BEEM D1000.710 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto BEEM D1000.710. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBEEM D1000.710 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual BEEM D1000.710 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual BEEM D1000.710, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual BEEM D1000.710 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo BEEM D1000.710
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo BEEM D1000.710
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo BEEM D1000.710
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque BEEM D1000.710 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos BEEM D1000.710 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço BEEM na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas BEEM D1000.710, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo BEEM D1000.710, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual BEEM D1000.710. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Modell M25.001/M25.002 R o H S Akku-Handstaubsauger Battery hand vacuum cleaner Aspirateur portatif sans l Aspiradora de mano de batería Accu-handstofzuiger User Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Akku-Star 2 in 1[...]

  • Página 2

    Schlagen Sie die Ausklappseite am Anfang der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildung während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning of the user manual in order to view the illustration during reading. Ouvrez la page dépliante qui se trouve de la notice d‘utilisation pour pouvoir voir l‘il lustration pendant [...]

  • Página 3

    Akku-Star 2 in 1 1 2 3 4 5 7 9 10 11 6 12 13 14 15 8[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    5 DE Akku-Star 2 in 1 Sehr geehrter Kunde, lesen Sie vor V erwendung des Gerätes die in dieser Bedienungsanleitung ent- haltenen Hinweise zu Inbetriebnahme, Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge- brauch sowie Reinigung und Pege. Schlagen Sie die Ausklappseite am An- fang der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen[...]

  • Página 6

    6 Akku-Star 2 in 1 DE W ARNUNG V on dem Gerät können bei nicht be- stimmungsgemäßer V erwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Das Gerät ausschließlich bestim- ► mungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung ► beschriebenen V orgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim[...]

  • Página 7

    7 DE Akku-Star 2 in 1 Haftungsbeschränkungen Wir übernehmen keine Haftung für Schä- den oder Folgeschäden bei: Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- ■ tung, nicht bestimmungsgemäßer V erwen- ■ dung, unsachgemäßer oder ungeeigneter ■ Behandlung, nicht sachgemäß durchgeführten Re- ■ paraturen, unerlaubten V eränderungen, ■ V erwe[...]

  • Página 8

    8 Akku-Star 2 in 1 DE GEF AHR Gefahr durch elektrischen Strom! Benutzen Sie die Ladestation nicht, ► wenn die Netzleitung oder der Netz- stecker beschädigt sind. Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge- ► häuse des Handstaubsaugers, der Ladestation oder des Netzadapters. Werden spannungsführende An- schlüsse berührt und der elektrische und mech[...]

  • Página 9

    9 DE Akku-Star 2 in 1 ACHTUNG Betreiben Sie das Gerät nicht ohne ► Filter oder Staubbehälter . Leeren Sie den Staubbehälter nach ► jedem Saugen. Saugen Sie keine Feinstäube wie ► T oner , Ruß, Asche oder ähnliche Substanzen auf, die zu V erstop- fungen des Filters führen können. Dadurch besteht die Gefahr der Überhitzung des Gerätes[...]

  • Página 10

    10 Akku-Star 2 in 1 DE Elektrischer Anschluss der Ladestation Für einen sicheren und fehlerfreien Be- trieb der Ladestation sind beim elektri- schen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: V ergleichen Sie vor dem Anschlie- ■ ßen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem T ypenschild mit denen Ihres Elektro- netzes. Diese[...]

  • Página 11

    11 DE Akku-Star 2 in 1 Schutzabdeckung 10 Filter 1 1 Lüftungsschlitze 12 Motoreinheit 13 Fugendüse 14 Saugdüse für Flüssigkeiten 15 Befestigungsmaterial für W andbefesti- 16 gung der Ladestation (ohne Abbildung) Bedienungsanleitung 17 (ohne Abbildung) V erwendungsübersicht Die nachfolgende T abelle hilft Ihnen bei der W ahl der richtigen Bü[...]

