano 27 Messa in funzione 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2. A ssicurarechelatensionedell’appar ecchio(veditarghetta)corrispondaallatensione della rete. 3. Collegare l’appar ecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installa - ta,230V~,50Hz. 4. Regolare l[...]

  • Página 28

    Italiano 28 Griglia di entrata/uscita dell’aria • Perevitaretemperatur eeccessivedovuteasurriscaldamento,pulireregolarmentela griglia di entrata/uscita aria dell’asciugacapelli. • Rimuoverelospor coesistenteservendosieventualmentediunaspazzolane. Dati tecnici Modello: .......[...]

  • Página 29

    English 29 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully befor e putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • Theapplian[...]

  • Página 30

    English 30 Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and pr event damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazar ds[...]

  • Página 31

    English 31 4. Shift the switch on the handle to one of the desired heat/blowing levels: Level 0: of f Level : Cold setting for style fix Level1: mediumairowandmediumtemperatur e Level2: str ongairowandhightemperature Switch-off Afteruseshifttheswitchtoposition“0”andpullout[...]

  • Página 32

    English 32 Noise development Thesoundpressur elevelintheearofanoperator(LpA)wasmeasuredaccordingtoDIN ENISO3744. Soundpressur eleveldetected:76dB(A)(nolimit) T echnical Data Model: ..............................................................................................[...]

  • Página 33

    Język polski 33 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości również kar - tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję ob[...]

  • Página 34

    Język polski 34 • Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzegaprzedzagrożeniam[...]

  • Página 35

    Język polski 35 Uruchomienie urządzenia 1. Abel należy całkowicie odwinąć. 2. Proszęsięupewnić,żenapięcieurządzenia(patrztabliczkaidentykacyjna)zgodnejest z napięciem sieci. 3. Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazd - kawtykowegozestykiemo[...]

  • Página 36

    Język polski 36 Kratka zasysająca powietrze • Czyśćregularniekratkęsuszarkipostr oniezasysaniapowietrza,abyuniknąćzbytwyso - kiej temperatury wskutek spiętrzenia ciepła. • Usuńzanieczyszczenia.Wraziepotrzebyużyjdotegoceluszczotkizkrótkimigęstym włosem[...]

  • Página 37

    Język polski 37 Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni - kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiejorazozmianiekodeksucywilnego(D[...]

  • Página 38

    Magyarul 38 Általános biztonsági rendszabályok Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassavégigahasználatiutasítást,ésőrizze megagarancialevéllel,apénztárinyugtávaléslehetőlegacsomagolókartonnal,ill.az abbanlévőbélésanyaggalegyütt!A[...]

  • Página 39

    Magyarul 39 A használati útmutatóban található szimbólumok AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmegvannakkülönböztetve.Kérjük, mindenképpenügyeljenezekreannakér dekében,hogyelkerüljeabaleseteketésakészü - lékkárosodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészs[...]

  • Página 40

    Magyarul 40 Üzembe helyezés 1. T ekerjükleteljesenacsatlakozókábelt. 2. Bizonyosodjékmegróla,hogyegyezik-eakészülékfeszültségeahálózatifeszültséggel (lásd:típuscímke). 3. Dugjaahálózaticsatlakozódugótelőírásszerqenszer elt,230V~,50Hz-[...]

  • Página 41

    Magyarul 41 Légbeszívó Rács • Rendszerestisztogassaahajszárítólégbeszívóoldalánlévőrácsot,hogymeger őzzea megrekedthőmiattitúlhevülést! • T ávolítsaelabennelévőszennyeződéseket!Használjonhozzáesetlegnomkefét! Műszaki adatok Modell: ....[...]

  • Página 42

    Українськ а 42 Заг альні вказівки що до безпеки Перед прийняттям в ек сплуат ацію цього приладу дуже уважно чит айте інстр укцію з експлуа тації та зберіг айте її разом з г арантійним талоном, к[...]

  • Página 43

    Українськ а 43 Символи в цій інстр укції з експлуа тації ВажливівказівкидляВашоїбезпекиспеціальновідмічені.Длязапобіг аннянещасних випадківтапошк одж еньприладуобо[...]

  • Página 44

    Українськ а 44 Ввід в експлу ат ацію 1 . Повністю розмо тайте е лектричний кабель. 2. Переконайт есявтому ,щонапруг априладу(дивисьтаб личкузте хнічнимидани- ми) відповідає нап?[...]

  • Página 45

    Українськ а 45 Кабель мере жі • Накр учуйтекабе льмережібезнатягу . • Незакр учуйтекабе льзнатяг омнавкругприладу ,томущоцепро тягомчас уможе призвести до [...]

  • Página 46

    Русский 46 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин - струкциюпоэксплуатацииисохранитееевнадежноммест?[...]

  • Página 47

    Русский 47 • Этотприборнепредназначендляпользованиялицами(включаядетей)с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями илилицами,неимеющими?[...]

  • Página 48

    Русский 48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Недер житеобъекты,во лосыилирукинапро тиввпускног оотверс тиядлявоз - духа!Ус тройствомо жетповре диться,несмотряназащитуо тпере[...]

  • Página 49

    Русский 49 Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всег даотключайт еприборотсе типитанияпередочис ткой. • Приборник ог данельзяпогр ужатьвво ду!Этомож етпривес тик?[...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    [...]

  • Página 52

    Stand 10/11 HT 5578[...]