Ir para a página of
Manuais similares
-
Refrigerator
Bosch KIR20V01
74 páginas -
Refrigerator
Bosch KIR24V20GB
74 páginas -
Refrigerator
Bosch KFR18E60
64 páginas -
Refrigerator
Bosch KGN 36V03
75 páginas -
Refrigerator
Bosch KSF36PI40
48 páginas -
Refrigerator
Bosch KDV24V00
106 páginas -
Refrigerator
Bosch KAN58A70NE
251 páginas -
Refrigerator
Bosch KGN 39VI30
93 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch KIV86VF30. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch KIV86VF30 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch KIV86VF30 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch KIV86VF30, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bosch KIV86VF30 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch KIV86VF30
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch KIV86VF30
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch KIV86VF30
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch KIV86VF30 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch KIV86VF30 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch KIV86VF30, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch KIV86VF30, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch KIV86VF30. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
de Gebrauchsanleitung ............................................. 2 en User manual ....................................................... 20 fr Notice d'utilisation ............................................. 37 it Istruzioni per l’uso ............................................. 59 nl Gebruiksaanwijzing ...............................[...]
-
Página 2
de 2 de Inhaltsverzeichnis de G e b r a u c h s a n l e i t u n g ( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . 3 Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Stromschlaggefahr. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Verbrennungsgefahr durch Kälte . . . . . 4 Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 3
Sicherheitshinweise de 3 ( Sicherheitshinweise S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Zu dieser Anleitung ■ Lesen und befolgen Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung. Sie enthalten wichtige[...]
-
Página 4
de Sicherheitshinweise 4 V erbrennungsgefahr durch Kälte ■ Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus dem Gefrierfach genommen wurde – in den Mund nehmen. ■ Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und den Rohren im Gefrierfach vermeiden. V erletzungsgefahr Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mi[...]
-
Página 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de 5 Erstickungsgefahr ■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Sachschäden Um Sachschäden zu vermeiden: ■ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen. ■ Kunststoffteile und Türdichtung[...]
-
Página 6
de Aufstellen und Anschließen 6 5 Aufst ellen und Anschließen A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß e n Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst. ~ "Kundendienst" a[...]
-
Página 7
Aufstellen und Anschließen de 7 Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. -------- Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungste[...]
-
Página 8
de Gerät kennenlernen 8 V or dem ersten Gebr auch 1. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen. 2. Gerät reinigen. ~ "Reinigen" auf Seite 16 Elektrischer Anschluss Achtung! Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen. Hinweis: Sie können das Gerät an netzgeführte und an sinusgeführte [...]
-
Página 9
Gerät kennenlernen de 9 Bedienelemente ~ Bild " Ausstattung (nicht bei allen Modellen) Ablage ~ Bild # Sie können die Ablage variieren: ■ Ablage herausziehen und herausnehmen. Vario-Ablage ~ Bild $ Sie können hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) lagern: ■ Vorderen Teil der Ablage herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben.[...]
-
Página 10
de Gerät bedienen 10 Kälteakku Bei einem Stromausfall oder einer Störung: ■ Der Kälteakku verzögert die Erwärmung des eingelagerten Gefrierguts. Hinweis: Die Lagerdauer ist am längsten, wenn Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen. Sie können den Kälteakku zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. i[...]
-
Página 11
Kühlfach de 11 Aufkleber OK (nicht bei allen Modellen) Mit dem Aufkleber OK können Sie prüfen, ob die Temperatur im Kühlfach +4 °C oder kälter erreicht. Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, Temperatur schrittweise verringern. Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. K orrekt[...]
-
Página 12
de Gefrierfach 12 Kältezonen im K ühlfach beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte. Kälteste Zone Die kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Ablage. ~ Bild ( Hinweis: Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel, z. B. Fisch, Wurst und[...]