  • Página 12

    12 Akku-Star 2 in 1 DE V orbereitungen Ladestation an der W and befestigen Befestigen Sie die im Lieferumfang  bendlichen Schrauben senkrecht untereinander in einem Abstand von 37 mm in der W and. Passende Dübel sind ebenfalls im Lieferumfang ent- halten. Hängen Sie die Haltebohrungen an  der Rückseite des Ladestation in die Schrauben e[...]

  • Página 13

    13 DE Akku-Star 2 in 1 Reinigung und Pege Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit (S. 7)! Gerät reinigen Ziehen Sie den Netzadapter der Lade-  station aus der Steckdose. Wischen Sie das Gehäuse des  Handstaubsaugers, die Ladestation und die Zubehörteile außen mit einem leicht feuchten T uch ab[...]

  • Página 14

    14 Akku-Star 2 in 1 DE Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, reinigen Sie es, wie im Kapitel Reinigung und Pege (S. 13) beschrie- ben. Bewahren Sie das Gerät und alle Zube- hörteile an einem trocknen, sauberen und frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem Sonnenlicht geschützt ist. Stecken Sie den Handstaubsauger i[...]

  • Página 15

    15 DE Akku-Star 2 in 1 Störungsbehebung Die nachfolgende T abelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Die Ladekontrollleuchte des Handstaubsaugers leuchtet nach dem Ein- setzen in die Ladestation nicht. Netzadapter der Ladestation nicht eingesteckt. Stecker einstecken. Sicherungsautomat [...]

  • Página 16

    16 Akku-Star 2 in 1 DE T echnische Daten Modell Akku-Handstaubsauger Akku-Star 2 in1 T ypnummer Handstaubsauger M25.001 Ladestation M25.002 Abmessungen (Gesamt) 145 x 385 x 130 mm (B x H x T) Nettogewicht ca. 3,2 kg Handstaubsauger Spannungsversorgung 3 NiMH-Akkus Kapizität 1200 mAh Spannung 3,6 V Leistungsaufnahme 30 W Netzadapter Ladestation Ein[...]

  • Página 17

    17 EN Akku-Star 2 in 1 Dear Customer , before using the appliance, please read the instructions contained in this user manual on startup, safety , intended use as well as cleaning and care. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading. Keep this user manual in a safe place and [...]

  • Página 18

    18 Akku-Star 2 in 1 EN W ARNING If not used for its intended purpose and/ or used in any other way , the appliance may be or become a source of danger . Use the appliance only for its in- ► tended purpose. Observe the procedures described in ► this user manual. No claims of any kind will be accepted for damage resulting from use of the appli- a[...]

  • Página 19

    19 EN Akku-Star 2 in 1 Limitation of liability We assume no liability for damage or follow-up damage in the case of: failure to observe the instructions in ■ the user manual, use for other than the intended pur- ■ pose, improper or unsuitable handling, ■ incorrectly performed repairs, ■ unauthorised modications, ■ use of non-approved p[...]

  • Página 20

    20 Akku-Star 2 in 1 EN DANGER Danger from electric current! Do not use the charging station if the ► mains cable or mains plug is dam- aged. Never open the housing of the hand ► vacuum cleaner , the charging station or the power adapter . Danger from electric current if live connections are touched and/or the electrical and mechanical congur[...]

  • Página 21

    21 EN Akku-Star 2 in 1 CAUTION Do not operate the appliance without ► the lter or dust container . Empty the dust container each time ► after vacuuming. Do not vacuum ne dust such as ► toner , soot, ash or similar substanc- es that could lead to blockages in the lter . This could lead to overheat - ing of the appliance when operating[...]

  • Página 22

    22 Akku-Star 2 in 1 EN Electrical connection of the charging station For safe and trouble-free operation of the charging station, the following instructions must be observed for the electrical con- nection: Before connecting the appliance, ■ compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power sup[...]

  • Página 23

    23 EN Akku-Star 2 in 1 Protective cover 10 Filter 1 1 Air vents 12 Motor unit 13 Joint nozzle 14 Suction nozzle for uids 15 Fixing material for wall mounting of the 16 charging station (not illustrated) User manual (not illustrated) 17 Application overview The following table will help you select the right brush or nozzle: Application Attachment[...]

