Barbecook Banika 2009 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Barbecook Banika 2009. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBarbecook Banika 2009 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Barbecook Banika 2009 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Barbecook Banika 2009, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Barbecook Banika 2009 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Barbecook Banika 2009
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Barbecook Banika 2009
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Barbecook Banika 2009
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Barbecook Banika 2009 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Barbecook Banika 2009 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Barbecook na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Barbecook Banika 2009, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Barbecook Banika 2009, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Barbecook Banika 2009. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Banika # 223.9750.000 w w w. b a r b e co o k . c om[...]

  • Página 2

    BANIKA 223.9750.000 1 227.9700.1 10 2 227.9700.120 3 227.9700.130 4 227.9700.140 5 227.9700.150 6 227.9700.160 7 227.9700.179 8 227.9700.180 B A C D E 27 28 1 12 13 26 25 25 25 29 14 3 30 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 4 5 6 7 8 9 10 11 26 x 12 x 6 x 4 x 14 x 22 9 227.9700.190 10 227.9700.200 1 1 227.9700.219 12 227.9700.229 13 227.9700.230 14 227[...]

  • Página 3

    1 2 4 3 A E D + + E D B E B + E C +[...]

  • Página 4

    5 6 8 7 a 7 b[...]

  • Página 5

    INSTRUCTION MANUAL EN 6 MODE D’EMPLOI FR 7 BEDIENUNGSANLEITUNG DE 8 GEBRUIKSAANWIJZING NL 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES ES 10 MANUALE D’ISTRUZIONE IT 1 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES PT 12 ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EL 13 INSTRUKTIONSVEJLEDNING DA 14 BRUKSANVISNING NO 15 INSTRUKTIONSMANUAL SV 16 OHJEKIRJA FI 17 KASUTUSJUHEND ET 18 IINSTRUKCIJĀM [...]

  • Página 6

    6 EN YOU HA VE JUST BOUGHT YOUR BARBECOOK ® : CONGRA TULA TIONS Important ! Always follow the instructions. USING YOUR BARBECOOK ® FOR THE FIRST TIME When using your barbecook ® for the first time, we strongly recommend allowing it to burn for half an hour on full power before you start preparing food. INSTRUCTIONS 1. Use newspaper , wood-chips [...]

  • Página 7

    7 FR FÉLICIT A TIONS POUR L ’ACHA T DE VOTRE BARBECOOK ® Imp ortan t ! Su ivez systé mati queme nt le s instructions d’utilisation. PREMIÈRE UTILISA TION Lors de la première utilisation, nous vous c on se il lo ns v iv em en t d ’a l lu me r v ot re barbecook ® à plein régime, sans préparer de plats, pendant trente minutes. MODE D’[...]

  • Página 8

    8 être c onsidéré es comme de s défauts de fa bric ati on: il s’ agi t d ’un e c ons équ enc e logique de leur utilisation. RANGEMENT DE L ’APP AREIL L ’ensemble des pièces chromées et le moteur doivent être rentrés après chaque utilisation et stockés dans un endroit sec. DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES BARBECOOK ® . W[...]

  • Página 9

    9 der Gril l wir d unt er Ein halt ung d er hi er be sc hri ebe ne n An wei su nge n v erw en det . Ihre Kaufquittung mit dem Kaufdatum gilt gleichzeitig als Garantiezertifikat. Dieser barbecook ® -Grill ist nicht für einen gewerblichen Einsatz geeignet. Der V erschleiß, das Rosten, die Deformation und die V erfärbung von T eilen (insbesondere [...]

  • Página 10

    10 Deze barbecook ® is niet geschikt voor pro- fessionele doeleinden. Eventuele slijtage, roestvorming, vervorm- ing en verkleuring (in het bijzondere bij de roestvrij stalen modellen) van de onderdelen die rechtstreeks blootgesteld zijn aan het vuur zijn normaal en worden onder geen enkel beding aanzien als fabricagefouten: het is het logische re[...]

  • Página 11

    1 1 GARANTÍA Su barbecook ® incluye una garantía de dos años para cualquier defecto de fabricación. Esta garantía se aplica desde la fecha de compra, siempre que se utilice de acuerdo con estas instrucciones. El tique de compra con la fecha en que adquirió el producto es el certificado de garantía. Esta barbecook ® no se puede utilizar con[...]

  • Página 12

    12 • Oggetti metallici e/o appuntiti possono danneggiare lo smalto. • E vit are l ’us o d i de ter gen ti t rop po aggressive o abrasivi e di spugne abrasive o metalliche. Utilizzare una spazzola o una spugna in nylon. • Il barbecue non deve essere sbattuto o colpito da superfici dure. Questo procura danni allo smalto. GARANZIA Il ba rbe co[...]

  • Página 13

    13 quando este está em funcionamento. 8. Nunca grelhe com chamas vivas. Aguarde até o carvão estar coberto por uma fina camada de cinzas. 9. Utilize sempre carvão limpo, seco, de ac ordo com a norm a E N 18 60-2 ou madeira com um diâmetro médio de 7 cm e comprimento de 20 cm. 10. A garantia não se aplica caso não observe as seguintes medida[...]

  • Página 14

    14 ονται πολ ύ υψηλές θερµοκρασίες. Μη µετακινείτε ποτέ το µπάρµπεκιου κατ ά τη διάρκεια της χρήσης. 5. Προσοχή! Μη χρησιµοποιείτε ποτέ οινόπνευµα ή βενζίνη, για να ανάψετε ή να δυναµώσετε τη φωτ[...]