-
Página 13
Gefrierfach de 13 Die Zeitspanne zwischen der Einlagerung frischer Lebensmittel und dem völligen Durchfrieren ist abhängig von folgenden Faktoren: ■ eingestellter Temperatur ■ Art des Lebensmittels ■ Füllung des Gefrierfachs ■ Einlagerungsmenge und -art Maximales Gefriervermögen Das maximale Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebens[...]
-
Página 14
de Gefrierfach 14 F rische Lebensmittel einfrieren Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel verwenden. Lebensmittel, die gekocht, gebraten oder gebacken verzehrt werden, sind geeigneter für das Einfrieren als Lebensmittel, die roh verzehrt werden. Vor dem Einfrieren sind je nach Lebensmittel Vorbereitungsprozesse durchzuführen, um[...]
-
Página 15
Abtauen de 15 Haltbarkeit des Gefriergutes bei –18 °C Gefriergut auftauen Die Auftaumethode ist an Lebensmittel und Verwendungszweck anzupassen, um die Produktqualität bestmöglich zu erhalten. Auftaumethoden: ■ im Kühlfach (besonders geeignet für tierische Lebensmittel wie Fisch, Fleisch, Käse, Quark) ■ bei Raumtemperatur (Brot) ■ Mik[...]
-
Página 16
de Reinigen 16 Achtung! Schäden an den Rohren des Kältekreislaufs vermeiden. Austretendes Kältemittel kann die Augen verletzen oder sich entzünden. ■ Nicht Reifschicht oder Eis mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen die Super-Funktion einschalten. Die Lebensmittel erreichen dadu[...]
-
Página 17
Gerüche de 17 Ausstattung reinigen Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen. ~ "Ausstattung" auf Seite 9 Tauwasserrinne ~ Bild ) Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann. l Gerüche G e r ü c h e Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: 1. [...]
-
Página 18
de Störungen, was tun? 18 3 Störungen, was tun? S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können. -------- Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab. Gerät für 5 Minuten ausschalten. ~ "Gerät ausschalten und stilllegen" auf[...]
-
Página 19
Kundendienst de 19 4 K undendienst K u n d e n d i e n s t Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kunden[...]
-
Página 20
en 20 en T able of contents en U s e r m a n u a l ( Safety instructions . . . . . . . . . . 21 About these instructions . . . . . . . . . . 21 Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . 21 Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . 21 Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 21
Safety instructions en 21 ( Safety instructions S a f e t y i n s t r u c t i o n s This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression. The refrigeration circuit has been checked for leaks. About these instructions ■ Read and follow the operating and installation instruction[...]
-
Página 22
en Safety instructions 22 Danger due to refrigerants The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of the environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite. ■ Do not damage the tubes I[...]
-
Página 23
Intended use en 23 W eight When installing and transporting the appliance, note that it may be very heavy. ~ "Installation location" on page 24 8 Intended use I n t e n d e d u s e Use this appliance ■ only for the cooling and freezing of food and for making ice. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to th[...]
-
Página 24
en Installation and connection 24 5 Installation and connection I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n Contents of package After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, contact the dealer from whom you purchased the appliance or our after-sales service. ~ "Customer service" on page 36 T[...]
-
Página 25
Installation and connection en 25 Tips for sa ving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance. -------- Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance must cool less frequently at low[...]
-
Página 26
en Getting to know your appliance 26 Before using y our appliance for the first time 1. Remove leaflets, adhesive tape and protective film. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 33 Electrical connection Caution! Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Note: You can connect the appliance to mains-controlled an[...]
-
Página 27
Getting to know your appliance en 27 Interior fittings (not all models) Shelf ~ Fig. # You can vary the shelf: ■ Pull out and remove the shelf. Vario shelf ~ Fig. $ You can store tall items (e.g. cans or bottles): ■ Take out the front part of the shelf and push under the rear part. Extendable shelf ~ Fig. % You can give yourself a better overvi[...]
-
Página 28
en Operating the appliance 28 1 Operating the appliance O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Switching on the appliance 1. Press the # button. The appliance begins to cool. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 28 Operating tips ■ After the appliance has been switched on, it may take several hours unt[...]
