Blaupunkt CD70 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt CD70. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt CD70 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt CD70 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt CD70, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt CD70 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt CD70
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt CD70
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt CD70
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt CD70 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt CD70 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt CD70, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt CD70, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt CD70. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Radio / CD San F ranc isc o CD7 0 Operating instructions[...]

  • Página 2

    2 Open here Ouvrir s.v .p. Por favor , abrir Favor abrir[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 7 9 14 2 3 6 10 12 13 8 1 4 11 5[...]

  • Página 4

    4 CON T RO LS 1 button - opens the operating panel 2 Button - switches the radio and mute function on/off 3 V olume control 4 Soft keys - the function of the soft keys depends on the current content of the display 5 OK button - confirms menu entries and leaves the menu 6 DSA button - selects the DSA menu 7 Multifunction rocker switch 8 MENU button [...]

  • Página 5

    5 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS T AB LE OF C O NTE NTS Notes ............................................... 6 Road safety ............................................. 6 Installation ............................................... 6 Accessories ............................................. 6 Guarant[...]

  • Página 6

    6 Thank you for deciding in favour of a Blau- punkt product. We wish you a great deal of pleasure with your new car radio. Note Before using your car radio, please read these instructions carefully and familiarise yourself with the unit. Keep these instructions in your vehicle for later reference. Road safet y Road safety has priority . Only operat[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: If a card that does not belong to the unit (for example, a bankcard) is inserted, the display will read “Wrong KC”. Remove the incorrect card and insert a card that the unit is able to recognise. Removing t he K eyCard T o unlock the operating panel, ➮ Pres[...]

  • Página 8

    8 T o “train” a new KeyCard as a replacement for a lost or unusable KeyCard: ➮ Insert the remaining valid KeyCard and switch on the unit. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the soft key 4 with the display allocation “KC”. ➮ Press the soft key 4 with the display allocation “LRN”. The display will read “LEARN KC”. ➮ Remove [...]

  • Página 9

    9 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the soft key 4 with the display allocation “LED” to toggle between “LED ON” and “LED OFF”. T o exit the KeyCard menu ➮ Press the OK button 5 to go up one level in the menu or press the MENU button 8 to exit the menu. The settings are now stored.[...]

  • Página 10

    10 First use If the unit is being connected for the first time or if the power supply to the unit has been interrupted, the Install menu will appear . The following settings are made in the Install menu: ● Selection of an external audio source instead of a CD changer ● Time setting ● T uner configuration for US or European operation ● Reset[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS V olume adjustment The system volume can be adjusted in steps from 0 (off) to 50 (maximum). ➮ T o raise the system volume, turn the volume control 3 to the right. ➮ T o lower the system volume, turn the volume control 3 to the left. Set t ing the swit ch-on volume[...]

  • Página 12

    12 Audio sett ings Note: Y ou can adjust the bass, treble and loudness settings separately for each audio source. Bass sett ings ➮ Press the AUD button 9 . “AUDIO 1” appears on the display . ➮ Press the soft key 4 with the display allocation “BASS”. ➮ Press the or button 7 to adjust the bass. When the settings have been completed, ➮[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing t he display Y ou can adjust the display to your needs and the position of the car radio in your vehicle. Set ting t he reading angle ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the soft key 4 with the display allocation “DISP”. ➮ Press the soft key 4 with[...]

  • Página 14

    14 Radio mode This unit is equipped with an RDS radio re- ceiver . Some FM stations broadcast a signal that contains not only the programme, but also information such as the station name and pro- gramme type (PTY). If it is receivable and the RDS function is on, then the station name will appear on the dis- play . Furthermore, the programme type wi[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Selecting a frequency range T o select the FM or AM frequency range, ➮ in radio mode, press the TUNE button > . The Radio Function menu will appear in the display . ➮ Press the soft key 4 with the display allocation “FM” for the FM frequency range. ➮ Pres[...]

  • Página 16

    16 Set t ing stat ion sc anning sensitivit y Y ou can set the sensitivity of short- and long- range reception separately for AM and FM reception. Sensitivit y for short -range reception (S-L O) ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the soft key 4 with the display allocation “TUN”. ➮ Press the soft key 4 with the display allocation “S-LO?[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Listening t o preset st at ions ➮ Select the frequency range and memo- ry bank. ➮ Press the soft key 4 with the display allocation of the station name or fre- quency of the desired station. Radio scan Y ou can scan all receivable stations. The scan time is adjusta[...]

  • Página 18

    18 Programme type ( PT Y) Besides the station name, some stations also broadcast information about the type of pro- gramme that they provide. Y our car radio can receive and display this information. Examples of such programme types include: CUL TURE TRA VEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Y ou can use the PTY function to specifically select stat[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Storing a programme t ype under a stat ion butt on ➮ Use the or button 7 to select a programme type. T o store a programme type, ➮ hold down one of the soft keys 4 with the display allocation of a programme type for longer than one second. The programme type will [...]

  • Página 20

    20 Switching bet ween st ereo and mono In the event of poor reception, you can select radio playback in mono. After each time the car radio is switched on, playback is in ste- reo. ➮ in radio mode, press the TUNE button > . The Radio Function menu will appear on the display . ➮ Press the soft key 4 with the display allocation “NEXT”. The[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Use the / buttons 7 to select your character . If a character should remain vacant, select the underline character . ➮ Use the or button 7 to change the input position. ➮ T o store the name, press the OK button 5 . ➮ Press the OK button 5 to return to the pr[...]

