Blomberg KQD 1251 XA++ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blomberg KQD 1251 XA++. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlomberg KQD 1251 XA++ vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blomberg KQD 1251 XA++ você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blomberg KQD 1251 XA++, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blomberg KQD 1251 XA++ deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blomberg KQD 1251 XA++
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blomberg KQD 1251 XA++
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blomberg KQD 1251 XA++
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blomberg KQD 1251 XA++ não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blomberg KQD 1251 XA++ e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blomberg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blomberg KQD 1251 XA++, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blomberg KQD 1251 XA++, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blomberg KQD 1251 XA++. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions KQD 1250 KQD 1250 X KQD 1250 XA+ KQD 1251 XA++ Ψυγείο Хо ло дильник لاچخی Hladnjak Šaldytuvas Frigorífico Koelkast Ledusskapis Frigorifero Jääkaappi Kylskåp Kjøleskap Refrigerator Réfrigérateur Køleskab Kühlschrank[...]

  • Página 2

    This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This mea ns t hat this pro duct mus t be han dled pur suan t to Eur opea n Di rect ive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on the en vironme nt. For further inform ation, please contact your lo cal or [...]

  • Página 3

    EN 2 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W arning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 7 Reccomendations for freshfood compartment ........[...]

  • Página 4

    EN 3 A B C 1 4 9 2 3 6 7 10 11 13 15 14 5 12 8 16 17 1 Your refrigerator A- Fridge compartment B- Freezer compartment C- Flexi Zone 1- Fridge compartment door shelves 2- Fridge compartment adjustable cabinet shelves 3- Diffuser cover 4- Illumination lens 5- Rotating middle section 6- Chiller compartment 7- Crisper 8- W ater tank 9- Bottle shelf 10-[...]

  • Página 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings • Fo r pr od uc ts w it h a fr ee ze r co mp ar tm en t; D o no t pu t bo tt le d an d ca nn ed l iq ui d be ve ra ge s in t he f r e ez er co mp ar tm en t. O th er wi se , th es e ma y bu rs t. • Do n ot t ou ch f ro ze n fo od b y ha nd ; th ey m ay s ti ck t o yo ur h an d. • Un pl ug y ou r r e f ri ge ra[...]

  • Página 6

    EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e pl ug . • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r o of s ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e sp ra y ca ns c on ta in in g fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r ef ri ge ra to r . • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o[...]

  • Página 7

    EN 6 ov er lo ad ed , th e fo od i te ms m ay f al l do wn a nd h ur t yo u an d da ma ge r e f ri ge ra to r wh en yo u op en t he d oo r . Ne ve r pl ac e ob je ct s on t op o f th e r e f ri ge ra to r; o th e r wi se , th es e ob je ct s m ay f al l do wn w he n y o u op en o r cl os e th e re fr ig er at or 's d oo r . • A s t h ey r eq[...]

  • Página 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r e f ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r e f ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r ef ri ge ra to r so th at t he a ir c ir cu la ti on i ns id e of i t is n ot pr ev en te d. • Do n ot i ns t[...]

  • Página 9

    EN 8 3 Installation B Pl e as e r e m em be r th at t he m an u f ac tu r e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti o n m an u a l is n ot o bs er v e d. Preparation • Y ou r re f r ig er at or s ho ul d be i ns ta ll ed a t le as t 30 c m aw ay f ro m he at s ou r c es su ch a s ho bs , ov en s, [...]

  • Página 10

    EN 9 Before operating your refrigerator Before starting to use your r efrigerator check the following: 1. I s t h e in te ri or o f t h e re fr ig er at or d r y an d ca n th e ai r ci rc ul at e fr ee ly i n th e r e a r of i t? 2. I ns e r t th e 2 pl as ti c we dg es o nt o th e r e a r ve nt il at io n a s i ll us tr at ed i n th e fo ll ow in [...]

  • Página 11

    EN 10 Before disposing of your r efrigerator , cut out the electric plug and, if there are any locks on the door , make them inoperable in order to pr otect children against any danger . Placing and Installation Caution: Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise. If th[...]

  • Página 12

    EN 11 • Y ou can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. • Using a screwdriver , remove the screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. • Adjust the door as you desire by loosing the screws. • Fix the door you have adjusted[...]

  • Página 13

    EN 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 4 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 1. Eco Extra/V acation Button 2. Fast Freeze / Ice Of f Button 3. F[...]

  • Página 14

    EN 13 1. Eco Extra/V acation Button Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the V acation function. Press this button again to deactivate the selected function. 2. Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Pr ess this button again to dea[...]

  • Página 15

    EN 14 8. Eco Extra Function Indicator Indicates that the Eco Extra function is active. If this function is active, your refrigerator will automatically detect the least usage periods and energy- efficient cooling will be performed during those times. Economy indicator will be active while energy-efficient cooling is performed. Press the r elevant b[...]

  • Página 16

    EN 15 16. Key Lock Indicator Use this function if you do not want your refrigerator temperatur e setting changed. Press Quick Cool Button and Flexi Zone Storage Compartment T emperature Setting Button simultaneously for 3 sec. to activate this feature. Press the r elevant buttons again to deactivate this function. 17. Ice –off function button T o[...]

  • Página 17

    EN 16 Sliding Body Shelves With Rear Hangers Sliding body shelves with rear hangers can be moved back and forth. Their height can also be adjusted by removing and installing them to a lower or upper position. Raise the shelf up slightly and pull towards yourself to remove it. Auto Icematic Auto Icematic system allows you to obtain ice from your r e[...]

  • Página 18

    EN 17 Egg tray • Y ou can install the egg holder to the desired door or body shelf. • Never store the egg holder in the freezer compartment. Sliding Body Shelves • Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the food[...]

  • Página 19

    EN 18 Rotating Middle Section Rotating middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator fr om escaping outside. Rotating middle section aids in sealing since the gaskets on the door presses on the surface of the Rotating middle section when the doors of the fridge compartment are closed. Another reason that your r efriger[...]

  • Página 20

    EN 19 5 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as ol in e, b en z e ne o r si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r e c om m e nd t ha t yo u un p l ug t he ap pl ia nc e be fo re c le an in g. C Ne v e r us e a n y sh ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , d et er ge n t a nd w ax p ol is h[...]

  • Página 21

    EN 20 6 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that are not arising fr om defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product . The refrigerator does not operate • I[...]

  • Página 22

    EN 21 • Y ou r n ew r ef r ig e ra tor m ay be wi de r t ha n t he p r ev io u s one . Th i s is qu it e n orm al . La rg e r ef ri g er ato rs o p er ate f or a lon ge r p er iod o f t im e. • Th e am b ie nt ro o m te mp e ra tur e m ay b e h ig h.T hi s i s qui te n o rm al. • Th e r ef ri ge r at or mi gh t h ave b ee n p lug ge d i n re [...]

  • Página 23

    EN 22 • Th is n o is e i s co m in g f ro m t he s o le noi d va l ve of t he r e fr ige rat or . Sol eno id v a lv e fu nc ti o ns fo r th e p urp os e o f ens ur in g c ool an t p as sag e th r ou gh th e c om pa r tm ent wh ic h c an be a dj u st ed to c o ol ing o r f r e ez ing te mp er a tu re s , and p er f or min g co o li ng fu nc ti o n[...]

  • Página 24

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durc[...]

  • Página 25

    DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W arnung ................................... 7 Tipps zum Energiesparen .................. 7 Empfehlungen zum Kühlbereich ......... 7 3 Install[...]

  • Página 26

    DE 3 C A bb i l du ng en u nd A ng a b en i n di es er A n l ei tu ng s in d sc he ma t i sc h un d kö nn en et wa s vo n Ih r e m P ro d u kt a bw ei ch en . We n n d ie T ei l e ni ch t im g ek au ft en P ro du kt en th al te n si nd , ge lt en s ie f ür a nd er e Mo de ll e. 1 Ihr Kühlschrank A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich C: FlexiZone 1[...]

  • Página 27

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Página 28

    DE 5 • De ck en S ie k ei ne rl ei Be lü ft un gs öf fn un ge n de s Kü hl sc hr an ks a b. • El ek tr og er ät e dü rf en n ur v on au to ri si er te n Fa ch kr äf te n re pa ri er t we rd en . Re pa ra tu re n du rc h we ni ge r ko mp et en te P er so ne n kö nn en er he bl ic he G ef äh r d u ng e n d es An we nd er s ve ru rs ac he [...]

  • Página 29

    DE 6 sc hw er e Ge ge ns tä nd e au f de m N et z k ab el a b. B er üh r en Si e de n N et z s te ck er n ie ma ls m it f eu ch te n od er g ar n as se n Hä nd en . • St ec ke n Si e de n Ne tz st ec ke r ni em al s in l os e St ec kd os en e in . • Sp rü he n Si e au s Si ch er he it sg rü nd en ni em al s di re kt W a s s er a uf d ie I [...]

  • Página 30

    DE 7 HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar . Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftu[...]

  • Página 31

    DE 8 3 Installation B Bi t te b ea ch te n Si e, d as s de r He rs te ll er n ic ht h af te t, w en n Si e s ic h ni ch t an d ie I n f or ma ti on en un d An we is un ge n de r Be di en un gs an le it un g ha lt en . Vorbereitung • Ih r Kü hl sc hr an k so ll te m in de st en s 30 cm v on H it ze qu el le n wi e Ko ch st el le n, Ö fe n , H ei[...]

  • Página 32

    DE 9 Umweltschutzvereinigungen und Ihr en Behörden vor Ort informier en. Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: 1. I st d er I nn en ra um d e s K üh ls ch ra nk s tr oc ke n, k an n di e Lu ft f re i an d er Rü ck se it e zi rk ul ie re n? 2. S et z e n Si e di e be[...]

  • Página 33

    DE 10 Entsorgung der Verpackungsmaterialien Das V erpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie V erpackungsmaterialien von Kindern fer n oder entsorgen Sie das V erpackungsmaterial gemäß den gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie V erpackungsmaterialien nicht mit dem regulär en Hausmüll. Die V erpackung Ihres[...]

  • Página 34

    DE 11 Mittelschraube Gerade, ausbalancierte Aufstellung Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: 1: Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus. Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung[...]

  • Página 35

    DE 12 3. Drehen Sie die Schrauben an der unteren Belüftungsöf fnungabdeckung mit einem Kreuzkopfschraubendr eher heraus. Spalt zwischen den Türen anpassen • Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtür en wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der T ürhöhe sollten die T ürablagen leer sein. • Drehen Sie mit einem [...]

  • Página 36

    DE 13 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 C A bb i l du ng en u nd A ng a b en i n di es er A nle it un g si nd s ch em at is ch u nd k ön ne n et wa s vo n Ih r e m P ro d u kt a bw ei ch en . W en n d ie T ei l e ni ch t im g ek au ft en P ro du kt en th al te n si nd , ge lt en s ie f ür a nd er e Mo de ll e. 4 So bedienen Sie Ihren K[...]

  • Página 37

    DE 14 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra- Funktion berühren Sie diese T aste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser T aste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die T aste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion [...]

  • Página 38

    DE 15 entsprechend an. In den Perioden besonders energiesparender Kühlung leuchtet die Ökomodus-Anzeige auf. Zum Abschalten dieser Funktion berühren Sie die T aste noch einmal. 9. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die Schnellgefrieren- Funktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie frische Lebensmittel in das Tiefkühlfach geben oder[...]

  • Página 39

    DE 16 17. Kein Eis-T aste Wenn Ihr Kühlschrank kein Eis mehr bereiten soll, halten Sie diese T aste 3 Sekunden lang gedrückt. Bei abgeschalteter Eisbereitung gelangt kein W asser mehr in das Eisfach. Allerdings kann noch etwas Eis im Eisfach zurückbleiben, das sich leicht entnehmen lässt. Wenn Ihr Kühlschrank wieder Eis bereiten soll, halten S[...]

  • Página 40

    DE 17 Schubablagen Die Schubablagen lassen sich vorwärts und rückwärts verschieben. Auch die Höhe lässt sich ändern, indem Sie die Ablagen herausnehmen und an einer höheren oder tiefer en Stelle wieder einsetzen. Zum Herausnehmen heben Sie die Ablage leicht an und ziehen sie zu sich hin heraus. Auto-Eisbereiter Mit dem automatischen Eisberei[...]

  • Página 41

    DE 18 Eierbehälter • Sie können den Eierhalter in der T ür oder auf einer Ablage platzieren. • Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag h[...]

  • Página 42

    DE 19 Drehbarer Mittelbereich Der drehbar e Mittelbereich sorgt dafür , dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Wenn die T üren des Kühlbereiches geschlossen sind, liegen die T ürdichtungen am drehbar en Mittelbereich an und versiegeln diesen Bereich zusätzlich. Ein weiterer V orteil des drehbar e[...]

  • Página 43

    DE 20 5 Wartung und Reinigung A V e r w en de n S i e zu Re in ig un gs zw ec ke n ni em al s Be nz in od er ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wi r em pf eh le n, v or d em R ei ni g e n de n N et z s te ck er z u zi eh e n . C V e rw en de n Si e zu r Re in ig un g ni em al s sc ha rf e Ge ge ns tä nd e, S ei fe , H au s h al ts r e in ig er , W a[...]

  • Página 44

    DE 21 6 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Página 45

    DE 22 • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stun[...]

  • Página 46

    DE 23 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die T emperatur im T iefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte T emperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die T ür komplett. • Kurz zuvor wurden gr ößere Mengen warmer S[...]

  • Página 47

    DE 24 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den T üren. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss ger einigt werden. Reinigen [...]

  • Página 48

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Página 49

    FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 7 Avertissement HCA ........................... 7 Mesure[...]

  • Página 50

    FR 3 C L es i ll us tr at io ns p r és e nt ée s da ns c et t e n ot ic e d’ ut il i s at io n so nt s ch ém at i q ue s et p eu ve nt n e pa s co rr es po nd re e xa ct em e n t à vo tr e pr od u i t. S i de s pi èc es pr és en té es n e so nt p as c om pr is es d an s le p r o du it q ue v ou s av ez a ch et é, e ll e s so nt v al ab le[...]

  • Página 51

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il [...]

