Blaupunkt Acapulco CD51 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt Acapulco CD51. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt Acapulco CD51 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt Acapulco CD51 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt Acapulco CD51, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt Acapulco CD51 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt Acapulco CD51
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt Acapulco CD51
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt Acapulco CD51
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt Acapulco CD51 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt Acapulco CD51 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt Acapulco CD51, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt Acapulco CD51, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt Acapulco CD51. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Radio / CD Ac apulc o CD5 1 Operating instructions[...]

  • Página 2

    3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16[...]

  • Página 3

    33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 button f or unlatching the remov ab le release panel 2 V olume control 3 Button f or s witching the device on/off and f or muting the de vice 4 RDS button f or switching the RDS (Radio Data System) conv enience function on/off and for selecting displa y of running te x[...]

  • Página 4

    34 T AB LE O F C ONTE NTS Notes and Accessories .......... 35 Road Safety .................................. 35 Fitting ............................................ 35 Accessories .................................. 35 Release Panel ........................ 36 Switching On and Off ............. 37 V olume Adjustment ................ 38 Setting Switc[...]

  • Página 5

    35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS NO TE S AN D ACC E SS OR I E S Thank you f or choosing a Blaupunkt product. We hope y ou will enjoy y our new equipment. Please read these instructions before using for the first time . Blaupunkt’s edi- tors are constantly working to write clear , generally understanda[...]

  • Página 6

    36 R E LEAS E P AN E L Release P anel T heft Prot ect ion Y our de vice has a removab le flip-release panel to protect it from theft. Without this panel, the unit is of no value to a thief . Protect your de vice from theft by taking the release panel with you whene ver you lea ve the vehicle . Do not leave the panel in the car , ev en in a hidden p[...]

  • Página 7

    37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SWITCH I N G ON AN D OF F Switc hing On and Off The de vice can be s witched on and off in the f ollo wing w a ys: Switching On and Off wit h the V ehicle Ignit ion If the de vice is correctly connected to the vehicle ignition, and has not been s witched off with button [...]

  • Página 8

    38 V olume Adjustment The volume can be adjusted in steps from 0 (off) up to 66 (maximum). ➮ T o increase the volume , tur n the v olume control 2 to the right. ➮ T o reduce the volume , turn the vol- ume control 2 to the left. Set ting Swit ch- On V olume ➮ Press the MENU b utton 8 . ➮ Press the button : until “ON V OLUME” appears in t[...]

  • Página 9

    39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS VOLUM E ADJ USTM E NT fic announcement is not reproduced until the call or the speech output has finished. If a call is received or if the na vigation system begins speaking during a traffic announcement, the announcement is reproduced. The telephone call or speech outpu[...]

  • Página 10

    40 R ADIO OPE R A TION Radio Operation This de vice is equipped with an RDS radio receiv er . Many FM stations tr ans- mit an additional signal containing e x- tra inf or mation such as station name and program type (PTY). As soon as it can be receiv ed, the name of the station is shown in the displa y . Swit ching on Radio Operat ion If the curren[...]

  • Página 11

    41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS R ADIO OP E RA TION ➮ T o s witch between memory lev els and wa v ebands, briefly press the BND/TS button 5 . Set t ing t he St at ion There are a number of w ays to set the station. Automat ic Stat ion Search ➮ Press the or button : . The ne xt station that can be r[...]

  • Página 12

    42 R ADIO OPE R A TION S aving St at ions Aut omatically (T ravelst ore) Y ou can also sa ve the six strongest sta- tions in the area automatically (FM only). The stations are sav ed on the FMT memory level. Note: Any stations pre viously saved on this le v el will be deleted. ➮ Press the BND/TS b utton 5 for longer than 2 seconds. Storing star t[...]

  • Página 13

    43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS R ADIO OP E RA TION PTY - EO N When the program type has been se- lected and the search star ted, the de- vice changes from the current station to one with the selected program type . Note: If no station with the chosen program type is f ound, a beep is heard and the dis[...]

  • Página 14

    44 R ADIO OPE R A TION Optimising Radio Recept ion T reble cut in t he presence of interference ( H ICUT) The HICUT function improv es the sound when radio reception is poor (FM only). When interf erence is being experienced, the treble is automatically cut, which therefore also reduces the le v el of in- terf erence. Switching H ICUT On / Off ➮ [...]

  • Página 15

    45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Deactivat ing W avebands It is possible to deactiv ate the L W and MW wa vebands separately or together . This makes sense if y ou don’t use these wa v ebands, i.e. if you don’t listen to MW or L W stations. T o deactivate the MW and L W wav e- bands together or sepa[...]

  • Página 16

    46 TRAF F IC I N FOR MA TION Adjust ing t he V olume for T raffic Announcement s ➮ Press the MENU b utton 8 . ➮ Press the button : until “T A V OLUME” appears in the dis- pla y . ➮ Use the buttons : to adjust the v olume. ➮ When the setting process is com- plete, press the MENU b utton 8 or OK ; . Note: During a traffic announcement you[...]