-
Página 29
Refrigerator compartment en 29 Super function When the Super function is switched on, the freezer compartment and refrigerator compartment will become colder. Starting the Super function, e.g.: ■ to freeze food solid as quickly as possible ■ 4 to 6 hours before freezing food weighing 2 kg or more ■ to use the max. freezing capacity Note: When[...]
-
Página 30
en Freezer compartment 30 V egetable container ~ Fig. ! / X The vegetable container is the best storage location for fresh fruit and vegetables. A high air humidity keeps leafy vegetables fresh for longer. Fruit and vegetables should be stored at a slightly lower air humidity. Not es ■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and c[...]
-
Página 31
Freezer compartment en 31 F ully utilising the freezer v olume To place the maximum quantity of frozen food in the freezer compartment: ■ remove all fittings. ■ Store food directly on the shelves and on the floor of the freezer compartment. Purchasing frozen food ■ Ensure the packaging is not damaged. ■ Do not exceed the minimum sell-by dat[...]
-
Página 32
en Defrosting 32 Packing frozen food The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Pack food airtight to prevent it from losing flavour and drying out. 4. Label packaging with contents and da[...]
-
Página 33
Cleaning en 33 Note: Keep the condensation channel and drainage hole clean so that the condensation can drain and odours do not form. F r eezer compartment As the frozen food may not start thawing, the freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer compartment impairs refrigeration of the frozen food and inc[...]
-
Página 34
en Odours 34 Cleaning the equipment To clean, take the variable parts out of the appliance. ~ "Interior fittings" on page 27 Condensation channel ~ Fig. ) Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain. l Odours O d o u r s If you experience unple[...]
-
Página 35
Faults – what to do? en 35 3 Faults – what t o do? F a u l t s – w h a t t o d o ? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. -------- Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on pag[...]
-
Página 36
en Customer service 36 4 Customer service C u s t o m e r s e r v i c e If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer se[...]
-
Página 37
fr 37 fr T able des matièr es fr N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n ( Consignes de sécurité . . . . . . . 39 À propos de cette notice . . . . . . . . . 39 Risque d'explosion . . . . . . . . . . . . . . 39 Risque d’électrocution . . . . . . . . . . . 39 Risque d'engelures provoquées par le froid . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 38
fr 38 D Nettoy age . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Nettoyage des accessoires . . . . . . . . 55 l Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 > Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Éviter la génération de bruits . [...]
-
Página 39
Consignes de sécurité fr 39 ( Consignes de sécurité C o n s i g n e s d e s é c u r i t é Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. À propos de cette notice ■ Veillez lire et respecter le contenu de c[...]
-
Página 40
fr Consignes de sécurité 40 Risque d'engelures pro voquées par le froid ■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. ■ Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur. R[...]
-
Página 41
Consignes de sécurité fr 41 Mesures : ■ Assurez-vous que les enfants et les personnes à risques ont bien compris la nature des dangers. ■ Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil. ■ Ne permettez l’utilisation de l’appareil[...]
-
Página 42
fr Conformité d'utilisation 42 Prescriptions-d’h ygiène- alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes : ■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aid[...]
-
Página 43
Protection de l'environnement fr 43 7 Protection de l'en vironnement P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t Emballage Tous les matériaux sont compatibles avec l’environnement et recyclables : ■ Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. ■ Veuillez vous informer sur les circuits d'élimina[...]
-
Página 44
fr Installation et branchement 44 Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, la contenance utile ainsi que d'autres indications. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 47 Installer l’appareil Lieu d’installation Plus l’appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être l[...]
-
Página 45
Installation et branchement fr 45 Economies d’énergie Si vous suivez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins d’énergie. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Protégez l'appareil contre l’ensoleillement di[...]
-
Página 46
fr Installation et branchement 46 -------- A vant la première utilisation 1. Retirez la documentation informative et les rubans adhésifs ainsi que la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 55 Raccordement électrique Attention ! Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d&[...]