  • Página 52

    FR 5 • Le s ap pa r e i ls é le ct ri q u es p eu ve nt ê tr e r é p ar és s e ul em en t p ar d e s pe r so nn es au to ri sé es . Le s r é p ar a t io ns r éa li sé es pa r de s pe rs on ne s ne p ré se nt an t pa s le s co mp ét en ce s r e qu is es p eu ve nt pr és en te r un r is qu e po ur l ’u ti li sa te u r . • En c as d e[...]

  • Página 53

    FR 6 • Év it ez d e br an ch er l e ré fr ig ér at eu r lo rs qu e la p ri se d e co ur an t él ec tr iq ue a lâ ch é. • Po ur d es r ai so ns d 'o r d r e sé cu ri ta ir e, év it ez d e va po ri se r di re ct em en t de l 'e au s ur l es p ar ti es e xt er ne s et in te rn es d u ré fr ig ér at eu r . • Ne p ul vé ri se [...]

  • Página 54

    FR 7 Sécurité enfants • S i l a p or te a u n ve r r ou il la ge , la c lé d oi t r e s te r ho rs d e po r t ée d es e nf an ts . • Le s en fa nt s do iv en t êt re s ur ve il lé s et e mp êc hé s de s 'a mu se r av ec l e pr od ui t. Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est [...]

  • Página 55

    FR 8 Recommandations pour le compartiment produits frais * EN O P T IO N • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombr é par des aliments. • Ne pla[...]

  • Página 56

    FR 9 La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Elle stipule les températures ambiantes de fonctionnement appropriées comme suit. Classe climatique Températures ambiantes SN .......................+10 °C à 32 °C N .........................+16 °C à 32 °C [...]

  • Página 57

    FR 10 Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur Avant de commencer à fair e fonctionner votre r éfrigérateur , vérifier les points suivants : 1. L ’i nt ér ie ur d u r é f ri g é ra te ur e st s ec e t l’ ai r pe ut c ir cu le r li br em en t à l’ ar ri è r e? 2. I ns é r ez l es 2 c al es e n pl as ti qu e su r l a ve nt il [...]

  • Página 58

    FR 11 4 1 2 3 Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuir e à l’environnement. • V o u s po uv ez c on su lt er l e s e rv ic e ap rè s- ve nt e ag r é e o u le c en tr e ch ar gé d e la m is e au r eb ut d an s vo tr e m un i c ip al it é po ur e n sa vo ir p lu s su r la m is [...]

  • Página 59

    FR 12 Vis centrale 2. Après avoir r éalisé la stabilisation, installez le cache de ventilation et fixez les vis fournies. 3. Retirez les deux vis de fixation du cache de ventilation inférieur à l’aide d’un tournevis Philips. Réglage du jeu entre les portes supérieures • V ous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de r?[...]

  • Página 60

    FR 13 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 1. Bouton Eco Extra / V acances 2. Bouton de congélation rapide 3. Bouton de réglage de températur e du compartiment de congélation 4. Bouton de réglage de températur e du compartiment de réfrigération 5. Bouton de refr oidissement rapide 6. Bouton de réglage de températur e du compartime[...]

  • Página 61

    FR 14 1. Bouton Eco Extra / V acances Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction V acances. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2. Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonc[...]

  • Página 62

    FR 15 8. Indicateur de fonction Eco Extra Indique que la fonction Eco Extra est en marche. Si cette fonction est active, “votre r éfrigérateur détectera automatiquement les dernières périodes d’utilisation et un refr oidissement économe en énergie sera réalisé pendant ces périodes. L ’indicateur d’économie est activé lorsque le [...]

  • Página 63

    FR 16 des chiffr es, par ex.: “1,2,3...”. Ces nombres fournissent des informations concernant le dysfonctionnement au personnel de maintenance. 16. V oyant verrouillage des commandes Utilisez cette fonction si vous souhaitez conserver les réglages de températur e du votre r éfrigérateur . Appuyez sur le bouton Refroidissement rapide et le b[...]

  • Página 64

    FR 17 Distributeur de glaçons Le système de distribution de glaçons automatique vous permet d’obtenir facilement de la glace avec votre réfrigérateur . Retirez le r éservoir d’eau dans le compartiment de réfrigération, remplissez-le d’eau et r eplacez-le pour obtenir de la glace du distributeur . Les premiers glaçons ser ont prêts e[...]

  • Página 65

    FR 18 Casier à œufs • V ous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l’intérieur que vous souhaitez. • Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes • Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèr ement en les soulevant par l’avant. V ous [...]

  • Página 66

    FR 19 Section centrale pivotante La section pivotante centrale est destinée à empêcher l’air froid à l’intérieur de réfrigérateur de s’échapper . Cela permet l’étanchéité étant donné que les joints de la porte appuient sur la surface de la section centrale pivotante lorsque les portes du compartiment de réfrigération sont fer[...]

  • Página 67

    FR 20 5 Entretien et nettoyage A N ’u ti li se z ja ma is d ’e ss e n ce , de be nz èn e ou d e ma té ri au x si mi la ir es po ur l e ne tt oy ag e. B N ou s vo us r ec om ma nd on s de dé br an ch er l ’a pp ar ei l av an t de pr oc éd er a u ne tt oy ag e. C N’ u t il is ez j am ai s d' us te ns il es tr an ch an ts , sa vo n, p[...]

  • Página 68

    FR 21 6 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines[...]

  • Página 69

    FR 22 • V otre nouveau réfrigérateur est peut êtr e plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut êtr e élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été bra[...]

  • Página 70

    FR 23 • La température du r éfrigérateur est réglée à un niveau de fr oid tr ès élevé. Le réglage du r éfrigérateur a un effet sur la températur e du congélateur . Modifiez la température du r éfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. • La porte est peut être r estée ouverte. Refer[...]

  • Página 71

    FR 24 • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assur ez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes tr ès fréquemment ou ont peut êtr e été laissées ouvertes pendant une durée p[...]

  • Página 72

    Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale[...]

  • Página 73

    DA 2 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug ...................................... 4 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ................................. 6 HCA Advarsel .................................... 6 Energibesparende foranstaltninger ..... 7 Anbefalinger til ferskvare-rummet ....... 7 3 Installatio[...]

  • Página 74

    DA 3 1 Køleskabet A- Køleskab B- Fryser C- Flexi-zone 1- Lågehylde til køleskab 2- Rum i køleskabet med justerbare hylder 3- Spreder dæksel 4- Belysningsglas 5- Drejelig midtersektion 6- Køleafdeling 7- Grøntsagsrum 8- V andbeholder 9- Flaskehylde 10- Ismaskine 11- Rum til dybfrost 12- Hyldelåg til smør og ost 13- Hylde til smør og ost 1[...]

  • Página 75

    DA 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer . Hvis man undlader at overholde disse informationer , kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år . Det er den periode, de reservedele bevar es, de[...]

  • Página 76

    DA 5 sl uk ke f or d en r el ev an te s ik ri ng e ll e r ve d at t ag e ap pa ra te ts s ti k ud a f ko nt ak te n. • T ræ k ik ke i l ed ni ng en , nå r st ik ke t sk al ta ge s ud . • Pl ac er d e dr ik ke va re r , de r in de ho ld er hø je r e al ko ho lp r o ce nt , st ra mt l uk ke t og l od re t. • Op be va re r al dr ig s pr ay fl[...]

  • Página 77

    DA 6 • O ve r f yl d ik ke k øl es k a be t me d ov er dr ev ne m æn gd er m ad . Hv is de t er o ve rf yl dt , ka n ma de n fa ld e ne d og b es ka di ge d ig o g be sk ad ig e kø le sk ab et , nå r lå ge n åb ne s. P la ce r al dr ig g en st an de o ve n på k øl es ka be t; di ss e ge ns ta nd e ka n fa ld e ne d, n år du å bn er e ll[...]

  • Página 78

    DA 7 Gastypen, der bruges i produktet, er meddelt på typeskiltet, der er på venstre væg inde i køleskabet. Kast aldrig produktet i en brand for bortskaffelse. Energibesparende foranstaltninger • Un dl ad a t la de l åg ern e i k øl es ka be t st å åb ne i l an g ti d. • Pu t ik ke v ar m ma d el le r dr ik ke i kø le sk ab et . • Ov [...]

  • Página 79

    DA 8 3 Installation B H us k at l ev er an dø re n ik k e k an h ol de s an sv ar li g, h vi s in fo rm at io ne rn e i br ug sv ej le dn in ge n ik ke e r ov er ho ld t. Tilberedning • Kø le sk ab et s ka l in st al le r e s mi nd st 30 c m væ k fr a va rm ek il de r , so m f. ek s. k og ep la de r , ov ne , ra di at or er o g br æn de ov ne[...]

  • Página 80

    DA 9 Inden køleskabet betjenes Inden du begynder at bruge køleskabet, skal du kontroller e følgende: 1. E r k ø le sk ab et t ør t i n dv en di gt , og k an lu ft en c ir ku le re f ri t ba gv ed d et ? 2. I nd s æ t de p la st ik ki l e r på d en b ag es te ve nt il at io n, s om v is t på f ig ur en . S k r u de e ks is te re nd e af o g [...]

  • Página 81

    DA 10 lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare. Placering og installation Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind i stikkontakten under installationen. Hvis det sker , kan der opstå risiko for dødsfald eller alvorlig skade. Hvis indgangsdøren i det rum, hvor køleskabet skal placeres, ikke er bred nok til, at køleskabe[...]

  • Página 82

    DA 11 • Du kan justere afstanden mellem lågerne som illustreret på tegningerne. Lågehylderne skal tømmes, når lågehøjden justeres. • Vha. af en skruetrækker skal du tage skruen af den låges øverste hængselsdæksel, som du vil justere. • Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. • Fastgør den låge, du har justeret, ve[...]

  • Página 83

    DA 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 Fi gu r e s t ha t ta ke p la ce i n th is i ns tr u c ti on m an ua l ar e s c he ma ti c an d ma y no t co rr es po nd e xa ct ly w it h yo ur p r o du ct . If t he s ub je ct p a r ts a r e n ot i nc lu de d in t he pr od uc t yo u ha ve p ur ch as ed , th en i t is v al id f or o th er m od el [...]

  • Página 84

    DA 13 1. Øko-ekstra / Ferieknap T ryk kort på denne knap for at slå økoekstra funktionen til. T ryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. T ryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 2. Hurtig-frys knap T ryk kort på denne knap for at slå hurtigfrys funktionen til. T ryk på knappen igen for at slå den[...]

  • Página 85

    DA 14 10. Indikatior for frysertemperatur Indikerer temperaturindstillingen for fryseren. 11. Fryser - Indikator for temperaturjustering Indikerer temperaturindstillingen for køleskabet. 12. Indikator til hurtigkølfunktion Indikerer at hurtigkølfunktionen er aktiveret. Brug denne funktion når du anbringer friske madvarer i køleskabet, eller n?[...]

  • Página 86

    DA 15 17. Is-fra For at stoppe isdannelsen skal “Ice Off” knappen trykkes ind. Når der vælges is afbrudt, vil der ikke tages vand ind i Ismaskinen. Men allerede eksister ende is kan tages fra dispenseren. For at genstarte isdannelsen, skal ”ice off” knappen trykkes på igen.[...]

  • Página 87

    DA 16 Glidehylder med bøjler bagpå Glidehylder med bøjler bagpå kan flyttes frem og tilbage. Højden kan også justeres ved at fjerne dem og placere dem i en laver e eller højere position. Løft hylden lidt op og træk den mod dig selv for at fjerne den. Automatisk ismaskine Den automatiske ismaskine giver dig mulighed for nemt at få isternin[...]

  • Página 88

    DA 17 Æggebakke • Du kan installere æggeholder en på den ønskede låge eller hylde. • Opbevar aldrig æggeholderen i fryseren. Glidehylder • Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes fremad, der gør det muligt for dig at nå fødevarerne, der[...]

  • Página 89

    DA 18 Drejelig midtersektion Formålet med den drejelige midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. Den drejelige midtersektion er med til at indkapsle eftersom pakningen på døren pr eses mod overfladen på den drejelige midtersektion når dørene til køleskabet lukkes. En anden årsag til at dit køleskab ha[...]

  • Página 90

    DA 19 5 Vedligeholdelse og rengøring A B ru g al dr ig b en zi n, b en z e n el le r li gn en de s ub st an se r ti l r e ng ør in g. B Vi a nb ef al er , at a pp ar at et t ag es u d a f st ik ko nt ak te n in de n r e ng ør in g. C Br u g a ld ri g sk ar pe , sl ib en de in st ru me nt er , sæ be , hu sh ol dn in gs r e n gø r i ng sm id le [...]

  • Página 91

    DA 20 6 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit pr odukt. Køleskabet[...]

  • Página 92

    DA 21 • Det nye køleskab kan være br edere end det for egående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længer e perioder . • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have vær et fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par t[...]

  • Página 93

    DA 22 • Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur . Skift køleskabets eller fryserens temperatur , indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. • Store mængder varm mad kan vær e blevet sat ind i køleskabe[...]

  • Página 94

    DA 23 Dårlig lugt inde i køleskabet. • Køleskabets skal rengør es indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand. • Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale. Lågen/lågerne er ikke lukket. • Madbehol[...]

  • Página 95

    Παρακ αλούμε διαβάστε πρώ τα τ ο παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κ ατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκ αταστάσεις κ αι έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδ?[...]

  • Página 96

    EL 2 1 Το ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..... 4 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ... 6 Ασφάλεια των παιδιών .................... 6 Προειδοποίηση HC A (Για συσκευέ[...]

  • Página 97

    EL 3 C Ο ι ε ικ όν ες σ' α υτό τ ο ε γχ ε ιρ ί δι ο ο δ ηγ ιώ ν ε ί να ι σ χ ημ α τι κ ές κ αι ε ν δέ χ ετ αι να μ ην αν τ α π οκ ρ ίν ο ντ αι α κ ρι βώ ς σ τ ο π ρ οϊ ό ν σ ας . Α ν ο ρι σ μέ ν α τ μή μ ατ α δ ε ν π ερ ι [...]

  • Página 98

    EL 4 2 Σημαντικές προειδο π οιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακο λουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπ ορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζ ημιών. Α[...]