  • Página 24

    24 Akku-Star 2 in 1 EN Preparations Charging station on the wall mounting Align the screws supplied vertically  underneath each other on the wall with a gap of 37 mm. Suitable dowels are also supplied. Hang the drill holes on the rear of the  charging station onto the screws. NOTE! Y ou can also put the charging station ► onto a horizontal [...]

  • Página 25

    25 EN Akku-Star 2 in 1 Cleaning and care Before beginning work, pay attention to the safety instructions in the Safety sec- tion (page 19)! Cleaning the appliance Pull the power adapter of the charging  station out of the mains socket, Use a slightly moist cloth to wipe  off the housing of the hand vacuum cleaner , the charging station and th[...]

  • Página 26

    26 Akku-Star 2 in 1 EN Storage If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, clean it as de- scribed in the section Cleaning and care (page 23) . Store the appliance and all accessory parts at a dry , clean and frost-free loca- tion, which is protected against direct sunlight. Put the hand vacuum cleaner into the charging s[...]

  • Página 27

    27 EN Akku-Star 2 in 1 T roubleshooting The following table will help you locate and eliminate minor faults: Fault Possible cause Remedy The charging control indi- cator of the hand vacuum cleaner does not light up after it is put onto the charging station. Charging station power adapter not plugged in. Insert plug. Automatic circuit breaker in ele[...]

  • Página 28

    28 Akku-Star 2 in 1 EN T echnical data Model Akku-Star 2 in1 Rechargeable Hand V acuum Cleaner T ype number Hand vacuum cleaner M25.001 Charging station M25.002 Dimensions (overall) 145 x 385 x 130 mm (W x H x D) Approx net weight. 3.2 kg Hand vacuum cleaner Power supply 3 NiMH rechargeable batteries Capacity 1200 mAh V oltage 3.6 V Power consumpti[...]

  • Página 29

    29 FR Akku-Star 2 in 1 Cher client, Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les instructions relatives à la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme ainsi qu'au nettoyage et à l'entretien contenues dans la présente notice d'utilisation. Ouvrez la page dépliante qui se trouve au début de la notice [...]

  • Página 30

    30 Akku-Star 2 in 1 FR A VERTISSEMENT En cas d'utilisation non-conforme, et/ ou autre, l'appareil peut présenter des dangers. L'appareil doit être utilisé unique- ► ment de manière conforme. Respecter les procédures décrites ► dans la présente notice d'utilisation. T oute réclamation pour cause de domma- ges survenus[...]

  • Página 31

    31 FR Akku-Star 2 in 1 Limites de responsabilité Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dégâts ou dommages consécutifs en cas de : non-respect de la notice d'utilisation ; ■ utilisation non-conforme ; ■ manipulation non-conforme ou incor- ■ recte ; réparations effectuées de manière ■ inappropriée ; modications [...]

  • Página 32

    32 Akku-Star 2 in 1 FR DANGER Risque lié au courant électrique N'utilisez pas la station de charge ► lorsque le câble d'alimentation ou la che sont endommagés. N'ouvrez jamais le boîtier de l'aspira- ► teur portatif, de la station de charge ou de l'adaptateur secteur . Si vous touchez des pièces sous tension et[...]

  • Página 33

    33 FR Akku-Star 2 in 1 A TTENTION Ne faites jamais fonctionner l'appa- ► reil sans ltre ni bac à poussières. Videz le bac à poussières après ► chaque utilisation de l'aspirateur . N'aspirez pas de particules, comme ► celles de cartouches d'encre, de rouille, de cendres et autres subs- tances similaires qui risquera[...]

  • Página 34

    34 Akku-Star 2 in 1 FR Branchement électrique de la station de charge An que la station de charge fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique : Avant de brancher l'appareil, comparez ■ les données de branchement (tension et fréquence) de la plaque signal[...]