  • Página 17

    47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS F ast Search ( Audible) T o search r apidly backwards or f orwards ➮ Hold down one of the buttons : until f ast searching begins. Playing T racks in Random Sequence ( M IX) ➮ Press b utton 5 MIX > . “MIX CD” appears briefly in the displa y and the MIX symbol s[...]

  • Página 18

    48 CD OP E RA TION T raffic Announcement s in CD Mode ➮ T o receive tr affic announcements while listening to a CD , press the TRAF button ? . T raffic inf or mation pr iority is activated when the traffic jam symbols shows in the display . F or more information, please read the section on “T raffic Information”. Naming CDs In order to recogn[...]

  • Página 19

    49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD C HANG E R OP E RA TION CD Changer Operation Note: F or information on handling CDs, insert- ing them and operating the CD chang- er , please consult the operating instruc- tions f or y our CD changer. Start ing CD Changer Operat ion ➮ Press the CD•C button @ unti[...]

  • Página 20

    50 CD C HANG E R O PE R A TION Ending M IX function ➮ Press b utton 5 MIX > until “MIX OFF” flashes up and “MIX” disappears. S ampling All T racks on All CDs (S CAN ) ➮ T o listen to shor t samples of all trac ks on all the CDs in the CD changer in ascending order , press the OK b utton ; f or longer than 2 seconds. “SCAN” appear[...]

  • Página 21

    51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD C HANG E R O PE R A TION ➮ Use the or button : to select “CDC NAME”. ➮ Press the or button : . ➮ Press and hold the MENU button 8 . After 4 seconds a beep is heard and “DELETE NAME” ap- pears in the displa y . ➮ Release the MENU button 8 . The CD name [...]

  • Página 22

    52 CLOCK TI M E The time is shown in the displa y . The minutes are flashing, and can be ad- justed. ➮ Set the minutes with the or button : . ➮ Having set the min utes , press the b utton : . The hours flash. ➮ Set the hours with the or button : . ➮ Press the MENU b utton 8 or OK ; . Choosing 1 2/24 Hour Clock Mode ➮ Press the MENU b utto[...]

  • Página 23

    53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TON E AND VOLU M E C ONTR OL S Tone and V olume Cont rols Separate tone and v olume adjustments can be made for each audio source (r a- dio , CD , CD-changer , AUX and tr affic announcements). Note: The tone and v olume settings for tr af- fic announcements can only be a[...]

  • Página 24

    54 EQU ALIZ E R Switching Loudne ss On / off Loudness ref ers to boosting the bass and treble at lo w volume le vels to match the ear’ s sensitivity . ➮ Press the A UD/LD button = for about 2 seconds. If loudness is s witched on, LD shows in the displa y . Set t ing Loudness Int ensity The loudness boost can be set in steps from one to six. ➮[...]

  • Página 25

    55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R The microphone position f or situation 1 (e.g. driv er alone) is at the height of the driver’ s head. F or situation 2, hold the microphone between driver and passenger . For situation 3, hold the microphone in the centre (left/right, back/front) of the ve[...]

  • Página 26

    56 EQU ALIZ E R ➮ Use the or button : to set the frequency le v el. ➮ T o select the ne xt filter , press first OK ; and then one of the buttons : . ➮ When all settings are complete, press the DEQ+ b utton < . Set t ing Digit al Equalizer In addition to automatic sound meas- urement, you can also mak e manual settings using the 5-band para[...]

  • Página 27

    57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Equalizer Adjustment Guide Star t b y setting the middle and treble r anges, and finish with the bass. Sound quality / prob lem Bass too quiet Bass sounds muddy Booming tone Unpleasant pressure T one lacks depth, is aggressiv e , no stereo eff ect. Muffled t[...]

  • Página 28

    58 EQU ALIZ E R Select ing S ound Preset s It is also possible to activ ate pre-pro- grammed equaliz er settings f or the fol- lowing types of music: ● CLASSICS ● POP ● JAZZ ● R OCK ● TECHNO ● SPEECH T o activate pre-prog rammed settings f or these types of music: ➮ Press the DEQ+ button < . ➮ Press the or button : until “SOUND[...]

  • Página 29

    59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EXTE R NAL A U DIO SO U R CE S T M C External Audio Sourc es In addition to the CD-changer , you can also connect one other e xter nal audio source that has a line output. Such sources include por table CD , MiniDisc or MP3 play ers. If no CD changer is installed, two e [...]

  • Página 30

    60 TEC H N IC AL D A T A Technic al dat a Amplifier Output power: 4 x 25 W att sine wa v e according to DIN 45 324 at 14.4 V 4 x 45 W att max. power Tuner W avebands: VHF (FM): 87.5 – 108 MHz MW: 531 – 1,602 kHz L W: 153 – 279 kHz FM frequency response: 20 - 16,000 Hz CD F requency response: 20 - 20,000 Hz Pre-amp out 4 channels: 4 V Input se[...]