  • Página 99

    EL 5 μπ ου κ άλ ι α σ πρ έι π ου πε ρ ιέ χ ου ν εύ φλ εκ τες κ αι εκ ρ ηκ τ ικ έ ς ο υσ ί ες . • Μη χ ρ ησ ι μο πο ιε ίτε μη χ ανι κές δι α τ άξ ε ις ή ά λλ α μέ σ α γ ια να ε πιτ αχ ύν ε τε τ η δι α δι κ α σί α τ η ς α[...]

  • Página 100

    EL 6 χρ η σι μ ο π οι η θε ί γ ι α μ εγ ά λ ο χ ρο ν ικ ό δι ά στ η μα . Έ ν α ε νδ ε χ ό με ν ο πρ όβλ η μα στ ο κ αλ ώδ ιο ρε ύ μα τ ο ς μπ ορ εί να πρ ο κ αλ έ σε ι πυ ρ κ αγ ι ά. • Τ α άκ ρ α τ ο υ φ ις ρ ευμ α τ ο λη ψ[...]

  • Página 101

    EL 7 Τι πρέπει να κ άνετε για εξοικ ονόμηση ενέργειας • Μη ν α φή ν ετ ε τις πό ρ τ ες τ ου ψυ γ εί ο υ σ ας αν ο ικ τ ές γι α μ ε γά λ ο χ ρ ον ι κό δι ά στ η μα . • Μη ν τ ο π ο θε τ εί τ ε ζ εσ τ ά φ αγ ητ ά ή π [...]

  • Página 102

    EL 8 3 Εγκvσταση C Πα ρ ακ αλ ού με ν α θ υμ ά στ ε ό τι δεν θα θε ω ρε ί τ αι υπ ε ύθ υ νο ς ο κα τα σκ ε υα σ τή ς α ν δε ν τ η ρη θ ού ν ο ι π λ ηρ ο φο ρί ες π ο υ δ ίν ο ντ αι στ ο εγ χ ει ρ ίδ ι ο οδ ηγι ώ ν. Προετ[...]

  • Página 103

    EL 9 Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην ανακύκλωση των υλικ ών συσκευασίας, μπορείτε να πάρετε περισσό τερες πληροφορίες από τους περιβαλλοντικ ούς φορείς ή τις τοπικές αρχές. Πριν θέσετε σε λειτ [...]

  • Página 104

    EL 10 4 1 2 3 Διάθεση τ ου π αλιού σας ψυγείου Απορρίψτε την π αλιά σας συσκευή με τρόπ ο φιλικό προς το περιβάλλ ον. • Σχ ετ ι κ ά με τ ον τρ ό π ο α π όρ ρ ιψ η ς τ ο υ ψυ γ εί ο υ σ ας μπ ορε ίτε να συ μ βο υ[...]

  • Página 105

    EL 11 Κεντρική βίδα Ρύθμιση τ ου διακένου από την π άνω πόρ τ α • Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις πόρτες του ψυγείου ό πως δείχνουν οι εικόνες. Τ α ράφια του ψυγείου θα πρέπει να είν?[...]

  • Página 106

    EL 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 1. Κουμπί Πολύ οικ ονομικής λειτουργίας/ Διακοπ ών 2. Κουμπί Τ αχείας Κατάψυξης 3. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης 4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου [...]

  • Página 107

    EL 13 1. Κουμπί Πολ ύ οικ ονομικής λειτ ουργίας/Διακ ο πών Πατήστε σύντομα αυτό το κ ουμπί για να ενεργοποιήσετε την Πο λ ύ οικονομική λειτουργία. Γ ια να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Διακοπών π α?[...]

  • Página 108

    EL 14 9. Ένδειξη λειτ ουργίας Τ αχείας Κατ άψυξης Δείχνει ότι η λειτουργία Τ αχείας κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία ότ αν το ποθετείτε νωπ ά τρόφιμα στο χ ώρο κατ άψυξης [...]

  • Página 109

    EL 15 18. Εργαλείο Ακύρωσης π αραγωγής Πάγου Αν δεν θέλετε να λ αμβάνετε πάγο από το ψυγείο σας, χρειάζεται να χρησιμοπ οιήσετε αυτή τη λειτουργία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτ ουργία [...]

  • Página 110

    EL 16 Συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρ τησης Τ α συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν προς τα εμπρός και πίσω. Επίσης μπ ορείτε να ρυθμίσετε το ύψος το?[...]

  • Página 111

    EL 17 Θήκη αυγών • Μπορείτε να το ποθετήσετε την αυγοθήκη στο επιθυμητό ράφι πόρτ ας ή κυρίως ράφι. • Ποτέ μην το ποθετήσετε την αυγοθήκη στ ο χώρο κ ατάψυξης. Συρόμενα ράφια θαλάμου • Μπορείτε ?[...]

  • Página 112

    EL 18 Περιστρεφόμενο κεντρικ ό τμήμα Προορισμός του περιστρεφόμενου κεντρικ ού τμήματος είναι να εμποδίζει τ ον κρύο αέρα από το εσωτερικ ό του ψυγείου σας να διαφεύγει προς τα έξω. Τ ο περιστρε[...]

  • Página 113

    EL 19 5 Συντήρηση κ αι κ αθαρισμός A Πο τέ μ η χρ η σι μο πο ι ήσ ε τε β εν ζί νη, β εν ζ ό λιο ή π α ρό μ οι α υ λ ικ ά γ ια τ ο ν κ α θα ρ ισ μ ό. B Συ ν ισ τ ο ύμ ε ν α α π ο συ ν δέ ε τε τη σ υσκ ε υή απ ό τ η ν π ρί ?[...]

  • Página 114

    EL 20 6 Συνιστ ώμενες λ ύσεις για προβλήματ α Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστ α πριν καλέσετε τ ο σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικ ονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστ α αυτή περιλαμβάνει συχνά π [...]

  • Página 115

    EL 21 • Τ ο νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το π αλαιό. Αυτό είναι πολ ύ φυσιολ ογικό. Τ α μεγάλα ψυγεία λειτ ουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντ [...]

  • Página 116

    EL 22 • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξ ασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χ ώρο που μπ ορεί[...]

  • Página 117

    По жалуйста , сначала прочтите данное рук оводство ! Уважаемый покупа тель ! Надеемся , что наше изделие , выпущенное на современных пре дприятиях , и проверенное с помощью самых тщательных про?[...]

  • Página 118

    RU 2 1 Описание х оло дильника 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Испо льзование по назначению ..... 4 Для изделий с разда тчиком о хлажденной во ды: ........................ 6 Безопасность детей ........[...]

  • Página 119

    RU 3 C  Ил л юс т ра ц ии  в д ан н ой  ин ст рук ц ии  яв л яю т ся  сх ем ати ч ны м и и м о гу т о тл ича т ьс я о т в а ше й мо д ел и . Е сл и н е ко т ор ы е ко мпо н ен т ы н е в хо д я[...]

  • Página 120

    RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующ ей информацией. Игнорирование данной информации може т привести к причинению травм или повреждению имущес[...]

  • Página 121

    RU 5 хр а ни т ь в п ло тн о з ак р ыт ом в ид е и в ер ти ка ль н ом по ло же н ии . • Не ль зя хр а ни т ь в х ол о д ил ьн ике б а нк и с г ор юч и ми и в з ры в оо пас н ым и в ещ ест ва ми . • Дл я у с ко ре н ия п?[...]

  • Página 122

    RU 6 т ем п ер а тур ных у сл ов и й, т ак ие как в ак ц ин ы , т е рм о чув ств ит е льн ы е ме ди ка ме н ты , м а те ри а лы дл я н а уч ных ис с ле до в ан и й и т .п . • Х о ло ди л ьн и к с ле ду е т о т кл ю чи ть ?[...]

  • Página 123

    RU 7 Р еко мендации по эконо мии э лектро энергии • Не о с та вл я йт е д ве рц у х ол о д ил ьн ика о т кр ы т ой на д лит е ль н ое вр е мя . • Не к ла д ит е в х о ло ди ль н ик г о ря чие пр о дук т ы ил и н а [...]

  • Página 124

    RU 8 3 Установка Климатический Т емпера тура класс окру жающей сре ды Климатический Т емпера тура класс окру жающей сре ды SN ........................от +1 0 °C до 32 °C N ..........................от +1 6 °C до 32 °C ST ....................[...]

  • Página 125

    RU 9 Перед эксплу атацией х оло дильника Пере д началом эк сплуа т ации изделия проверьте сле дующее: 1 . Су х о л и в ну т ри х о ло д и ль ни ка, и м о ж ет ли во з ду х с в об о дн о ц и рк у ли р ов а ть по[...]

  • Página 126

    RU 10 4 1 2 3 Прежде чем утилизировать х оло дильник, отрежьте шнур пит ания и, в случае наличия замк ов на дверце, выве дите их из строя, чтобы пре дотвр атить создание опасных ситу аций для детей. Ра[...]

  • Página 127

    RU 11 Регулировка зазора между верхними дверцами • Испо льзуя отвертку , выньте винт из крышки верхней пет ли той двери, к оторую нужно отрегулирова ть. • Отрегулируйте дверь по своему усмотрен[...]

  • Página 128

    RU 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 C  Ил л юс т ра ц ии  в д ан н ой  ин ст рук ц ии  яв л яю т ся  сх ем ати ч ны м и и м о гу т о тл ича т ьс я о т в а ше й мо д ел и . Е сл и н е ко т ор ы е ко [...]

  • Página 129

    RU 13 1. Кнопка «Eco Extra»/временног о о тключения После к оротк ог о нажа тия этой кнопки включается режим Eco Extr a. После нажа тия и у дер живания кнопки в течение 3 секунд включается режим временног о [...]

  • Página 130

    RU 14 Чтобы отключить выбранный режим, еще раз нажмите соответств ующую кнопку . 9. Индикатор ре жима быстрой зам орозки Показывает , что включена ф ункция быстрог о замораживания. По льзуйтесь э?[...]

  • Página 131

    RU 15 18. Кнопка остановки образов ания льда Чтобы ост ановить образование льда, нажмите и у дер живайте кнопку ост ановки образования льда в течение 3 секунд. При этом в отсек для льда не бу дет по[...]

  • Página 132

    RU 16 Скользящие полки с задними креплениями Ск о льзящие по лки с задними креплениями легк о пере двигаются впере д и назад. Их высоту мо жно регулировать, у ст анавливая по лки ниж е или выше. Чт[...]

  • Página 133

    RU 17 Лоток для яиц • Вы мо ж ете уст ановить дер жа тель для яиц на по лочку двери или обычную по лку , как вам у добнее. • Ник ог да не помещайте дер жа тель для яиц в камеру морозильника. Выдвижны?[...]

  • Página 134

    RU 18 Вращающееся среднее отделение Вращающееся сре днее отделение пре дназначено для пре дотвращения просачивания х о ло дного воздух а изнутри х о ло дильника наружу . Ког да дверцы х о ло дил?[...]

  • Página 135

    RU 19 5 Обслуживание и чистка A Ни  в к ое м с л уч а е н е и сп ол ьзу й те  бе н зи н , бе н зо л и л и п од о бн ы е в ещ ес тва  дл я чи с тк и . B Пе р ед  чи с тк о й р ек о ме н ду ем от ?[...]

  • Página 136

    RU 20 6 Рекомендации по устранению неполадок Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникаю?[...]

  • Página 137

    RU 21 • Ваш новый х оло дильник мож ет быть больше , чем пре дыдущий . Это вполне нормально . Большие х олодильники рабо тают в течение бо лее длительного времени . • Возмо жно , температ ура в поме?[...]

  • Página 138

    RU 22 • Этот шу м вызван работ ой элек тромагнитног о клапана х оло дильника . Он обеспечивает про хо д через отделение х олодильног о агента , к оторый мож ет иметь температ уру о хлаждения или за[...]

  • Página 139

    Ovaj proizvod nosi znak selektivnog razvrstavanja za električni i elektr onski otpad (WEEE). T o znači da se ovim proizvodom mora rukovati prema Eur opskoj direktivi 2002/96/EC da bi se reciklirao ili razmontirao da bi se smanjio utjecaj na okol iš. Za d aljn je i nfor maci je, moli mo j avit e se lok alni m il i r egiona lnim vla stim a. Elektr[...]

  • Página 140

    HR 2 1 Vaš hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Predviđena namjena .......................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Sigurnost djece ................................. 6 Upozorenje za HCA ........................... 6 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije .............................................. 7 Prep[...]

  • Página 141

    HR 3 1 Vaš hladnjak A- Odjeljak hladnjaka B- Odjeljak škrinje C- Fleksibilna zona 1- Police vrata odjeljka hladnjaka 2- Podesive police kućišta odjeljka hladnjaka 3- Poklopac raspršičvača 4- Leća za osvjetljenje 5- Okretnji sr ednji dio 6- Odjeljak za hlađenje 7- Odjeljak za povrće 8- Spremnik za vodu 9- Polica za boce 10- Ledomat 11- Odj[...]

  • Página 142

    HR 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi ur eđa[...]

  • Página 143

    HR 5 • St av it e ja ča p ić a čv rs to z at vo re na i us pr av no . • Ni ka da n e dr ži te k on ze rv e sa sp re je vi ma k oj i sa dr že z ap al ji ve i ek sp lo zi vn e tv ar i u hl ad nj ak u. • Ne k or is ti te m eh an ič ke u r e đa je i li dr ug e na či ne z a ub rz av an je p r o ce sa to pl je nj a, o si m on ih k oj e pr e[...]

  • Página 144

    HR 6 • P r o iz vo di z a ko je je p ot re bn a pr ec iz na ko nt r o l a te mp er at ur e , c je pi va , li je ko vi o sj et lj iv i na t op li nu , zn an st v e ni m at e r ij al i, i td . se n e sm ij u dr ža ti u hl ad nj ak u. • A ko s e ne će k or is ti t i d ul je v ri je me , hl ad nj ak s e tr eb a is kl ju či ti . Mo gu ći pr ob l[...]