  • Página 15

    15 NINGER 1. Dette redskab må kun anvendes i det fri. 2. Placer altid grillen på et fast underlag og i god afstand fra brændbare materialer og ting, der kan smelte. 3. Ildstedets kapacitet i din nye barbecook ® er ca. 10L. Anvend ikke for meget trækul i ildstedet (må max. fyldes 50% op). 4. Denne grill kan blive meget varm. Flyt ald- rig gril[...]

  • Página 16

    16 1. Dette apparatet kan kun brukes utendørs. 2. Plasser alltid grillen på et stødig underlag, på god avstand fra brannfarlige gjenstander og gjenstander som kan smelte. 3. Ovnen på din barbecook ® har en kapa- sitet på omtrent 10 l. Ikke bruk for mye kull i ovnen (maks. 50 %). 4. Denne grillen kan bli veldig varm. Flytt aldri på grillen m[...]

  • Página 17

    17 lag, på säkert avstånd från lättantändliga föremål och från föremål som kan smälta. 3. Kapaciteten hos din barbecook ® är ungefär 10L. Använd inte för mycket grillkol i grillens kolbehållare (max 50 %). 4. Denna grill kan bli mycket varm. Flytta inte grillen under användning. 5. V arning! Använd aldrig alkohol eller bensin f?[...]

  • Página 18

    18 2. Aseta grilli aina tasaiselle alustalle, loitolle herkästi syttyvistä tai sulavista materi- aaleista. 3. barbecook ® -grillin tulipesän vetoisuus on noin 10 l. Älä aseta sinne liikaa hiiliä (max. 50 %) 4. Grilli voi olla hyvin kuuma. Älä koskaan si- irrä sitä sen ollessa käytössä. 5. V aroitus! Älä koskaan sytytä tai kohenna t[...]

  • Página 19

    19 terrassi küttena. KASULIKUD NÕUANDED JA OHUTUSNÕUDED 1. Kasutage seadet ainult välitingimustes. 2. Pai guta ge g rill al ati kind lale alu sel e, kaugemale kergestisüttivatest ja sulavatest esemetest. 3. T eie barbecook ® -i grillahju mahutavus on umbkaudu 10 l. Ärge kasutage korraga liiga suurt kogust puusütt (max 50%). 4. Grill võib m[...]

  • Página 20

    20 NODERĪGI P ADOMI UN DROŠĪBAS P ASĀKUMI 1. Šo ierīci drīkst izmantot tikai ārpus telpām. 2. Vienmēr novietojiet grilu uz cietas virsmas, prom no uzliesmojošiem un kūstošiem priekšmetiem. 3. Jūsu barbecook ® krāsns kapacitāte ir aptuveni 10 L. Nelieciet tajā pārāk daudz kokogļu (maks. 50%). 4. Šis grils var kļūt ļoti kars[...]

  • Página 21

    21 NAUDINGI P A T ARIMAI IR A TSARGUMO PRIEMONĖS 1. Šis prietaisas naudotinas tik atvirame ore. 2. Vis ada pa stat ykit e kep tuvą an t tvi rto pagrindo, atokiau nuo lengvai užsidegančių ir lydžių daiktų. 3. Ke ptuvo barbec ook ® kūry klos t alpa – apie 10 l. Neperkraukite kūryklos – medžio anglys gali užpildyti daugiausia 50% jos[...]

  • Página 22

    22 продуктов – 2 кг . 4. Дл я ре гул иро ван ия ин тен сив но сти нагрева откройте крышк у и вытяните на себ я ло ток. 5. Вы м ожете такж е и спол ьзов ать в качестве топлива дрова, ос обенно если Ваш barbe[...]

  • Página 23

    23 P rz y pi er ws z ym k or zy st an iu z g ri ll a barbecook ® , przed przygotowaniem potraw , usilnie zalecamy aby palił się z maksymalną mocą przez około pół godziny . INSTRUKCJE ST OSOW ANIA 1. Do rozpalania węgla drzewnego czy polan stosuj papier gazetowy , drzazgi drewniane oraz/lub zapalarek do grilla barbecook ® . 2. Umieść ro?[...]

  • Página 24

    24 CS GRA TULUJEME VÁM K ZAKOUPENÍ GRILU BARBECOOK ® Důležité upozornění! Vždy dodržujte pokyny uvedené v návodu. PRVNÍ POUŽITÍ GRILU BARBECOOK ® Doporučujeme, abyste při prvním použití gril barbecook ® spustili na plný výkon a nechali jej vypálit po dobu nejméně 30 minut. Tuto dobu je třeba dodržet. T eprve poté vlož[...]

  • Página 25

    25 Po každém použití uložte všechny chromové součásti a grilovací motor na kryté a suché místo. SK P RÁ V E S TE SI ZA K ÚP I LI SV O J BARBECOOK ® : BLAHOŽELÁME VÁM Dôležité upozornenie! Postupujte vždy podľa priložených pokynov . PRVÉ POUŽITIE BARBECOOK ® Pri prvom použití vám rozhodne odporúčame, aby ste barbeco[...]

  • Página 26

    26 dielce a motor ražňa musia uložiť vnútri a na suchom mieste. SL ODL OČIL I STE SE IN KUPI LI RE ŽENJ BARBECOOK ® : ČESTIT AMO Pomembno! Skrbno upoštevajte navodila. PRED PRVO UPORABO RAŽNJA BARBECOOK ® Priporočamo, da pred prvo uporabo raženj barbecook ® pustite goreti pol ure na polno in šele nato začnete pripravljati jed. NA V[...]

  • Página 27

    [...]

  • Página 28

    # 227.9700.350 ORDER NR 930.230 SAEY Home & Garden N.V . - Belgium 5 4 0 0 2 6 9 2 2 2 3 0 7[...]