-
Página 47
Présentation de l’appareil fr 47 * Présentation de l’appareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations. Appareil ~ Fig. ! * Selon le modèle. Eléments de commande ~ Fig. "[...]
-
Página 48
fr Utilisation de l'appareil 48 Rangement ~ Fig. ' Vous pouvez retirer le rangement : ■ Soulevez le rangement et retirez-le. Calendrier de congélation ~ Fig. ! / )" Le calendrier de congélation indique la durée maximale de stockage, en mois, à une température permanente de –18 °C. Bac à glaçons Vous pouvez préparer des g[...]
-
Página 49
Utilisation de l'appareil fr 49 Arrêt et remisage de l’appareil Éteindre l'appareil ■ Appuyez sur la touche # . L’appareil ne réfrigère plus. Remisage de l’appareil Si l'appareil doit rester longtemps hors service : 1. Appuyez sur la touche # . L’appareil ne réfrigère plus. 2. Débranchez la fiche de la prise ou ramen[...]
-
Página 50
fr Compartiment réfrigérateur 50 U Compar timent réfrigérateur C o m p a r t i m e n t r é f r i g é r a t e u r Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. La température est réglable entre +2 °C ... +8 °C. En[...]
-
Página 51
Compartiment congélateur fr 51 Remarques ■ Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid, hors du réfrigérateur à des températures entre +8 °C et +12 °C pour en préserver optim[...]
-
Página 52
fr Compartiment congélateur 52 Achats de produits surgelés ■ Vérifiez que l'emballage est intact. ■ Ne dépassez pas la date de conservation minimum. ■ La température indiquée par le thermomètre du congélateur commercial doit être égale à –18 °C ou encore plus basse. ■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le tran[...]
-
Página 53
Compartiment congélateur fr 53 Ne vont pas au congélateur ■ Variétés de légumes habituellement dégustées crues, par exemple les salades ou radis ■ Œufs avec coque ou les œufs cuits durs ■ Raisins ■ Pommes, poires, pêches entières ■ Yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise Emballer les surgelés La n[...]
-
Página 54
fr Dégivrer l’appareil 54 = Dégivrer l’appareil D é g i v r e r l ’ a p p a r e i l Compar timent réfrigérateur Pendant que le groupe frigorifique fonctionne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière. Ce phénomène est le résultat du fonctionnement de l’appareil. Vous n'avez pas be[...]
-
Página 55
Nettoyage fr 55 D Netto yage N e t t o y a g e Attention ! Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement. ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaît[...]
-
Página 56
fr Odeurs 56 l Odeurs O d e u r s Si des odeurs désagréables se manifestent : 1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt # . 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. 3. Nettoyer l'intérieur de l'appareil. ~ "Nettoyage" à la page 55 4. Nettoyer tous les emballages. 5. Pour empêcher l'appari[...]
-
Página 57
Dérangements, Que faire si … fr 57 3 Dérangements, Que faire si … D é r a n g e m e n t s , Q u e f a i r e s i … Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même. -------- La température dévie fortement par rapport au réglage. Éteignez l&ap[...]
-
Página 58
fr Service après-vente 58 4 Ser vice après-vente S e r v i c e a p r è s - v e n t e Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoi[...]
-
Página 59
it 59 it Indice it I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o ( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . 61 Su questo libretto d'istruzioni . . . . . . 61 Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . 61 Pericolo di scarica elettrica . . . . . . . . 61 Pericolo di ustioni da freddo . . . . . . . 62 Pericolo di lesioni . . . . . . . . . . . . . . . 62[...]
-
Página 60
it 60 l Odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 9 Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . 76 > Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rumori normali . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Evitare i rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3 Guasti, Che fare se? . . . . . . . . . 77 4 Servizio di assistenza clienti . . [...]
-
Página 61
Istruzioni di sicurezza it 61 ( Istruzioni di sicurezza I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi. La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo. Su questo librett o d'istruzioni[...]