  • Página 145

    HR 7 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne o st av lj aj te v ra ta v aš eg h la dn ja ka ot vo r e n a du lj e vr ij em e . • Ne s ta vl ja jt e to pl u hr an u il i pi ća u hl ad nj ak . • Ne mo jt e pr ep un it i hl ad nj ak t ak o da se n e sp rj eč av a ci rk ul ir an ja z ra ka u un ut ra šn jo st i. • Ne p os ta[...]

  • Página 146

    HR 8 3 Instalacija B M ol im o im aj te n a um u d a s e pr oi zv ođ ač n eć e s m at ra ti o d g ov o rn i m uk ol ik o se n e bu de te p ri dr ža va li in fo rm ac ij a na ve de ni h u ko ri sn ič ko m pr ir uč ni ku . Priprema • V a š h la dn ja k se t re ba p o s ta vi ti na jm an je 3 0 cm o d iz vo ra t op li ne k ao št o su p la me[...]

  • Página 147

    HR 9 3. O či s t it e un ut ra šn jo s t h la dn ja ka k ak o je p r e p or uč en o u d i je lu “ Či šć en je i od rž av an je ”. 4. U kl j u či te h la dn ja k u zi dn u ut ič ni cu . ka d su v ra ta o tv or en a, u kl ju či t će s e od go va ra ju će u nu tr aš nj e sv je tl o. 5. Č ut ć et e bu ku k ad k o m pr es or p oč ne [...]

  • Página 148

    HR 10 1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje dopušta laku uporabu. 2. ržite vaš hladnjak podalje od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve svjetlosti. 3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko vašeg hladnjaka mora postojati odgovarajuća ventilacija. Ako se hladnjak treba postaviti u otvor u zidu, mora postojati udaljenost na[...]

  • Página 149

    HR 11 Srednji vijak Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. • Pomoću odvijača uklonite vijak poklopca gornje šarke vrata koja želite podesiti. • Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka. • Fiksirajte vrata koja ste podesili zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata. • V ratite poklopac šarke i pričvrs[...]

  • Página 150

    HR 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 4 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 1. Tipka Eco Extra/Odmor 2. Tipka Brzo zamrzavanje/led isključe[...]

  • Página 151

    HR 13 1. Tipka Eco Extra/Odmor Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju Eco Extra. Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde da biste uključili funkciju Odmor . Ponovno pritisnite ovu tipku da biste isključili odabranu funkciju. 2-Tipka brzog zamrzavanja Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju brzog zamrzavanja. Po[...]

  • Página 152

    HR 14 9. Oznaka brzog zamrzavanja Označava da je funkcija brzog zamrzavanja uključena. Koristite ovu funkciju kad stavite svježu hranu u odjeljak za zamrzavanje ili kad vam je potreban led. Kad je ova funkcija uključena, vaš hladnjak će raditi 6 sati bez stajanja. Ponovno odgovarajuću tipku da biste isključili odabranu funkciju. 10. Oznaka [...]

  • Página 153

    HR 15 17. Led isključen Da biste zaustavili stvaranje leda, pritisnite tipku “Led isključen”. Kad se odabere Led isključen, voda se neće primati u ledomat. Međutim, već postojeći led se može vaditi iz raspršivača. Za ponovno pokretanje stvaranja leda, ponovno se mora pritisnuti tipka “led isključen”.[...]

  • Página 154

    HR 16 Klizne police kućišta sa stražnjim vješalicama Klizne police kućišta sa stražnjim vješalicama se mogu pomicati naprijed i nazad. Visina se također može prilagoditi vađenjem i stavljanjem na donji ili gornji položaj. Lagano podignite policu gore i povucite pr ema sebi da je izvadite. Auto ledomat Sustav automatskog ledomata omoguć[...]

  • Página 155

    HR 17 Polica za jaja • Možete instalirati policu za jaja na vrata ili policu kućišta, po želji. • Nikada ne stavljajte držač jaja u odjeljak škrinje. Klizne police kućišta • Klizne police kućišta se mogu povući laganim podizanjem s prednjeg dijela i pomicanjem naprijed i nazad. Kad se povuku prema naprijed, dođu do mjesta gdje se[...]

  • Página 156

    HR 18 Okretanje srednjeg dijela Okretanje sr ednjeg dijela je predviđeno za sprječavanje izlaženja hladnog zraka iz vašeg hladnjaka. Okretanje sr ednjeg dijela pomače u brtvljenju jer brtve na vratima pritišću površinu okretnog srednjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. Drugi razlog zbog kojeg je vaš hladnjak opremljen okre[...]

  • Página 157

    HR 19 5 Održavanje i čišćenje A N ik ad a za č iš će nj e ne mo j t e ko ri st it i be nz in i li s li čn e ma te ri ja le . B S av je tu je mo d a is kl ju či t e u re đa j iz st ru je p ri je č iš će nj a. C Ni k a da z a č i šć en je n em oj te k or i s ti ti oš tr e pr ed me te i li a br az iv ne t va ri , sa pu n, t ek uć in [...]

  • Página 158

    HR 20 6 preporučenih rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. T o vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu . Hladnjak ne radi • je l i hl ad nj ak p ra vi ln o uk [...]

  • Página 159

    HR 21 • V a š n ov i hl ad nj ak j e mo žd a ši ri o d pr et ho dn o g . T o je u p ot pu no st i no rm al no . V e ć i hl ad nj ac i ra de d ul je . • So bn a te mp er at ur a je m ož da v is ok a. T o je p ot pu no n o r ma ln o. • Hl ad nj ak j e mo žd a ne da vn o pr ik lj uč en n a el .e ne rg ij u il i je m ož da n ap un je n hr[...]

  • Página 160

    HR 22 • Ov a bu ka d ol az i iz e le kt r o ma gn et sk og v en ti la h la dn ja ka . E l ek tr om ag ne ts ki v en t i l sl už i os ig ur a v an ju p ro la sk a ra s h la dn og s r e ds tv a kr oz o dj el ja k ko ji s e mo že p ri l a go di ti t em pe ra t u ra ma h la đe nj a i l i za mr za va nj a i ob a v lj an ja f un kc ij a hl ađ en ja[...]

  • Página 161

      [...]

  • Página 162

    F A 2    1    2 4    5   5   6   HCA ?[...]

  • Página 163

    F A 3                                             [...]

  • Página 164

    F A 4  2     ?[...]

  • Página 165

    F A 5                                             [...]

  • Página 166

    F A 6                          HCA   R600a  [...]

  • Página 167

    F A 7  3                     B                       [...]

  • Página 168

    F A 8                 ?[...]

  • Página 169

    F A 9    ?[...]

  • Página 170

    F A 10    ?[...]

  • Página 171

    F A 1 1 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8                                      ?[...]

  • Página 172

    F A 12  1   3  ?[...]

  • Página 173

    F A 13  9   ?[...]

  • Página 174

    F A 14   ?[...]

  • Página 175

    F A 15    ?[...]

  • Página 176

    F A 16    ?[...]

  • Página 177

    F A 17  5                        A              ?[...]

  • Página 178

    F A 18  6  [...]

  • Página 179

    F A 19    ?[...]

  • Página 180

    F A 20  [...]

  • Página 181

    Šis gaminys pažymėtas selektyvaus rūšiavimo simboliu, kuriuo žymimos elektros ir elektroninės įrangos atliekos (WEEE). T ai rei ški a, k ad š į ga mi nį rei kia išm es ti vado vau ja nti s Eu r opo s di r ekt yv a 20 02/ 96/ EB , kad ji s būtų per dirbt as arba išmontu otas ir tokiu būdu būt ų sumaž intas j o poveik is aplinkai.[...]

  • Página 182

    LT 2 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Naudojimo paskirtis .......................... 4 Bendrieji saugos reikalavimai ........... 4 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..... 6 V aikų sauga ...................................... 6 HCA įspėjimas .................................. 6 Jeigu gaminyje įrengta aušinimo sistema, kurioje n[...]

  • Página 183

    LT 3 1 Šaldytuvas A- Šaldytuvo skyrius B- Šaldiklio skyrius C- Universali zona 1- Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos 2- Šaldytuvo skyriaus reguliuojamos durelių lentynos 3- Difuzoriaus dangtis 4- Apšvietimo lemputės 5- Sukamoji vidurinė dalis 6- Aušintuvo skyrius 7- Dėžė daržovėms 8- V andens bakelis 9- Lentyna buteliams 10- Leduk?[...]

  • Página 184

    LT 4 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos iš ėm ę į ša ld ik li o ka me ro s! ( Ga li te nu ša lt i bu rną . ) • Ga mi ni am s su š al di kl io k am er a; Į ša ld ik li o ka me rą n ed ėk it e bu te li ų ir sk ar di ni ų su g ėr im ai s. j ie g al i sp r o gt i. • Už ša ld yt ų ma is to p ro du kt ų ne li es ki te ra nk om is ?[...]

  • Página 185

    LT 5 ar ba i št ra uk it e pr ie ta is o la id o ki št uk ą . • Ne tr au ki te l ai ky da mi u ž la id o – tr au ki te l ai ky da mi u ž ki št uk o. • St ip ri us a lk oh ol in iu s gė ri mu s st ip ri ai už ki mš ki te i r la ik yk it e ve rt ik al io je pa dė ty je . • Ša ld yt uv e ni ek ad a ne la ik yk it e fl ak on ų su d [...]

  • Página 186

    LT 6 • Ne st at yk it e an t ša ld yt uv o in dų s u va nd en iu , ne s ga li k il ti e le kt ro s sm ū g is ar ba g ai sr as . • N ep r i kr au ki te į š al d y tu vą p er d au g m ai s t o pr od uk tų . P r id ėj us p er d au g m ai s t o pr od uk tų , a t id ar an t ar ba už da ra nt š al dy tu vo d ur is , ji e ga li iš kr is ti[...]

  • Página 187

    LT 7 Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • Ne la ik yk it e ša ld yt uv o du r e li ų at id ar yt ų il gą l ai ką . • Į ša ld yt uv ą ne dė ki te k ar šo m ai st o ar ba g ėr im ų. • Į ša ld yt uv ą ne dė ki te p ern e ly g da ug m ai s t o pr od uk tų , k a d ne bū tų kl iu do ma v id uj e ci rk ul iu ot i or ui [...]

  • Página 188

    LT 8 3 Įrengimas B P ra šo m at kr ei pt i dė me sį , ka d ga mi nt oj as n ep ri si im a at sa ko my bė s, je i ne bu s va do va uj am as i ši oj e na ud oj im o in st ru kc ij oj e pa te ik ta in fo rm ac ij a. Paruošimas • Ša ld yt uv ą re ik ia į r e ng ti m až ia us ia i 30 c m at st um u nu o ši lu mo s ša lt in ių , pa vy zd [...]

  • Página 189

    LT 9 1. Š al d y tu vo v id us y ra s au sa s, o g al in ėj e da ly je o ra s la is va i ci rk ul iu oj a? 2. T ar p ga li ni ų ve nt il ia ci jo s gr o t el ių įk iš ki te 2 p la st ma si ni us p le iš tu s, ka ip p ar od yt a to li au e sa nč ia me pa ve ik sl ėl yj e. I šs uk it e es am us v ar žt us ir į su ki te t am e pa či am e [...]

  • Página 190

    LT 10 Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite elektros kištuką ir , jei durys turi kokių nors užraktų, sugadinkite juos, kad nekiltų pavojų vaikams. Pastatymas ir instaliacija Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį lizdą – galite žūti arba patirti rimtą traumą. Jei patalpos,[...]

  • Página 191

    LT 11 • Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. • Pareguliuokite dur eles, atsukdami varžtus. • Pritvirtinkite pareguliuotas dur eles, nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. • Uždėkite vyrio dangtelį ir priveržkite jį varžtu. Prieš reguliuoant dur elių aukštį, r[...]

  • Página 192

    LT 12 4 Šaldytuvo naudojimas V aldymo skydelis Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. T iesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad nustatytumėte temperatūrą. 1. Mygtukas „Eco Extra/V acation“ 2. Gr eito užšaldymo / leduk ų gaminimo į taiso išjungimo mygtukas 3. Ša[...]

  • Página 193

    LT 13 1. Mygtukas „Eco Extra/V acation“ Spustelėkite šį mygtuką, norėdami įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami įjungti atostogų funkciją, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę šį mygtuką. Spauskite šį mygtuką dar kartą, jei norite išjungti pasirinktą funkciją. 2. Greito užšaldymo mygtukas Spustelėkite š?[...]

  • Página 194

    LT 14 režimu. Prietaisui veikiant energijos taupymo režimu, bus rodomas taupymo režimo indikatorius. Norėdami šią funkciją išjungti, dar kartą paspauskite atitinkamą mygtuką. 9. Greito šaldymo šaldiklyje funkcijos indikatorius Rodo, kad veikia greito užšaldymo šaldiklyje funkcija. Naudokite šią funkciją, kai į šaldiklį įdedat[...]

  • Página 195

    LT 15 Norėdami šią funkciją išjungti, dar kartą paspauskite atitinkamus mygtukus. 17. Ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtukas Ledo susidarymą išjungsite 3 sekundes palaikę nuspaudę ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką. Pasirinkus ledukų gaminimo įtaiso išjungimą, vanduo nebus tiekiamas į ledukų dėžutę. Visgi ledukų [...]

  • Página 196

    LT 16 Slankiojamos korpuso lentynos ir galin ė mis pakabomis Slankiojamas korpuso lentynas su galinėmis pakabomis galima patraukti atgal ir pirmyn. T aip pat galima reguliuoti jų aukštį, ištraukiant ir sumontuojant jas žemesnėje arba aukštesnėje padėtyje. Norėdami ištraukti lentyną, truputį kilstelėkite ją ir patraukite savęs link[...]

  • Página 197

    LT 17 Kiaušinių dėklas • Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose durelėse arba korpuso lentynoje. • Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite šaldiklio skyriuje. Dėžė daržovėms Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta taip, kad joje laikomos daržovės liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios drėgmės. T [...]

  • Página 198

    LT 18 Sukamoji vidurinė dalis Sukamoji vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti sandarumą, nes uždarius šaldytuvo skyriaus dureles, dur elių tarpikliai prisispaudžia prie sukamosios vidurinės dalies paviršiaus. Kita priežastis, kodėl šaldytuve įrengta s[...]