  • Página 35

    35 FR Akku-Star 2 in 1 Bac à poussières 9 Capot de protection 10 Filtre 1 1 Fentes d'aération 12 Bloc moteur 13 Suceur pour joints 14 Suceur pour liquides 15 Accessoires pour xation murale de la 16 station de charge (non représentés) Notice d'utilisation (non représentée) 17 Aperçu d'utilisation Le tableau suivant vous aid[...]

  • Página 36

    36 Akku-Star 2 in 1 FR Préparations Fixation de la station de charge au mur Fixez au mur les vis fournies, à 37  mm de distance en les superposant à la verticale. Les chevilles appropriées sont également fournies. Accrochez au vis les orices de main -  tien présent sur l'arrière de la station de charge. REMARQUE V ous pouvez é[...]

  • Página 37

    37 FR Akku-Star 2 in 1 Nettoyage et entretien Avant de commencer les travaux, obser - vez les consignes de sécurité du chapitre Sécurité (page 31). Nettoyage de l'appareil Débranchez l'adaptateur secteur de la  station de charge de la prise. Essuyez l'extérieur du boîtier de l'as-  pirateur portatif, la station de c[...]

  • Página 38

    38 Akku-Star 2 in 1 FR Rangement Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil pendant une durée prolongée, nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre Net - toyage et entretien (p. 37) . Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, où il ne sera pas exposé directement aux rayon[...]

  • Página 39

    39 FR Akku-Star 2 in 1 Dépannage Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations : Erreur Cause possible Remède Le témoin de charge ne s'allume pas après avoir placé l'aspirateur portatif dans la station de charge. L'adaptateur secteur de la station de charge n'est pas branché. Brancher la ?[...]

  • Página 40

    40 Akku-Star 2 in 1 FR Données techniques Modèle Aspirateur portatif Akku-Star 2 en 1 Numéro de type Aspirateur portatif M25.001 Station de charge M25.002 Dimensions (totales) 145 x 385 x 130 mm (l x h x p) Poids net env . 3,2 kg Aspirateur portatif T ension d'alimentation Batteries de 3 NiMH Capacité 1200 mAh T ension 3,6 V Puissance abso[...]

  • Página 41

    41 ES Akku-Star 2 in 1 Estimado cliente: Antes de usar el aparato, lea las indicacio - nes contenidas en este manual de instruc - ciones acerca de la puesta en marcha, se - guridad, uso conforme al previsto así como su limpieza y cuidado. Abra la página desplegable al principio del manual de instrucciones para poder obser - var las guras duran[...]

  • Página 42

    42 Akku-Star 2 in 1 ES ADVERTENCIA Si el aparato no se utiliza de la forma prevista y/o si se utiliza con otra nalidad pueden producirse situaciones de peligro. Utilice el equipo únicamente conforme ► a su uso previsto. Cumpla los procedimientos que se ► describen en este manual de instruc - ciones. Las reclamaciones por daños derivados de[...]

  • Página 43

    43 ES Akku-Star 2 in 1 Exenciones de responsabilidad No nos hacemos responsables de los da - ños directos o indirectos derivados de: El incumplimiento del manual de ins - ■ trucciones. El uso no conforme a lo previsto. ■ La manipulación incorrecta o inadecua - ■ da. La realización incorrecta de reparacio - ■ nes. Las modicaciones no p[...]

  • Página 44

    44 Akku-Star 2 in 1 ES PELIGRO ¡Peligros relacionados con la electricidad! No utilice la estación de carga si el ► cable de alimentación o la clavija de red están dañados. En ningún caso deberá abrir la carca - ► sa de la aspiradora de mano, la esta - ción de carga o del adaptador de red. Si se tocan las conexiones eléctricas o se alte[...]

  • Página 45

    45 ES Akku-Star 2 in 1 A TENCIÓN No utilice el aparato sin el ltro o el ► depósito de polvo. Cada vez que aspire, deberá vaciar el ► depósito de polvo. No aspire polvos nos que puedan ► obstruir el ltro, tales como toner , hollín, ceniza o sustancias similares. De esta forma existe peligro de que el aparato se sobrecargue durant[...]