-
Página 62
it Istruzioni di sicurezza 62 Pericolo di ustioni da freddo ■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. ■ Evitare il contatto prolungato della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel congelatore. Pericolo di lesioni I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Non conserva[...]
-
Página 63
Uso corretto it 63 ■ Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore. ■ Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la manutenzione. ■ Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio. Pericolo di asfissia ■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei b[...]
-
Página 64
it Installazione e allacciamento 64 Apparecchio dismesso Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate. : A vviso I bambini possono restare imprigionati nell'apparecchio e soffocare! ■ Per rendere difficile ai bambini l'ingresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno ri[...]
-
Página 65
Installazione e allacciamento it 65 Installazione dell'apparecchio Luogo d’installazione Sussiste una relazione circa la quantità di gas refrigerante contenuto in un apparecchio e la cubatura del locale dove è posizionato. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela infiammabile d’aria e gas. Ogni 8 g di refri[...]
-
Página 66
it Installazione e allacciamento 66 Risparmio energetico Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica. A vvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio. Installazione dell'apparecchio Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta de[...]
-
Página 67
Installazione e allacciamento it 67 -------- Prima del primo utilizzo 1. Togliere il materiale d'informazione e rimuovere i nastri adesivi e il film protettivo. 2. Pulire l’apparecchio. ~ "Pulizia" a pagina 75 Allacciamento elettr ico Attenzione! Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio energetico elettronica. A vv[...]
-
Página 68
it Conoscere l'apparecchio 68 * Conoscere l'apparecchio C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Aprire l'ultima pagina con le figure. A seconda della dotazione sono possibili differenze fra apparecchio e figure. Apparecchio ~ Figura ! * Non in tutti i modelli. Elementi di comando ~ Figura " Caratteristiche (non in tutti[...]
-
Página 69
Utilizzare l'apparecchio it 69 Contenitore ~ Figura & Il cassetto può essere rimosso: ■ Estrarre il cassetto fino all’arresto, sollevarlo avanti ed estrarlo. Balconcino ~ Figura ' Il balconcino può essere rimosso: ■ Sollevare ed estrarre il balconcino. Calendario di congelamento ~ Figura ! / )" Il calendario di congelamen[...]
-
Página 70
it Utilizzare l'apparecchio 70 Spegnere e mettere fuori servizio l’appar ecchio Spegnimento dell’apparecchio ■ Premere il tasto # . L’apparecchio non raffredda più. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: 1. Premere il tasto # . L’apparecchio non raffredda più. 2. Estrarre la s[...]
-
Página 71
Frigorifero it 71 U F rigorifero F r i g o r i f e r o Il frigorifero è adatto alla conservazione di carne, insaccati di carne, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno. La temperatura può essere regolata da +2 °C ... +8 °C. Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati a [...]
-
Página 72
it Congelatore 72 W Congelatore C o n g e l a t o r e Il congelatore è adatto per: ■ conservare surgelati ■ produrre cubetti di ghiaccio ■ congelare alimenti La temperatura del congelatore dipende dalla temperatura del frigorifero. Con la conservazione nel congelatore gli alimenti deteriorabili possono essere conservati a lungo senza apprezz[...]
-
Página 73
Congelatore it 73 Congelamento di alimenti freschi Congelare soltanto alimenti freschi e integri. Gli alimenti che si consumano cotti, arrostiti o cotti in forno sono più adatti per il congelamento rispetto agli alimenti che si consumano crudi. Prima del congelamento, a seconda dell'alimento, eseguire i processi di preparazione per conservare[...]
-
Página 74
it Sbrinamento 74 Scongelamento di alimenti congelati Per conservare al meglio la qualità del prodotto, il metodo di scongelamento va adeguato all'alimento e all'uso previsto. Metodi di scongelamento: ■ nel frigorifero (particolarmente adatto per alimenti di origine animale, come pesce, carne, formaggio, quark) ■ a temperatura ambien[...]