  • Página 199

    LT 19 5 Techninė priežiūra ir valymas A V alymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. C V alymui niekada nenaudokite aštrių abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio valiklio, skalbimo priemonių ar vaško poliravimui. C Buitinio prieta[...]

  • Página 200

    LT 20 6 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. T aip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūs[...]

  • Página 201

    LT 21 • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. T ai visiškai normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. T ai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo [...]

  • Página 202

    LT 22 • Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. T ai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triuk[...]

  • Página 203

    Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto no meio ambiente. Para mais informações, contacte por[...]

  • Página 204

    PT 2 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................. 6 Segurança com crianças ................... 6 Aviso HCA ......................................... 6 O que se pode fazer para economizar e[...]

  • Página 205

    PT 3 A B C 1 4 9 2 3 6 7 10 11 13 15 14 5 12 8 16 17 1 O seu frigorífico A- Compartimento do refrigerador B- Compartimento do congelador C- Zona Flexi 1- Prateleiras da porta do compartimento do refrigerador 2- Prateleiras interiores ajustáveis do compartimento do refrigerador 3- Cobertura do difusor 4- Lentes de iluminação 5- Secção de rota?[...]

  • Página 206

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança • P ar a pr od u to s c om c o m pa r ti me nt o de c on g el ad or ; Nã o c ol oq u e be bi d as lí qu id a s en la t a da s o u en g ar ra fa d as n o co mp ar t im en to d o c on ge la d or . C as o co nt rá r io , po d e m r eb en t a r . • N ão t oq u e n o s al im e nt os c o ng el ad o s ; po d[...]

  • Página 207

    PT 5 • N ão p ux e pe l o ca bo qu an do fo r r e ti r ar a fi ch a d a to m a da . • C ol oq ue a s b eb id as co m te o r al co ó l ic o ma is e l ev ad o b e m f ec ha da s e n a ve rt ic a l. • N un ca g u a r d e l at as d e a er oss ol in fl am á ve is e s ub s tâ nc ia s e xp lo s iv as n o fr ig or í fi co . • N ão u ti l i ze[...]

  • Página 208

    PT 6 • N ão c ol o q ue r e ci pi en t es q ue co nt en h am á gu a so b r e o t op o d o fr ig or í fi co , v i st o q ue t a l po de r á re sul ta r em c ho q ue e lé c t ri c o ou i n cê nd io . • N ão s o br ec a r r e gu e o f ri g or íf ic o co m ex c es so d e al i me nt os . S e so br eca rr e g ad o , os a l im en to s p od em [...]

  • Página 209

    PT 7 O que se pode fazer para economizar energia • N ão d ei x e a s p or ta s d o se u f ri go r í fi c o ab er ta s d ur an t e m u it o te m po . • N ão c ol o q ue al im en t os o u b eb id as qu en te s n o se u fr i go rí fi c o. • N ão s ob r ec ar re g ue o s e u fr ig o r íf i co pa ra q u e a ci r cu la ção d o a r no i n t [...]

  • Página 210

    PT 8 3 Instalação B P or f av o r , lem br e-s e qu e o f ab r ic an te nã o po d e se r r es po nsa bi li z ad o se n ão fo re m o bs er v ad as a s i nf or m aç õe s fo rne ci da s n o m a nu al d e i ns tr u çõ es . Preparação • O s eu f r i go r íf ic o d ev er á s er i ns t a la d o a um a d is tâ nc i a m í ni ma d e 3 0 cm de[...]

  • Página 211

    PT 9 Antes de funcionar o seu frigorífico Antes de iniciar a utilização do seu frigorífico, verifique o seguinte: 1. O in te r io r do f ri g or íf ic o e st á s ec o e o a r po de c i r c ul ar l i vr em ent e na su a pa r t e tr as ei r a? 2. In tr odu za o s 2 c al ç os p lá s ti co s n a ve nt il a çã o tr a s ei r a, c on f or me m o[...]

  • Página 212

    PT 10 Antes de se desfazer do seu frigorífico, corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer perigo. Colocação e instalação Cuidado: Nunca ligue o frigorífico à tomada de parede durante a instalação. Caso contrário, poderá ocorrer perigo de morte ou ferimen[...]

  • Página 213

    PT 11 • Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador , conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta. • Com uma chave de fendas, remova o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar . • Ajuste a porta conforme pretendido, apertando o[...]

  • Página 214

    PT 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 4 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 1. Bo tã o E co E xt r a /V ac at i on 2. Bo tã o F a[...]

  • Página 215

    PT 13 1. Botão Eco Extra/Vacation Prima este botão rapidamente para activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a função V acation (Férias). Prima novamente este botão para desactivar a função seleccionada. 2. Botão Fast Freeze (Congelação rápida) Prima este botão rapidamente para activar a funç?[...]

  • Página 216

    PT 14 8. Indicador da função Eco Extra Indica que a função Eco Extra está activa. Se esta função estiver activa, o seu frigorífico detectará automaticamente os períodos de menor utilização e o arrefecimento com eficiência energia será realizado durante estas alturas. O indicador de Economia estará activo enquanto o arrefecimento com [...]

  • Página 217

    PT 15 16. Indicador de bloqueio de tecla Use esta função se não quiser que a definição da temperatura do seu frigorífico seja alterada. Prima simultaneamente o botão Quick Cool e o botão de definição da temperatura do compartimento de armazenamento da Zona Flexi por 3 seg. para activar esta funcionalidade. Prima novamente os botões corre[...]

  • Página 218

    PT 16 Prateleiras deslizantes da estrutura com suportes traseiros As prateleiras deslizantes da esturtura com suportes traseiros podem ser movidas para a frente e para trás. A sua altura também pode ser ajustada, removendo-as e instalando-as numa posição superior ou inferior . Erga ligeiramente a prateleira e puxe na sua direcção para a r emo[...]

  • Página 219

    PT 17 Tabuleiro para ovos • Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura. • Nunca guarde o suporte para ovos no compartimento do congelador 1 2 3 4 Gaveta para frutos e legumes A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico foi especialmente projectada para guardar os seus legumes fr escos sem que per[...]

  • Página 220

    PT 18 Secção de rotação do meio A secção de rotação do meio está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. A secção de rotação do meio ajuda na vedação, uma vez que as juntas da porta pressionam a superfície da secção de rotação do meio, quando as portas do compartimento do refrigerad[...]

  • Página 221

    PT 19 5 Manutenção e limpeza A Nu n ca us e ga s ol in a, be nz en o ou su bs tâ n ci as s e m el h an te s p ar a a li mp ez a . B Re c om end am os qu e de s li gu e a fi c ha de e qu i pa me nt o da to ma da an te s d a li mp ez a . C N u nc a ut i l iz e n a li m pe za o b je ct os ab ra si v os o u p o nt i ag ud os , s ab õe s , pr od uto[...]

  • Página 222

    PT 20 6 Soluções r ecomendadas para os problemas Por favor , r eveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes r esultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto[...]

  • Página 223

    PT 21 • O s eu n o v o f ri go rí f ic o po d e se r m a is la rg o d o qu e o a nt er i or . E s ta si tu aç ã o é pe rf ei t am en te n or m al . Os fr ig or í fi co s g ra nd es o pe r am p or um p er í od o ma i o r d e te mp o. • A t em pe r a tu r a am bi e nt e po d e es ta r el e va da . I st o é b as ta nt e n or ma l . • O f [...]

  • Página 224

    PT 22 • A t em pe r a tu r a do r ef r ig era do r e st á aj u st ad a p ar a um g ra u m ui to al to . O a ju st e do r efr ig er a do r te m e fe it o n a te m p er a tu ra d o c on ge l ad or . Al te r e a tem pe ra t ur a do r efr ig er a do r ou do c on g el ad or a té qu e a t em pe ra t ur a do r e fr ig er a d or ou d o co ng el a do r [...]

  • Página 225

    PT 23 Maus odores dentr o do frigorífico. • O i nt er i o r d o fr ig o rí fi co de ve s e r l i mp o. L i mp e o i nt er io r d o fr i g or í fi co c o m um a es po nj a , ág ua q ue n te o u á gu a co m g ás . • A lg un s r ec ip ien te s o u m a te ri ai s d e em b al ag em po de m e x al a r ch ei r os . Uti li ze um r e ci pi en t e [...]

  • Página 226

    Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische uitrustingen en elektronica (WEEE). Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contac[...]

  • Página 227

    NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 V oor producten met een waterdispenser; ................................. 6 Kinderbeveiliging ............................... 6 HCA-waarschuwing ........................... 6 Aanwijzingen ter besparing van energie ......................[...]

  • Página 228

    NL 3 1 Uw koelkast A- Koelgedeelte B- Diepvriesgedeelte C- Flexi Zone 1- Deurvakken koelgedeelte 2- Aanpasbare kastschappen van het koelgedeelte 3- Lampkapje 4- Lamp 5- Draaiende middengedeelte 6- Koelergedeelte 7- Groentelade 8- W atertank 9- Flessenhouder 10- Icematic 11- V akken voor bevroren voedsel 12- Deksel van boter - en kaasschap 13- Boter[...]

  • Página 229

    NL 4 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen • Ra ak i ng evr or en l e ve nsm idd ele n n iet me t de ha nd a an ; d eze ku n ne n a an uw h an d va stp lak k en . • T r ek de st e kk er van uw ko elk ast ui t h et st opc ont a ct vo or d at u d ez e s cho onm a ak t of on tdo o it . • B i j h et sc h oo nma ken en on tdo oie n va n d e k o [...]

  • Página 230

    NL 5 • Ge bru i k gee n a nde r e me c ha n is che ge re e ds c ha p pe n o f a nde r e mi d de l en om he t o ntd o oi pr o ce s t e v e rs nel len da n d eze aa nge rad e n doo r d e f a br ika nt. • Di t p r od uc t i s n iet be ste md voo r ge bru ik d oo r p ers one n m et een fy sie ke, zi ntu igl ijk e o f m ent ale st oor ni s of on ges[...]

  • Página 231

    NL 6 • D e k o el kas t m oet wo rd e n l os g ek opp eld in die n d e ze la ngd uri g n iet wo rd t ge bru ikt . E en mog eli j k pr o bl e em me t d e st ro o mk a be l k an vuu r v e r o or z ak en. • He t u i te ind e v an d e ste kke r m o et r e ge l ma tig wo rd e n g er ei n ig d , a nd ers ka n di t v uur ve ro o rz a ke n. • He t u [...]

  • Página 232

    NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • Ho ud d e deu re n v a n u w koe lka st n ie t la ng ope n . • Pl aat s g een wa rme le ven smi dde l en of dr ank en i n de koe lka s t. • Ov erl a ad de ko elk a st ni et zod a t lu cht cir cu l at i e a an de bi nne nzi jde ni et ge blo kke e r d w o r d t. • Pl aat s d e k oel kas t n iet in[...]

  • Página 233

    NL 8 3 Installatie B De fa b ri kan t k a n nie t a ans p ra kel ijk wo rd e n g es t el d i ndi en d e inf orm ati e v an de ze geb r ui ksa anw ijz i ng ni et in a ch t wo rd t g e no m en . Voorbereiding • Uw ko e lk ast mo et w or de n g e ïn sta l le er d op mi nst e ns 30 cm af s ta nd van wa rmt ebr on n en zo a ls ko o kp lat en, ce ntr [...]

  • Página 234

    NL 9 Alvorens de inwerkstelling van uw koelkast Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, controleer of: 1. D e b inn enz i jd e v an de k oe lka st sch o on is en de lu c ht cir cu l at i e a an de ac hte r zi jde vr ij ka n p laa t sv ind en? 2. D e 2 ku nst s to f w igg en o p de ach ter k an t va n d e v e nt ila tie pl a at sen zo als in de vo lg[...]

  • Página 235

    NL 10 Plaatsing en installatie V oorzichtig: Steek tijdens installatie nooit de stekker van de koelkast in de wandcontactdoos. Er bestaat een kans op overlijden of serieus letsel. Als de toegangsdeur van de kamer waarin de koelkast wort geïnstalleerd niet br eed genoeg is voor de koelkast om erdoor te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze [...]

  • Página 236

    NL 11 • U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast. • V erwijder met een schroevendraaier de schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. • Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven[...]

  • Página 237

    NL 12 4 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betref fende knop de temperatuur te regelen. 1. Eco Extra/V akantieknop 2. Fast-Freeze (snelvriezen)/ Ice Of f- knop 3. T emperatuurregelaar diepvriesgedeelte 4. T emperatuurregelaar [...]

  • Página 238

    NL 13 1. Eco Extra/Vakantieknop Druk deze knop even in om de Eco Extra- functie te activeren. Houd deze knop 3 seconden in om de V akantiefunctie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 2. Fast Freeze-knop Druk deze knop even in om de Fast Freeze-functie te activer en. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen func[...]

  • Página 239

    NL 14 9. Indicator Quick Freeze-functie Geeft aan dat de Quick Freezer -functie actief is. Gebruik deze functie als u vers voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als u ijs nodig heeft. Als deze functie actief is, zal uw koelkast voor 6 uur werken zonder te stoppen. Duw de betref fende knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 10. I[...]

  • Página 240

    NL 15 17. Ice Cancel-knop Om ijsvorming te stoppen, moet u de Ice Cancel-knop 3 seconden inhouden. Als Ice Cancel wordt gekozen, wor dt er geen water naar de ijsbak verzonden. Ondanks dit kan er nog wat ijs in de ijsbak zijn overgebleven, dat van daar kan zijn genomen. Om ijsvorming te herstarten, moet u de Ice Cancel-knop 3 seconden inhouden. 18. [...]

  • Página 241

    NL 16 Glijdende schappen met hangers aan de achterkant Glijdende schappen met hangers aan de achterkant kunnen naar achter en naar voor worden bewogen. Hun hoogte kan ook worden aangepast door ze te verwijderen en in een lager e of hogere positie te installeren. Til de schap lichtjes op en trek deze naar u toe om deze te verwijderen. Auto Icematic [...]

  • Página 242

    NL 17 Eierrek • U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen. • Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte. Glijdende schappen • De glijdende schappen kunnen uitgetrokken wor den door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wa[...]

  • Página 243

    NL 18 Draaiend Middengedeelte Het draaiend middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Het draaiend middengedeelte helpt bij het sluiten omdat de pakkingen op de deur op het oppervlak van het draaiend middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. Een andere reden dat uw koelkast met een draaiend mi[...]