  • Página 46

    46 Akku-Star 2 in 1 ES Conexión eléctrica de la estación de carga Para que la estación de carga funcione de forma segura y sin problemas, deben respetarse las siguientes indicaciones en relación a la instalación eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare ■ los datos de conexión (tensión y fre - cuencia) de la placa de característi[...]

  • Página 47

    47 ES Akku-Star 2 in 1 Depósito de polvo 9 Cubierta de protección 10 Filtro 11 Rejillas de ventilación 12 Unidad de motor 13 Boquilla para ranuras 14 Boquilla de aspìración para líquidos 15 Materal de sujeción para la sujeción mu - 16 ral de la estación de carga (no ilustrada) Manual de instrucciones (no ilustrado) 17 Resumen de aplicacion[...]

  • Página 48

    48 Akku-Star 2 in 1 ES Preparativos Sujetar la estación de carga a la pared Sujetala con los tornillos adjuntos en  el suministro, perpendicularmente uno debajo del otro a una distancia de 37 mm en la pared. Los tacos correspon - dientes están también incluidos en el suministro. Cuelgue en los tornillos los oricios de  sustentación en [...]

  • Página 49

    49 ES Akku-Star 2 in 1 Limpieza y cuidado ¡Antes de comenzar con las tareas, ob - serve las indicaciones de seguridad en el capítulo seguridad ( pág. 43 )! Limpiar el aparato Desenchufe el adaptador de red de la  estación de carga de la base de en - chufe. Limpie el exterior de la carcasa de la  aspiradora de mano y los accesorios con un [...]

  • Página 50

    50 Akku-Star 2 in 1 ES Almacenamiento Si no tiene previsto utilizar el aparato du - rante un periodo prolongado, límpielo de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados (pág. 49) . Guarde el aparato y todos los accesorios en un lugar limpio y protegido contra el frío y contra la luz directa del sol. Inserte la aspiradora de m[...]

  • Página 51

    51 ES Akku-Star 2 in 1 Solución de problemas El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas: Problema Causa posible Solución El piloto de control de carga de la aspiradora de mano se ilumina tras insertarla en la estación de carga. Adaptador de red de la esta - ción de carga no insertado. Enchufe la [...]

  • Página 52

    52 Akku-Star 2 in 1 ES Datos técnicos Modelo Aspiradora de mano de batería Akku-Star 2 en1 N.º de tipo Aspiradora de mano M25.001 Estación de carga M25.002 Dimensiones (totales) 145 x 385 x 130 mm (A x A x F) Peso neto aprox. 3,2 kg Aspiradora de mano Alimentación de tensión 3 baterías NiMH Capacidad 1200 mAh T ensión 3,6 V Consumo de poten[...]

  • Página 53

    53 NL Akku-Star 2 in 1 Geachte klant, Lees vóór het gebruik van het apparaat de in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen voor de inbedrijfstelling, de veiligheid, het gebruik volgens de voor- schriften, de reiniging en verzorging door . Sla de uitklappagina aan het begin van de gebruiksaanwijzing open om tijdens het lezen de afbeeldingen [...]

  • Página 54

    54 Akku-Star 2 in 1 NL W AARSCHUWING In gev al van on eig enl ijk ge bru ik en/ of nie t voorzien gebruik van het apparaat kun - nen van het apparaat gevaren uitgaan. Het apparaat mag uitsluitend voor ► het beoogde, toegelaten gebruiks- doel worden gebruikt. Leef de in deze gebruiksaanwijzing ► beschreven voorschriften na. Claims en reclamaties[...]

  • Página 55

    55 NL Akku-Star 2 in 1 Beperking van de aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schades of vervolgschades in gevallen: waarbij de bedieningshandleiding niet in ■ acht genomen is, niet-reglementair gebruik, ■ van een inadequate of onjuiste behan - ■ deling, van niet deskundig uitgevoerde reparaties, ■ van niet door ons g[...]