-
Página 75
Pulizia it 75 Attenzione! Non danneggiare i tubi del circuito di raffreddamento. In caso di fuoriuscita, il refrigerante può provocare lesioni agli occhi o incendiarsi. ■ Non raschiare lo strato di brina oppure il ghiaccio con un coltello o con un oggetto acuminato. Procedere come segue: 1. Attivare la funzione «super» ca. 4 ore prima dello sb[...]
-
Página 76
it Odori 76 Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili. ~ "Caratteristiche" a pagina 68 Convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento ~ Figura ) Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di drenaggio dell’acqu[...]
-
Página 77
Guasti, Che fare se? it 77 3 Guasti, Che fare se? G u a s t i , C h e f a r e s e ? Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento. -------- La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali. Spegnere l'apparecchio per [...]
-
Página 78
it Servizio di assistenza clienti 78 4 Ser vizio di assistenza clienti S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento. Troviamo sempre una soluzione idonea, anche per evitare una inutile uscita del tecnico. L’ele[...]
-
Página 79
nl 79 nl Inhoud nl G e b r u i k s a a n w i j z i n g ( V eiligheidsvoorschriften . . . . . . 80 Over deze gebruiksaanwijzing . . . . . 80 Kans op explosie . . . . . . . . . . . . . . . 80 Risico van een elektrische schok . . . 80 Verbrandingsgevaar door kou . . . . . 80 Risico op letsel . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Gevaren door of van het[...]
-
Página 80
nl Veiligheidsvoorschriften 80 ( Veiligheidsvoorschriften V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord. Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd. Over deze gebruik saanwijzing ■ Lees de gebruiksaanwijzing en de montagehandleidi[...]
-
Página 81
Veiligheidsvoorschriften nl 81 Risico op letsel Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. Gev aren door of van het k oelmiddel De leidingen van het koelcircuit bevatten een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare koelmiddel R600a. D[...]
-
Página 82
nl Bestemming van het apparaat 82 Kans op stikken ■ Bij een apparaat met deurslot: Sleutel buiten bereik van kinderen opbergen. ■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen van het apparaat zijn geen speelgoed voor kinderen. Materiële schade Om materiële schade te voorkomen: ■ Niet op de sokkel, uitschuifdelen of deuren staan of leunen. ■ Kunstst[...]
-
Página 83
Installeren en aansluiten nl 83 Oude apparaten Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. : W aarschuwing Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken.! ■ Legplateaus en lades niet uit het apparaat nemen, om te voorkomen dat kinderen in het apparaat kruipen. ■ Kinderen uit de buurt [...]
-
Página 84
nl Installeren en aansluiten 84 Apparaat installeren De juiste opstelplaats Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan. Per 8 g koelmiddel moet het vertrek minstens 1 m³ groot zijn. De hoevee[...]
-
Página 85
Installeren en aansluiten nl 85 Energie besparen Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat. -------- Apparaat installeren Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. Bij een lage omgevingstemper[...]
-
Página 86
nl Installeren en aansluiten 86 V oor het eerste g ebruik 1. Infomateriaal eruit nemen en zowel plakband als beschermfolie verwijderen. 2. Apparaat schoonmaken. ~ "Schoonmaken" op pagina 94 Elektrische aansluiting Attentie! Het apparaat niet aansluiten op een elektronische electronische energiebesparende stekker. Aanwijzing: U kunt het ap[...]
-
Página 87
Het apparaat leren kennen nl 87 * Het apparaat leren k ennen H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n Klap het laatste blad met afbeeldingen open. Afhankelijk van de uitrusting kunnen er verschillen zijn tussen uw apparaat en de afbeeldingen. Apparaat ~ Afb. ! * Niet bij alle modellen. Bedieningselementen ~ Afb. " Uitrusting (niet bij alle [...]
-
Página 88
nl Apparaat bedienen 88 Uittrekbaar legplateau ~ Afb. % U kunt zorgen voor een beter overzicht: ■ Legplateau eruit trekken. U kunt het legplateau geheel verwijderen: 1. Beide knoppen onder het legplateau indrukken en ingedrukt houden. 2. Legplateau eruit trekken, laten zakken en zijwaarts naar buiten draaien. Reservoir ~ Afb. & U kunt de lade[...]