  • Página 244

    NL 19 5 Onderhoud en reiniging A Geb rui k n ooi t b enz i ne , b enz een of ge lij kso o rt ige su bst a nt ies vo or h et r e in i gi ngs w er k. B Wij bev ele n a an dat u d e ste kke r u i t het to est el tr e kt vo or d at u met r e in i ge n b egi nt. C G eb r ui k n ooi t s c he rpe vo orw e rp en, ze ep, hu ish oud p r o du c te n, afw a sm[...]

  • Página 245

    NL 20 6 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven staan niet tot uw apparaat behor en . De ko[...]

  • Página 246

    NL 21 • Uw ni e uw e k oel kas t k an br e de r z i jn da n d e v o ri ge. Di t i s n orm aal . G r ot e k oe l ka ste n we rke n g e du re n de la nge r e ti j d. • De om g ev ing ste mpe r at uur ka n h o og zi jn. Di t i s n orm aal . • De st e kk er van de ko elk ast ka n o nla ngs in g es tok en zij n o f d e k oel k as t k an zij n v ol[...]

  • Página 247

    NL 22 • De we r ki ngs ken mer k en va n d e k o el kas t k unn e n ver and er e n a ls ge vol g v a n wij zig ing e n in de om gev i ng ste mpe rat u ur . Di t i s n o rm aal en ge e n def ect . Vibratie of geluid. • De vl o er is ni et g el ijk of is zw ak. De ko e lk ast ka nte l t een be etj e w ann eer la n gz aam wo rd t be wog en. Zo rg [...]

  • Página 248

    Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles pr ocedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. T ādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ?[...]

  • Página 249

    LV 2 1 Jūsu ledusskapis 3 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4 Paredzētā lietošana ........................... 4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; .......................................... 6 Bērnu drošība .................................... 6 Brīdinājums par HCA ......................... 6 Kas darāms, lai ietaupītu ener?[...]

  • Página 250

    LV 3 A B C 1 4 9 2 3 6 7 10 11 13 15 14 5 12 8 16 17 1 Jūsu ledusskapis A - Ledusskapja nodalījums B- Saldēšanas kamera C- “Flexi Zone” 1- Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti 2- Ledusskapja nodalījuma regulējamie korpusa plaukti 3- Gaismas izkliedētāja vāks 4- Apgaismojuma lampa 5- Pagriežama vidusdaļa 6- Dzesēšanas nodalījums [...]

  • Página 251

    LV 4 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem bojājumiem. T ā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku. Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šo laika p[...]

  • Página 252

    LV 5 • Le dus s ka pja el ekt r od r oš ība va r t ikt ga ran tēt a t ika i t ad, ja ie zem ēju m a sis tēm a jū su māj ā a tbi lst st a nd art iem . • Ie kār t as pa kļa uša n a lie tus , s n ie ga, sa ule s un vē ja i ed arb ība i a p dr aud el ekt r od r oš ību . • Ja sp ē ka ka bel is i r boj āts , l a i izv air īto s no[...]

  • Página 253

    LV 6 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; Ūd ens vad a m ini māl ais sp ied ien s d r īk st bū t 1 bā r s. Ūd ens vad a m aks imā lai s sp ied ien s d rīk st būt 8 bār i. • Iz man t oj iet ti kai dz era mo ūde n i. Bērnu drošība • J a d u rv is i r slē dza mas , t ad ats lēg a j āgl abā bē rni em ne p ie eja mā vie t[...]

  • Página 254

    LV 7 3 Uzstādīšana B L ūd zu ņem t v ē rā , k a r ažo t āj s n euz ņem a s at bil dīb u , ja ins tru k ci ju ro k as g rā m at ā ie kļa utā in for māc ija ne tie k i evē r ot a. Sagatavošana • Le dus s ka pis ir uz s tā dām s v ism a z 30 cm at tāl u mā no ka rst u ma av oti em, pi emē ram , r adi ato rie m , sil dīt āji [...]

  • Página 255

    LV 8 Pirms ledusskapja izmantošanas Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārbaudiet sekojošo. 1. V ai led uss k ap ja iek špu s e ir tīr a u n g ais s t ā ai zmu gur ē v ar br ī vi ci r ku lēt ? 2. I e vi eto jie t 2 pl ast mas a s ķīļ us aiz m ug ur e s ve nti lāc i jā , k ā p arā d īt s š ajā at t ēl ā. At skr ūvē j ie t e soš [...]

  • Página 256

    LV 9 Novietošana un uzstādīšana Uzmanību! Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā neievietojiet ledusskapja spraudkontaktu sienas kontaktrozetē. Citādi var rasties nāves draudu vai nopietnu ievainojumu risks. Ja telpas, kurā ledusskapis tiks uzstādīts, durvis ir par šauru, lai ledusskapi ievietotu, sazinieties ar autorizētu pakalpoj[...]

  • Página 257

    LV 10 • V arat noregulēt atstarpi starp ledusskapja nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos. Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju plauktiem ir jābūt tukšiem. • Ar skrūvgriezi izskrūvējiet noregulējamo durvju augšējā eņģu vāciņa skrūvi. • Noregulējiet durvis, kā vēlaties, atskrūvējot vaļīgāk skrūves. • No[...]

  • Página 258

    LV 11 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 4 Ledusskapja izmantošana Indikatoru panelis Šīs skārienvadības indikatoru panelis ļaut iestatīt temperatūru, neatverot ledusskapja durvis. Gluži vienkārši ar pirkstu pieskarieties attiecīgajai pogai un iestatiet temperatūru. 1. P o ga “E co E xt ra” /“A tva ļ in āju ma re ž ?[...]

  • Página 259

    LV 12 1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma režīms” Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet funkciju “Eco Extra” funkciju. Nospiediet un 3 sekundes turiet šo pogu, lai aktivizētu funkciju “Atvaļinājuma režīms”. V ēlreiz nospiediet šo pogu, lai atceltu izvēlēto funkciju. 2. Ātrās sasaldēšanas poga Īsi nospiediet šo [...]

  • Página 260

    LV 13 9. “Quick Freeze” (ātrās sasaldēšanas) funkcijas indikators Norāda, ka aktivizēta funkcija “Quick Freezer”. Izmantojiet šo funkciju pēc svaigas pārtikas ievietošanas saldēšanas kamerā vai arī ledus ražošanai. Kad ieslēgta šī funkcija, tad ledusskapis darbosies 6 stundas bez pārtraukuma. V ēlreiz nospiediet attiec?[...]

  • Página 261

    LV 14 17. Ledus veidošanas atcelšanas poga Lai pārtrauktu ledus veidošanu, nospiediet un 3 sekundes turiet ledus veidošanas atcelšanas pogu. Kad izvēlēta ledus veidošanas atcelšana, tad ledus kastē netiek ieliets ūdens. T omēr ledus kastē var saglabāties ledus pārpalikums, ko iespējams izmantot. Lai atsāktu ledus veidošanu, nospi[...]

  • Página 262

    LV 15 Bīdāmi korpusa plaukti ar āķiem to aizmugurē Bīdāmie korpusa plaukti ar āķiem to aizmugurē var tikt pārvietoti uz priekšu un atpakaļ. V ar tikt regulēts arī to augstums, tos izņemot un ievietojot zemāk vai augstāk. Mazliet paceliet plauktu un pavelciet savā virzienā, lai izņemtu. Automātiskā Icematic sistēma Automātis[...]

  • Página 263

    LV 16 Olu turētājs • Jūs varat ielikt olu turētāju vēlamajās durvīs vai korpusa plauktā. • Nekādā gadījumā neglabājiet olu turētāju saldēšanas kamerā. Bīdāmi korpusa plaukti • Bīdāmos korpusa plauktus var izvilkt, tos no priekšpuses mazliet paceļot uz augšu un pabīdot uz priekšu un atpakaļ. Pavelkot uz priekšu, l[...]

  • Página 264

    LV 17 Pagriežama vidusdaļa Pagriežamās vidusdaļas funkcija ir ledusskapja aukstā gaisa aizturēšana, tam noļaujot izplūst no ledusskapja. Pagriežamā vidusdaļa palīdz nodrošināt hermētiskumu, jo aizvērtu ledusskapja nodalījuma durvju blīves izdara spiedienu uz ledusskapja pagriežamo vidusdaļu. Pagriežamā vidusdaļa arī paliel[...]

  • Página 265

    LV 18 5 Apkope un tīrīšana A Ne kā d ā g ad īju mā tīr ī ša nai ne izm a nt oji et ga zol īnu , b enz īnu va i l īdz īga s v i el as. B Mēs ie s ak ām iek ārt u p irm s t īrī š an as at vie not no ba ro š an a s a vo ta. C Ne kad tī rīš ana i n e iz man toj iet as us ab raz īvu s i nst rum ent u s, zi epe s, mā jsa imn i e[...]

  • Página 266

    LV 19 6 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. T as var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstīt[...]

  • Página 267

    LV 20 • Ie spē j am s j aun ais le dus ska pis ir pl atā ks p ar ie pri ekš ē jo . T as ir vis a i nor māl i. L ie li le dus ska p ji da rbo jas il gāk u l aik a p eri odu . • Ap kār t ēj ā i sta bas te mpe rat ūra va r b ūt aug s ta . T as ir vis a i nor māl i. • Ie spē j am s l edu ssk a pi s i r n ese n i esl ēgt s v a i taj [...]

  • Página 268

    LV 21 • Ši s t r ok sn i s n āk no le dus ska pja el ekt ro m ag n ēt i sk ā v ārs ta. El ekt ro m ag n ēt i sk ais vā rst s no dr o ši n a d ze sēš ana s š ķ id rum a p lūš a nu ca uri no d al īju mam un va r t ikt no r eg ul ē ts at bil sto š i dze sēš ana s v ai sal dēš a na s t emp era t ūr ai un dze s ēš ana s f unk c[...]

  • Página 269

    Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori info[...]

  • Página 270

    IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Avvertenza HCA ................................ 6 Cose da fare per risparmiar e energia . 7 Consigli per lo scomparto alimenti fr[...]

  • Página 271

    IT 3 A B C 1 4 9 2 3 6 7 10 11 13 15 14 5 12 8 16 17 1 Il frigorifero A- S co m p ar to f ri go B- S co mp ar to f re ez er C- Fl e xi Z on a 1- Ri pi an i de ll o sp or te ll o de ll o sc om pa rt o fr ig o 2- Ri pi an i r e go la bi li s co mp ar to f ri go 3- Co pe rt ur a de l di f f us or e 4- Le nt e co n il lu mi na zi on e 5- Se zi on e ce [...]

  • Página 272

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Página 273

    IT 5 • No n ti ra r e da l ca v o q ua nd o si e st ra e la s pi na . • Po si zi on ar e le b ib it e pi ù al te m ol to vi ci ne e i n ve rt ic al e • No n co ns er va r e so s t an ze e sp lo si ve co me a er os ol c on g as p r o pe ll en ti in fi am ma bi li n el l' ap pa re cc hi o. • No n ut il iz za r e ap p a r e cc hi at ur e[...]

  • Página 274

    IT 6 • No n me tt er e og ge tt i pi en i di a cq ua so pr a al f ri go ri fe ro p oi ch é po tr eb be r o pr ov oc ar e un o sh oc k el et tr ic o o un in ce nd io . • N on s ov ra cc ar ic ar e il f ri go ri fe r o c on tr op pi a li me nt i. G li a li me nt i in e cc e s so po ss on o ca de r e qu an do v ie ne a pe rt o lo s po rt el lo , [...]

  • Página 275

    IT 7 Cose da fare per risparmiare energia • No n la sc ia re l o sp or te ll o de l fr ig or i f er o ap er to p er l un go t em po . • No n in se ri re c ib o ca ld o o be va nd e ca ld e ne ll 'e le tt r o do me st ic o. • No n so vr ac ca ri ca r e i l fr ig or if er o im pe de nd o la c ir co la zi on e de ll ’a ri a a l su o in te[...]

  • Página 276

    IT 8 3 Installazione B Ri c or da rs i ch e il f ab br ic an te n on è re sp on sa bi le d el la m an ca ta os se rv an za d el le i nf or ma zi on i fo rn it e ne l ma nu al e di i st ru zi on i. Preparazione • Il f ri go ri fe r o do v r à es se re i ns ta ll a t o ad a lm en o 30 c mv l on ta no d a fo nt i di c al or e, c om e fo rn i, r is[...]

  • Página 277

    IT 9 Prima di utilizzare il frigorifero Prima di avviare l’uso del frigorifer o, controllar e quanto segue: 1. L ’i nt ern o d el f ri go ri fe ro è a sc iu tt o e l’ ar ia p uò c ir co la r e l ib er am en te s ul r e t r o ? 2. I ns e r ir e i 2 di st an zi a l i di p la st ic a s u ll a ve nt il az io ne p os te ri or e co me r ip or ta [...]

  • Página 278

    IT 10 Smaltimento del vecchio frigorifero Smaltimento del vecchio frigorifero senza danni per l’ambiente. • Bi so gn a co ns ul ta r e il r iv en di to r e au to ri zz at o o il c en tr o di r ac co lt a r i fi ut i de ll a pr op ri a ci tt à pe r qu an to r ig ua r da lo s ma lt im en to d el f ri go ri fe r o . Prima di smaltire il frigorife[...]

  • Página 279

    IT 11 • Si può regolar e la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle figure. Gli scaffali della porta devono esser e vuoti durante la regolazione della sua altezza. • Usando un cacciavite, rimuovere la vite della copertura del cardine superiore della porta che si desidera regolar e. • Regolare la porta in modo approp[...]

  • Página 280

    IT 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 4 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostar e la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifer o. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 1. T asto Eco Extra/Assenza 2. T asto Congelamento[...]

  • Página 281

    IT 13 1. Tasto Eco Extra/Assenza Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione Eco Extra. T enere premuto questo tasto per 3 secondi per attivare la funzione assenza. Premer e di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 2. Tasto congelamento rapido Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione di congelame[...]