  • Página 56

    56 Akku-Star 2 in 1 NL GEV AAR Gevaar door elektrische stroom! Gebruik het laadstation niet, wan- ► neer de voedingskabel of de stekker beschadigd zijn. Open in geen geval het huis van de ► handstofzuiger , het laadstation of de netadapter . W anneer er onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbo[...]

  • Página 57

    57 NL Akku-Star 2 in 1 LET OP Gebruik het apparaat niet zonder ► lters of stofreservoir . Ledig het stofreservoir na iedere ► keer zuigen. Zuig geen jn stof als toner , roet, as ► of eendere substanties op die het lter zou kunnen verstoppen. Daar - door is er gevaar voor oververhitting van het apparaat bij langere werking. Laat het a[...]

  • Página 58

    58 Akku-Star 2 in 1 NL Elektrische aansluiting van het laadstation V oor een veilige en probleemloze werking van het laadstation moeten bij de elektri- sche aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: V ergelijk vóór het aansluiten van het ■ apparaat de aansluitgegevens (span- ning en frequentie) op het typeplaatje met die van u[...]

  • Página 59

    59 NL Akku-Star 2 in 1 Stofreservoir 9 Beschermkap 10 Filter 1 1 V entilatiespleten 12 Motorunit 13 Plintzuiger 14 Zuiger voor vloeistoffen 15 Bevestigingsmateriaal voor muurhouder 16 van het laadstation (zonder afbeelding) Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding) 17 Gebruiksoverzicht De volgende tabel is u behulpzaam bij de keus van de juiste borste[...]

  • Página 60

    60 Akku-Star 2 in 1 NL V oorbereidingen Laadstation aan de muur bevestigen Bevestig de meegeleverde bouten  verticaal onder elkaar met een afstand van 37 mm in de muur . Passende pluggen zijn eveneens in de leve- ringsomvang inbegrepen. Haak de houderopeningen aan de  achterkant van het laadstation in de bouten. OPMERKING U kunt het laadstati[...]

  • Página 61

    61 NL Akku-Star 2 in 1 Reiniging en verzorging Neem vóór het begin van de werkzaam- heden de veiligheidsinstructies in het hoofdstuk V eiligheid (pag. 55) in acht! Apparaat reinigen T rek de netadapter van het laadsta-  tion uit het stopcontact. V eeg de behuizing van de handstof-  zuiger , het laadstation en de accessoi- res aan de binnen-[...]

  • Página 62

    62 Akku-Star 2 in 1 NL Opslag W anneer u het apparaat gedurende een langere periode niet nodig heeft, moet het zoals beschreven in het hoofdstuk Rei - niging en verzorging (pag. 61) worden gereinigd. Bewaar het apparaat en alle accessoires op een droge, schone en vorstvrije plek, waar deze beschermd zijn tegen direct zonlicht. Steek de handstofzuig[...]

  • Página 63

    63 NL Akku-Star 2 in 1 Storingsophefng De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Het controlelampje van de handstofzuiger brandt niet als hij op het laadstation wordt geplaatst. Netadapter van het laadsta- tion niet ingestoken. Stekker insteken. De zekering in de elektr[...]

  • Página 64

    64 Akku-Star 2 in 1 NL T echnische gegevens Model Accu-handstofzuiger Akku-Star 2 in1 T ypenummer Handstofzuiger M25.001 Laadstation M25.002 Afmetingen (totaal) 145 x 385 x 130 mm (B x H x D) Netto gewicht ca. 3,2 kg Handstofzuiger V oeding 3 NiMH-accu´s Capaciteit 1200 mAh Spanning 3,6 V V ermogensopname 30 W Netadapter laadstation Ingangsspannin[...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    BA_M25.001_091012_A2 Kundendienststellen: Customer service: Bureaux de service Après-ventes: Centros de atención al cliente: Klantenservice: Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler . For service in other countries contact your local dealer . Pour les bureaux de service après-vente dans d‘autres pays, [...]