  • Página 22

    22 CD Mode Y ou can use this unit to play standard CDs with a diameter of 12 cm. Generally , so-called CD-Rs (home-recorded CDs) can be played, but due to differences in CD quality , Blaupunkt cannot vouch for per- fect performance. Rewritable CDs (CD-RWs) cannot be played on this unit. Risk of damage to CD drive! Single CDs with a diameter of 8 cm[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS “SCAN” appears briefly on the display . The CD tracks are played in ascending order . Note: The scanning time is adjustable. Read about setting the scanning time in the section “Set- ting the scanning time” in the chapter “Radio mode”. Stopping S CAN and c[...]

  • Página 24

    24 Clearing preset tracks In order to clear individual tracks from the list of favourite tracks for a CD, ➮ switch on TPM; ➮ select the track you wish to clear; ➮ hold down the soft key 4 with the dis- play allocation “CLR” for approx. two seconds. “TR CLR” appears briefly on the display and the track is cleared from the list. Clearin[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD changer mode ( optional ) T o find out which CD changer is compatible with this unit, please see page 6 of this ma- nual or consult your Blaupunkt dealer . Note: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating i[...]

  • Página 26

    26 Stopping R E P EA T T o stop the repeat function for the current track or CD, ➮ press the soft key 4 with the display allocation “RPT” repeatedly until “RPT OFF” appears briefly on the display . Random play (M IX) T o play the tracks on the current CD in ran- dom order , ➮ press the CDC button = while in CD changer mode. The CD chang[...]

  • Página 27

    27 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS This brings you to the edit mode. If the CD you have selected is not yet known to the unit, seven underlines appear on the display and the current input position flashes. ➮ Use the / buttons 7 to choose your characters. Should a position re- main blank, you select t[...]

  • Página 28

    28 Clearing preset of tracks In order to clear individual tracks from the list of favourite tracks for a CD, ➮ switch on TPM; ➮ select the track you wish to clear; ➮ hold down the soft key 4 with the dis- play allocation “CLR” until “TR CLR” ap- pears on the display . The track is now cleared from the list. Clearing the list of favour[...]

  • Página 29

    29 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Set the hours using the / buttons 7 . ➮ Once the hours are set, press the button 7 . The minutes will blink. ➮ Set the minutes using the / buttons 7 . ➮ Press the OK button 5 to return to the previous menu level or the MENU but- ton 8 to leave the menu altog[...]

  • Página 30

    30 DSA - Digit al Sound Adjustment This unit is equipped with a digital sound-ad- justment system. This consists of three self- aligning, adaptable 7-band equalisers, a dy- namic noise covering system (DNC) and five sound presets. The three 7-band equalisers (EQ1 - EQ3) are each allocated two channels (left and right). The equalisers EQ1 - EQ3 can [...]

  • Página 31

    31 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing an equaliser After automatic or manual line-up, ➮ press the DSA button 6 ; ➮ select one of the equalisers EQ1, EQ2 or EQ3 using the / button 7 ; ➮ press the OK button 5 . Select sound preset Y ou can preselect sound settings for the fol- lowing musica[...]

  • Página 32

    32 DSA - D IG IT AL SO U N D ADJ U STM E NT Set t ing aid for the equaliser Sound impression/problem Bass reproduction too weak Impure bass Booming Disagreeable pressure Sound very dominant, aggressive, no stereo effect Muffled reproduction Low transparency No instrumental brilliance What to do Raise bass with frequency: 64 to 160 Hz, level: +4 up [...]

  • Página 33

    33 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DNC - Dynamic Noise Covering D ynamic N oise C overing – masking of vehi- cle noise. When your vehicle is in motion, the DNC sys- tem raises the radio volume to the volume you consider pleasant when your vehicle is stationary . The volume is raised depending upon fr[...]

  • Página 34

    34 TMC for dynamic navigat ion systems TMC denotes “T raffic Message Channel”. Traf- fic announcements are transmitted digitally via TMC and can therefore by used by suit- able navigation systems for route planning. Y our car radio has one TMC output for con- nection to Blaupunkt navigation systems. Y our Blaupunkt dealer will tell you which na[...]

  • Página 35

    35 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Subout /subwoofer Set ting t he frequency and level for the subwoofer Y ou can set the frequency and amplifier level for a connected subwoofer . The settings you make depend on the hifi system in your car and the power of your subwoofer . Experiment to find your ideal[...]

  • Página 36

    36 TEC H N IC AL D A T A EXTE R NAL A U DIO SO U R C E S Ext ernal audio source s Instead of the CD changer , you can also con- nect up a different external audio source with a line output. Such sources can be, for exam- ple, portable CD players, MiniDisc players or MP3 players. The AUX output has to be switched on in the install menu. T o connect [...]

  • Página 37

    Ser vic e numbers / Numéros du ser vic e après-vent e / Números de servic io / Número de serviço T el.: Fax: Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525. 54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Ireland (01) 4149400 (01) 4[...]

  • Página 38

    8 622 402 595 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Caution! Important notice for customers in USA: San Francisco CD70 To ensure that the r adio mode on the San Francisco CD70 unit works correctly , the first time you use the r adio you ha ve to configure the tuner to receive radio stations in the USA. To do[...]