-
Página 89
Apparaat bedienen nl 89 Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Apparaat uitschakelen ■ Toets # indrukken. Het apparaat koelt niet meer. Apparaat buiten werking stellen Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: 1. Toets # indrukken. Het apparaat koelt niet meer. 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. 3[...]
-
Página 90
nl Koelvak 90 U K oelv ak K o e l v a k Het koelvak is geschikt voor het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, bereide gerechten en bakproducten. De temperatuur is instelbaar van +2 °C ... +8 °C. Door de koelopslag kunt u ook zeer bederfelijke levensmiddelen op korte of middellange termijn bewaren. Hoe lager de temperatuur, hoe la[...]
-
Página 91
Vriesvak nl 91 Aanwijzingen ■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja's en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika's, tomaten en aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten de koelkast bewaard te worden op temperaturen van circa +8 °C ... +12 °C. ■ Afhank[...]
-
Página 92
nl Vriesvak 92 Attentie bij he t inruimen ■ Grotere hoeveelheden levensmiddelen in de onderste diepvriesladen invriezen. Daar worden deze bijzonder snel en behoedzaam ingevroren. ■ Levensmiddelen uitgespreid in de vakken of diepvrieslades leggen. ■ In te vriezen levensmiddelen niet in aanraking brengen met ingevroren levensmiddelen. Zo nodig [...]
-
Página 93
Ontdooien nl 93 Als verpakking geschikt: ■ kunststoffolie; ■ wrapfolie van polyethyleen (PE); ■ aluminiumfolie; ■ diepvriesdozen. Geschikte afsluitingen: ■ rubber ringen; ■ kunststofclips; ■ koudebestendig plakband. Ongeschikte verpakking: ■ (in)pakpapier; ■ perkamentpapier; ■ cellofaan; ■ vuilniszakken en plastic zakken. Houd[...]
-
Página 94
nl Schoonmaken 94 V riesvak Omdat de diepvrieswaren niet mogen ontdooien, wordt het vriesvak niet automatisch ontdooid. Een laag rijp of ijs in het vriesvak vermindert de afgifte van koude aan de diepvrieswaren en verhoogt het energieverbruik. ■ De laag rijp of ijs regelmatig verwijderen. Attentie! Schade aan de leidingen van het koelcircuit voor[...]
-
Página 95
Luchtjes nl 95 Schoonmaken v an het interieur De variabele onderdelen uit het apparaat nemen. ~ "Uitrusting" op pagina 87 Dooiwatergoot ~ Afb. ) De dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig reinigen met wattenstaafjes o.i.d., zodat het dooiwater goed kan weglopen. l Luchtjes L u c h t j e s Als u onaangename luchtjes ruikt: 1. Apparaat ui[...]
-
Página 96
nl Storingen, wat te doen? 96 3 Stor ingen, wat te doen? S t o r i n g e n , w a t t e d o e n ? Controleer aan de hand van deze tabel of u de storing zelf kunt verhelpen, voordat u de klantenservice belt. -------- De temperatuur wijkt erg af van de instelling. Apparaat 5 minuten uitschakelen. ~ "Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen[...]
-
Página 97
Servicedienst nl 97 4 Ser vicedienst S e r v i c e d i e n s t Als het u niet lukt om de storing zelf te verhelpen, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van de monteur te voorkomen. De contactgegevens van de dichtstbijzijnde Servicedienst vindt u hier of in de lijst met [...]
-
Página 98
6[...]
-
Página 99
! " P i zza Pizza T onno Pizz a Pizz a Pizza T onno Pizza Pizza T onno C heese Che es e Pizza no ( ... @ )* + # ): )2 )" h X P ` H #[...]
-
Página 100
#$ %& '([...]
-
Página 101
)[...]
-
Página 102
*9001080448* 9001080448 (9502) de, en, fr, it, nl[...]