  • Página 282

    IT 14 8. Indicatore funzione Eco Extra Indica che la funzione Eco Extra è attiva. Se questa funzione è attiva, il frigorifero automaticamente rileva i periodi di minore uso e sarà impostato il raffr eddamento a risparmio energetico in tali periodi. L'indicatore risparmio sarà attivo con il raffr eddamento a risparmio energetico. Premer e i[...]

  • Página 283

    IT 15 16. Indicatore key lock Usare questa funzione se non si desidera cambiare l'impostazione della temperatura del frigo. Premer e il tasto di raffr eddamento veloce e il tasto di impostazione della temperatura dello scomparto conservazione Flexi Zona contemporaneamente per 3 sec. per attivare questa funzione. Premer e i tasti appositi di nu[...]

  • Página 284

    IT 16 Ripiani del corpo scorrevoli con supporti posteriori I ripiani del corpo scorrevoli con supporti posteriori possono essere spostati avanti e indietro. L'altezza può anche essere r egolata rimuovendoli ed installandoli su una posizione più bassa o più alta. Sollevare il ripiano leggermente e tirare verso di sé per rimuoverlo. Auto Ice[...]

  • Página 285

    IT 17 Scomparto per le uova • È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo. • Non porre mai il porta uova nello scomparto del freezer . Ripiani estraibili • Il ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto[...]

  • Página 286

    IT 18 Sezione centrale rotante La sezione centrale rotante ha lo scopo di impedire all'aria fr edda interna al frigorifero di uscire fuori. La sezione centrale rotante aiuta l'ermeticità poiché le guarnizioni della porta premono sulla superficie della sezione centrale rotante quando le porte dello scomparto frigo sono chiuse. Un altro m[...]

  • Página 287

    IT 19 5 Manutenzione e pulizia A N on u sa re m ai g as ol io , be nz en e o so st an ze s im il i pe r sc op i di p ul iz ia . B È c on si gl ia to s co ll eg ar e l ’ ap pa r e cc hi o pr im a de ll a pu li zi a. C No n ut il iz za r e ma i at tr ez zi a pp un ti t i o so st an ze a br as iv e, s ap on i, d et er ge nt i pe r la c as a o ce r [...]

  • Página 288

    IT 20 6 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti r eclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio pr odotto . [...]

  • Página 289

    IT 21 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • Il n uo vo f ri go ri fe ro è p iù g ra nd e de l pr ec ed en te C iò è a bb as ta nz a no rm al e. I gr an di f ri go ri fe ri l av or an o pe r lu ng hi p er io di d i te mp o . • La t em pe ra tu ra a mb ie nt e pu ò es se r e a lt a. Q ue st o è ab ba st a n za n or ma [...]

  • Página 290

    IT 22 Dal frigorifero si sente un rumor e simile al suono dei secondi di un orologio analogico. • Qu es to r um or e de ri va d al la e le tt ro va lv o l a de l fr ig or if e r o. L' el et tr ov al vo l a f un zi on a a ll o sc op o di a ss ic u r ar e il p as sa gg io d el r ef ri ge ra nt e a t tr av er so l o sc o m pa rt o, c he pu ò e[...]

  • Página 291

    IT 23 La/e porta/e non si chiude/chiudono. • Il c ib o im pe di sc e la c hi us ur a de ll a po r t a. S os ti tu ir e le c on fe zi on i ch e o s tr ui sc on o la p or ta . • Pr ob ab il me nt e il f ri go n on è c om pl et a m en te v er ti ca le s ul p av im en to e p uò on de gg ia r e qu an do v ie n e s pi nt o le gg er m e nt e. R eg o[...]

  • Página 292

    T ässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE) valikoivan lajittelun symbolimerkintä. T ämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY :n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja pu r ka a mi nim o id en y mp äri s tö va iku t uk se t[...]

  • Página 293

    FI 2 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus .................................. 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ....... 6 Lasten turvallisuus ............................. 6 HCA-varoitus ..................................... 6 Energian säästötoimet ....................... 7 Suositukset tuoreruokaosastolle ..[...]

  • Página 294

    FI 3 A B C 1 4 9 2 3 6 7 10 11 13 15 14 5 12 8 16 17 1 Jääkaappi A- Jääkaappilokero B- Pakastelokero C- Fleksialue 1- Jääkaappilokeron ovihyllyt 2- Jääkaappilokeron säädettävät hyllyt 3- Hajauttajan kansi 4- Jääkaappivalo 5- Pyörivä keskiosa 6- Jäähdytyslokero 7- Vihanneslokero 8- V esisäiliö 9- Pullohylly 10- Jääpalakone 11- [...]

  • Página 295

    FI 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia • T uo tt eet jo iss a o n p a ka stu sos ast o : Äl ä l ait a p ull ote ttu j a tai tö lki t et tyj ä ne ste itä pa kas tin osa s to on. Ne vo i va t pa kas tet t ae ssa sä rky ä . • Äl ä k o sk eta kä sin pa kas tet tua ru oka a, se vo i t art t ua kä tee si. • Ir ro t a j ää k aa ppi v[...]

  • Página 296

    FI 5 • Äl ä v e dä jo hdo sta ir ro t ta e ss asi pi sto kke e n. • Sä ily t ä väk evä t a l ko hol iju oma t t iuk ast i su lje ttu n a pys tya sen n os sa. • Äl ä s ä il ytä jä äka a pi ssa su ihk e pu llo ja, jo t ka si säl täv ä t syt tyv iä j a räj äht ävi ä a ine ita . • Äl ä k ä yt ä s ula tus p r o se s si n[...]

  • Página 297

    FI 6 • S e ll a is ia t uo tte ita , j o tk a v aat iva t t ark an lä mpö til a n sää dön (e s im . r ok o tt e et , lä mpö her k ät lä äkk eet , t iet eel lin e n ma ter iaa l i jne .), ei tu le säi lyt t ää jä äka api s sa . • J o s j ää kaa p pi a e i k äyt e tä pi tkä än ai kaa n, s e on irr ot e tt a va ve rkk ovi r ra[...]

  • Página 298

    FI 7 Energian säästötoimet • Äl ä j ä tä jä äka api n o vea au ki p it käk si aik a a. • Äl ä l a it a l ämp imi ä r uok ia tai ju omi a jä äka app i in . • Äl ä y l ik uor mit a j ä äk aap pia ni i n, et tä ilm a n ki ert o k a ap in sis äll ä e sty y . • Äl ä a s en na jää kaa p pi a s uor aan au rin gon p ai st[...]

  • Página 299

    FI 8 3 Asennus B Mu i st a, ett ä v alm ist aja ei ol e v ast u us sa, jo s k äyt t öo ppa ass a a n ne ttu ja tie t oj a e i no uda tet a . Valmistelu • Jä äka a pp i o n a sen n et tav a v ähi n tä än 30 cm :n e tä isy yde lle lä mmö nlä hte i st ä, ku ten ke i tt ota so, li e si , k esk usl ä mm iti n j a uu ni sek ä v ähi ntä[...]

  • Página 300

    FI 9 Ennen jääkaapin käyttöä T arkista seuraava ennen kuin alat käyttää jääkaappia: 1. O v at ko jää k aa pin si säp i nn at kui via ja ki ert ääk ö i lma va paa s ti jä äka api n t aka na? 2. A s et a k aks i m uov iki ila a t aka osa n tu ule tus a uk koo n k ute n s eur aav ass a ku vas sa o n näy tet ty . Ru uva a a uki ny k [...]

  • Página 301

    FI 10 Sijoittaminen ja asennus V aroitus: Älä koskaan liitä jääkaappia pistorasiaan asennuksen aikana. Se voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Jos oviaukko jääkaapin asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi leveä, soita valtuutettuun huoltoon ja pyydä heitä irrottamaan jääkaapin ovet, jolloin se saattaa mahtua[...]

  • Página 302

    FI 11 • V oit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty . Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. • Irrota säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi ruuvitaltalla. • Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. • Kiinnitä säädetty ovi kiristämällä ruu[...]

  • Página 303

    FI 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 4 Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu T ällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1. Ekoekstra/Lomapainike 2. Pikapakastus-/Jää pois -painike 3. Pakastinosaston lämp?[...]

  • Página 304

    FI 13 1. Ekoekstra/Lomapainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko- ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 2. Pikapakastuspainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla pain[...]

  • Página 305

    FI 14 8. Ekoekstra-ilmaisin Osoittaa, että eko-ekstratoiminto on aktiivinen. Jos toiminto on aktiivinen, jääkaappi havaitsee automaattisesti vähiten käytetyt jaksot ja energiatehokas jäähdytys suoritetaan niinä aikoina. Virransäästötilan ilmaisin on aktiivinen, kun energiatehokas jäähdytys suoritetaan. Aseta toiminto pois päältä pai[...]

  • Página 306

    FI 15 16. Lukituksen ilmaisin Käytä tätä toimintoa, jos et halua muuttaa jääkaapin lämpötila-asetusta. Aktivoi toiminto painamalla samanaikaisesti pikajäähdytyspainiketta ja fleksialueen säilytyslokeron lämpötilan asetuspainiketta 3 sekuntia. Aseta toiminto pois päältä painamalla vastaavia painikkeita uudelleen. 17. Jää pois -pain[...]

  • Página 307

    FI 16 Liukuvat rungon hyllyt takaripustimilla Liukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Näiden hyllyjen korkeutta voi säätää irrottamalla ne ja asentamalla ne ylemmälle tai alemmalle tasolle. Irrota hylly nostamalla sitä hieman ja vetämällä itseäsi kohti. Automaattinen jääkone Automaattisen [...]

  • Página 308

    FI 17 Kananmunalokero • V oit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn. • Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa. Liukuvat hyllyt • Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla niitä hieman reunasta ja siirtää niitä eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää pysäytyspisteeseen jolloin pääset käsiksi hyllyn t[...]

  • Página 309

    FI 18 Pyörivä keskiosa Pyörivä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. Pyörivä keskiosa varmistaa tiiveyden, kun oven tiivisteet painautuvat pyörivän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. Jääkaapin pyörivän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääkaappio[...]

  • Página 310

    FI 19 5 Ylläpito ja puhdistus A Ä l ä kos k aa n k äyt ä p u hd ist ami see n be nsi ini ä , ben tse eni ä t ai vas taa v ia ai nei ta. B S u os itt e le mme , e ttä ir ro t at la itt e en ve rkk ovi r ra sta en nen pu hdi stu sta . C Äl ä k osk a an kä ytä pu h di sta mis een te räv iä, ha nka avi a v ä li nei tä, sa i pp uaa , pu [...]

  • Página 311

    FI 20 6 Suositellut ongelmanratkaisut T arkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi . Jääkaappi ei käy • On [...]

  • Página 312

    FI 21 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uu si j ä äk aap pi si vo i o ll a l ev eäm pi k u in ed el li n en . T äm ä on aiv an n o rm aal ia . S uu re t jä äk aa p it kä yv ät ka uem mi n. • Hu on el ä mp öti la v o i oll a li i an ko rk ea . T äm ä o n no rm a al ia. • Jä äk aa p pi on v oi t u kyt ke ä p ää l[...]

  • Página 313

    FI 22 Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy . • Jä äk aa p in kä yt tö t eh o s aa tt a a muu tt ua ym pär is tö n l ämp öt il a n muu to st e n muk aa n. Se on n or m aa lia e ik ä o le vi ka . T ärinä tai käyntiääni. • La tt ia ei ol e ta s ai nen t ai se on h ei k ko . J ää ka a pp i h uo ju u , kun s it ä s iir re t[...]

  • Página 314

    Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av elektriskt och elektroniskt material (WEEE). Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU- direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information, kontakta din lokala kommun. Elektro[...]

  • Página 315

    SV 2 1 Kylskåpet 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ........................... 4 För produkter med vattenbehållar e; ... 6 Barnsäkerhet ..................................... 6 HCA-V ar ning ..................................... 6 Saker att göra för att spara energi ..... 7 Rekommendationer för förvaring av färskvaror ...[...]

  • Página 316

    SV 3 A B C 1 4 9 2 3 6 7 10 11 13 15 14 5 12 8 16 17 1 Kylskåpet A- Kylfack B- Frysfack C- Flexizon 1- Dörrhyllor för kylfack 2- Kylfackets justerbara hyllor för skåp 3- Dimmerskydd 4- Belysningslins 5- Roterande mittsektion 6- Kylfack 7- Grönsakslåda 8- V attenbehållare 9- Flaskställ 10- Ismaskin 11- Förvaringsfack för fryst mat 12- Sky[...]

  • Página 317

    SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar • Fö r pr od uk te r me d fr ys fa ck ; Pl ac er a in te f la sk pr od uk te r oc h ko ns er ve ra de dr yc ke r i fr ys fa ck et . De k an ex pl od er a. • R ör i nt e vi d fr ys t m a t me d hä nd ern a ; de k an f as tn a. • Ko pp la u r ky ls kå pe t fö re r en gö ri ng o ch a vf ro st ni ng . • [...]

  • Página 318

    SV 5 • Dr ag i nt e i ka be ln – d ra g i ko nt ak te n. • Pl ac er a dr yc ke r i ky ls kå pe t or de nt li g t st än gd a oc h up pr ät t. • Fö rv ar a al dr ig s pr ay me de l so m in ne hå ll er a nt än db ar a oc h ex pl os iv a äm ne n i ky ls kå pe t. • An vä nd i nt e me ka ni sk a en he te r el le r an dr a sä tt f ör [...]

  • Página 319

    SV 6 • Pr od uk te r so m be hö ve r en ex ak t te mp er at ur ko nt r o ll ( va cc in , vä rm ek än sl ig m ed ic in , ve te ns ka pl ig a m at e r ia l et c. ) få r i n te f ör va ra s i k y le n. • O m k y ls kå pe t in te a n v än ds u nd er en l än gr e ti d sk a de t ko pp la s fr ån st rö mk äl la n. E tt m öj li gt p r o bl [...]

  • Página 320

    SV 7 Saker att göra för att spara energi • Lå t in te d ör ra rna ti ll k yl sk åp et s tå öp pn a un de r en l än gr e ti d. • Pl ac er a in te v ar m ma t el le r va rm a dr yc ke r i ky ls kå pe t. • Öv er be la st a in te k yl sk åp et s å at t lu ft ci rk ul at io ne n in vä nd ig t hi nd ra s. • In st al le ra i nt e ky l[...]

  • Página 321

    SV 8 3 Installation B Ko m i hå g at t ti ll ve rk ar en i nt e sk al l hå ll as a ns va ri g om a nv än da re n un de rl åt er a tt o bs er ve ra n åg ot i d en hä r br uk sa nv is ni ng en . Förberedelse • Ky ls kå pe t sk al l in st al le ra s mi ns t 30 cm f rå n vä rm ek äl lo r , så so m sp is , ug n oc h ce nt ra lv är me o ch[...]

  • Página 322

    SV 9 Pl as tk lä mm orn a g er r ät t av st ån d m el l a n ky ls kå pe t oc h vä gg en f ör a tt ti ll åt a lu ft en a tt c ir ku le ra . 3. R en g ö r ky ls kå pe ts i n s id a en li gt r e k om me nd at io ne rn a i av sn it te t "U nd er hå ll o ch r en gö ri ng ". 4. K op p l a in k yl sk åp et i v äg gu tt ag et . N är[...]

  • Página 323

    SV 10 Placering och installation Observera! Koppla aldrig in kylskåpet i vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall. Om entrén till rummet där kylskåpet skall installeras inte är tillräckligt bred för att kylskåpet skall kunna passera skall du ringa till auktoriserad fackman så att de avlägsna[...]

  • Página 324

    SV 11 • Du kan justera öppningen mellan dörrarna på kylfacket så som visas på bilderna. Dörrhyllorna skall vara tomma när du justerar dörrhöjden. • Använd en skruvmejsel för att avlägsna det övre gångjärnsskyddet på dörren du vill justera. • Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna. • Fäst dörren som[...]

  • Página 325

    SV 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 4 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperatur en utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingr et för att ställa in temperaturen. 1. Eko-extra/Semester -knapp 2. Snabbfrysning/Is av-knapp 3. Inställningsknapp för f[...]

  • Página 326

    SV 13 1. Eko-extra/Semester-knapp T ryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Eko-extra. Håll in knappen i 3 sekunder för att aktivera semesterfunktionen. T ryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen. 2. Snabbfrysningsknapp T ryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Snabbfrysning. T ryck på knappen igen[...]

  • Página 327

    SV 14 8. Indikator för Eko-extrafunktion Anger om Eko-extrafunktion är aktiverad. När den här funktionen är aktiverad kommer kylskåpet att automatiskt hitta de perioder när enheten används minst och kyla mer energisnålt under de tiderna. Ekonomiindikatorn är aktiv under energisnål kylning. T ryck på relevant knapp igen för att avaktive[...]

  • Página 328

    SV 15 16. Indikator för knapplås Använd den här funktionen om du inte vill ändra temperaturinställningarna. T ryck in snabbkylningsknappen och Flexizonförvaringsfackets inställningsknapp för temperatur samtidigt i 3 sekunder för att aktivera den här funktionen. T ryck på relevanta knappar igen för att avaktivera den valda funktionen. 1[...]

  • Página 329

    SV 16 Skjutbara hyllor med bakre hängare De skjutbara hyllorna med bakre hängare kan flyttas bakåt och framåt. Deras höjd kan också justeras genom att ta bort och installera dem på en lägre eller övr e position. Res upp hyllan något och dra mot dig själv för att ta bort den. Automatisk ismaskin Den automatiska ismaskinen gör det möjli[...]

  • Página 330

    SV 17 Ägghållare • Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. • Förvara aldrig ägghållare i frysfacket. Skjutbara hyllor • De skjutbara hyllorna kan dras genom att lyfta i dem framtill och baktill. När du drar dem framåt kommer de till en stoppunkt för att du ska kunna komma åt mat som är placerad bakom hyllan; n[...]

  • Página 331

    SV 18 Roterande mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. Den roterande mittsektionen hjälper till att hålla tätt eftersom dörrens packningar trycker mot ytan av den roterande mittsektionen när kylfackets dörrar är stängda. En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med [...]

  • Página 332

    SV 19 5 Underhåll och rengöring A A nv än d al dr ig b en si n, b e n se n el le r li kn an de ä mn en f ör r en gö ri ng . B Vi r ek om me nd er ar a tt d u ko pp l a r ur ut ru st ni ng en f ör e r e ng ör in g. C A nv ä n d al dr ig v as sa i ns tr um en t el le r sl ip an de m ed el , tv ål , r e n gö ri ng sm ed el , tvä tt me de l[...]

  • Página 333

    SV 20 6 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt . Kylen fun[...]

  • Página 334

    SV 21 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Di tt n y a kyl sk åp ka n v ar a b r e da re än de t g am la . D ett a är he lt no rm a lt . S to ra ky lsk åp ar be ta r u nde r en lä ngr e t id sp er i od . • Om gi va n de ru ms te m pe rat ur k a n var a hö g . Det ta ä r n orm al t. • Ky ls kå p et ka n ha va rit i nk o [...]

  • Página 335

    SV 22 Vibrationer eller felbalans. • Go lv et är oj äm nt el ler s va g t. Ky ls kå p et sk ak ar nä r d et r ör si g l ång sa mt . S äke rs tä l l att go lv et är ra kt , k ra fti gt o c h att d et kl ara r ty n gd en fr ån ky lsk åp et . • Lj ud et ka n o rs ak a s av sa ke r s om li gg e r ova np å k yl en. S åd a na sa ke r s k[...]

  • Página 336

    Dette prod uktet har utval gt sor terin gssym bol f or av fall e lektr isk o g ele ktron isk ut styr (WEEE). Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndighet[...]

  • Página 337

    NO 2 1 Kjøleskapet 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Beregnet bruk .................................... 4 For produkter med en vanndispenser: 6 Barnesikring ...................................... 6 HCA-advarsel .................................... 6 Hva du må gjøre for å spar e energi .... 7 Anbefalinger for ferskvareskuf f ........... 7 3 Mont[...]

  • Página 338

    NO 3 A B C 1 4 9 2 3 6 7 10 11 13 15 14 5 12 8 16 17 1 Kjøleskapet A- Kjøleskapsdel B- Frysedel C- Fleksisone 1- Kjøleskapets dørhyller 2- Kjøleskapets justerbare skaphyller 3- Diffuser deksel 4- Belysningslinse 5- Roterende midtseksjon 6- Kjøledel 7- Grønnsaksoppbevaring 8- V anntank 9- Flaskehylle 10- Icematic 11- Deler for oppbevaring av [...]

  • Página 339

    NO 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler • Fo r pr od uk te r me d fr ys er de l: I kk e pu tt d ri kk ev ar er p å fl as ke e ll er b ok s e r i fr ys er en . De t ka n fø r e t il a t de sp re kk er . • Ik ke r ør f ro ss en m at m ed h en de ne , da d is se k an f es te s eg t il h ån de n. • T re kk u t st øp se le t fø r re n g jø ri ng[...]

  • Página 340

    NO 5 • Ik ke d ra i s el ve l ed ni ng en n år d u tr ek ke r ut s tø ps le t. • Pl as se r dr ik ke be ho ld er e go dt l uk ke t og s tå en de . • La gr e al dr i sp ra yb ok se r so m in ne ho ld er a nt en ne li g og e ks pl os iv e st of fe r i kj øl es ka pe t. • Ik ke b ru k me ka ni sk u ts ty r el le r an dr e mi dl er f or å [...]

  • Página 341

    NO 6 • I kk e ov er be la st k jø l e sk ap et m ed fo r my e ma t. H vi s de t ov er la st es , ka n ma te n fa ll e ne d og s ka de d eg og k jø le sk ap et n år d u åp ne r dø re n. Ik ke p la ss er g je ns ta nd er o pp e på kj øl es ka pe t, da d is se ka n f al l e ne d n år du å pn er e ll er l uk ke r kj øl es ka ps dø re n . ?[...]

  • Página 342

    NO 7 Hva du må gjøre for å spare energi • Ik ke h ol d dø r e n e t i l kj øl es ka pe t åp ne ov er l an g ti d. • Ik ke p ut t va rm m at e ll er d ri kk e i kj øl es ka pe t. • Ik ke o ve rl as t kj øl es ka pe t sl ik a t lu ft si rk ul as jo ne n in ne i k jø le sk ap et fo rh in dr es . • Ik ke p la ss er k jø le sk ap et i [...]

  • Página 343

    NO 8 3 Montering B V e nn li gs t hu sk a t pr od us en t e n ik ke s ka l ho ld es a ns va rl ig hv is i nf or ma sj on en s om g is i br uk sa nv is ni ng en i kk e ov er ho ld es . Forberedelse • Kj øl es ka pe t sk al h a mi ns t 30 ce nt im et er s av st an d fr a va rm ek il de r , sl ik s om f .e ks . ko mf yr er , ov ne r , se nt ra lv a[...]

  • Página 344

    NO 9 Før du bruker kjøleskapet Før du begynner å bruke kjøleskapet, må du kontroller e følgende: 1. E r d e i nn ve nd ig e de l e ne a v kj øl es ka pe t tø rr e, o g ka n lu ft en s ir ku le re f ri tt p å ba ks id en a v sk ap et ? 2. S et t in n de 2 p la st k i le ne p å de n ba kr e ve nt il as jo ne n sl ik d et e r an vi s t i f?[...]

  • Página 345

    NO 10 Kutt av støpselet før du kaster kjøleskapet, og hvis det er lås på døren, må du sørge for at den ikke lenger kan brukes, slik at barn beskyttes mot enhver farlig situasjon. Plassering og montering OBS: Plugg aldri kjøleskapet inn i vegguttaket under monteringen. Dette kan medføre død eller alvorlig skade. Hvis inngangsdøren til r [...]

  • Página 346

    NO 11 • Du kan justere avstanden mellom kjøleskapsdørene slik det er vist i illustrasjonen. Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden. • V ed bruk av en skrutrekker fjernes skruen på øvre hengseldeksel på døren du ønsker å juster e. • Juster døren etter ønske ved å løsne skruene. • Fest døren du justerte ved å [...]

  • Página 347

    NO 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 18 17 10 9 14 13 8 4 Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperatur en uten å åpne døren på kjøleskapet. Bar e berør den tilhørende knappen med finger en for å stille inn temperaturen. 1. Eco Extra/ferie-knapp 2. Hurtigfrys/ av-knapp for isfu[...]

  • Página 348

    NO 13 1. Eco Extra/ferie-knapp T rykk kort på denne knappen for å aktivere Eco Extra-funksjonen. T rykk og hold denne knappen i 3 sekunder for å aktivere feriefunksjonen. T rykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen. 2. Hurtigfrysknapp T rykk kort på denne knappen for å aktivere hurtigfrysfunksjonen. T rykk på denne [...]

  • Página 349

    NO 14 8. Eco Extra funksjonsindikator Indikerer at Eco Extra-funksjonen er aktiv . Hvis denne funksjonen er aktiv , vil kjøleskapet automatisk oppdage de siste bruksperiodene, slik at det utføres energief fektiv kjøling i løpet av disse tidene. Økonomi-indikatoren vil være aktiv når det utfør es energief fektiv nedkjøling. T rykk på den t[...]

  • Página 350

    NO 15 17. A v-knapp til isfunksjon For å avbryte funksjonen for laging av is, trykkes isfunksjons av-knapp i 3 sekunder . Når du avbryter laging av is, vil det ikke sendes vann til isboksen. Til tross for dette kan det fortsatt være litt igjen i isboksen, og dette kan tømmes ut. For å starte laging av is igjen, trykkes isfunksjon av-knapp i 3 [...]

  • Página 351

    NO 16 Glidehyller med feste bak Glidehyllene med feste bak kan flyttes fram og tilbake. Høyden kan også justeres ved å flytte dem til et laver e eller høyere feste. Løft hyllen litt opp og dra den mot deg for å ta den ut. Auto Icematic Ismaskinen Auto Icematic sørger for at du på en enkel måte kan få is fra fryseren. T a ut vanntanken i f[...]

  • Página 352

    NO 17 Eggbrett • Du kan installere eggholder en til ønsket dør eller hylle. • Lagre aldri eggholder en i fryseren. Glidehyller • Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte litt opp foran og dermed flyttes frem og tilbake. De kan flyttes til et visst punkt når de trekkes fr emover , slik at du når maten som er plassert bakerst på hyllen; n[...]

  • Página 353

    NO 18 Roterende midtseksjon Den roter ende midtseksjonen er beregnet til å forhindr e at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. Den roter ende midtseksjonen hjelper til med tetningen, siden pakningene på døren trykker mot overflaten på den roter ende midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. En annen grunn til at kjøle[...]

  • Página 354

    NO 19 5 Vedlikehold og rengjøring A B ru k al dr i be ns in , be nz e n e ll er li gn en de s to f f e r t i l re ng jø ri ng . B Vi a nb ef al er a t du t r e kk er u t st øp se le t på a pp ar te t fø r r e ng jø ri ng . C Br uk a ld ri n oe n sk ar pe r ed sk ap er el le r re ng jø ri ng sm id le r me d sk ur ee f f e kt , så pe , r en g[...]

  • Página 355

    NO 20 6 Anbefalte løsninger på problemer Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger . Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt . Kjøleskapet virker ikke • Er k jø l e[...]

  • Página 356

    NO 21 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • De t ny e k jøl es ka p et ka n væ r e br ed e r e e n n det g am l e. De tt e e r hel t no r ma lt. S to r e kj øl es k ap ar be id e r ove r le n gr e t id spe ri od e r . • Ro mt em p er atu re n k an v æ r e h øy . D et te er h e lt no rm al t . • Kj øl es k ap et ka n h a vær t[...]

  • Página 357

    NO 22 Driftslyden øker når kjøleskapet går . • Yt el se s ev nen t il kj øle sk ap e t kan e nd r es v e d end ri ng e r i o mg iv e ls est em pe r at ur e n. De tt e er h el t n orm al t o g er in ge n f eil . Vibrasjon eller klapring. • Gu lv et er ik ke j e vn t e ll er er sv ak t. Kj øle sk ap e t vug ge r n år de t fl y tt es sa kt [...]

  • Página 358

    48 7095 0012/AH en-de-fr -da-el-ru hr -fa-lit-pt-nl-lv-it-fin-sv-no[...]