Ir para a página of
Manuais similares
-
Binoculars
Bushnell 1000
78 páginas 7.08 mb -
Binoculars
Bushnell 26-0900
2 páginas 0.91 mb -
Binoculars
Bushnell 11-8322G
52 páginas 1.95 mb -
Binoculars
Bushnell 06-1729/03-01
1 páginas 0.06 mb -
Binoculars
Bushnell 110833
26 páginas 0.86 mb -
Binoculars
Bushnell 26-4050
15 páginas 0.25 mb -
Binoculars
Bushnell 98-0917/04-09
38 páginas 0.89 mb -
Binoculars
Bushnell 20-1920
52 páginas 1.12 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bushnell 18-1035. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBushnell 18-1035 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bushnell 18-1035 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bushnell 18-1035, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bushnell 18-1035 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bushnell 18-1035
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bushnell 18-1035
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bushnell 18-1035
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bushnell 18-1035 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bushnell 18-1035 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bushnell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bushnell 18-1035, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bushnell 18-1035, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bushnell 18-1035. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Model: 18-1035 LIT . #: 98-0495/10-04[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
CONTENTS ENGLISH .................................................................................... 1 FRANÇAIS .................................................................................. 11 ESP AÑOL ................................................................................... 24 DEUTSCH .............................................[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
QUICK REFERENCE GUIDE 1) Load two AA alkaline batteries into the compar tment on the handstrap. 2) P ress the P ower button (a) to turn on. The electronic system will start up , and the binoculars will go to S tandby mode after about five seconds. (LED indicator stops blinking 3) Adjust the eyepiece spacing (b) to match the distance between your tw[...]
-
Página 6
(b) Eyepieces adjust for interpupillary distance LED Indicator (a) Po wer button/Mode switch Interpupillary scale (e) Stabilization lever Large light-gathering 35mm objective lenses Handstrap Battery compartment Battery compar tment release knob Stabilizer lever (c) Focus control knob (d) Diopter adjustment ring E yepiece lenses E yecup QUICK REFER[...]
-
Página 7
(d) Diopter adjustment ring E yepiece lenses E yecup 1 CONTENTS Bushnell StableView Soft case Cleaning cloth Neckstrap E yepiece cap I ns tr uc t i o n ma nu a l ( th is h an db o o k ) CO NG RA TU LA TIO NS Thank you for purchasing Bushnell StableView binoculars. Be sure to read this manual thoroughly for proper use. Bushnell StableView binoculars[...]
-
Página 8
DI GI T AL ST AB IL IZ IN G HOW IT WORKS • AZ (azimuth) and EL (elevation) piezo gyro vibration sensors and direct-drive motors work together to move a gimbaled assembly with erecting prism to counteract vibration and keep the image steady , which offers shake- free viewing even from a moving vehicle. • The position sensor activates the stabili[...]
-
Página 9
E yepiece Lenses Gimbal Assembly EL Direct Motor 3 HOW TO ADJUST AND FOCUS E yepiece Rotate the rubber eyecups up or down to adjust the height. If you wear glasses or sunglasses when using the binoculars, set the eyepcups at their lowest positions. Interpupillary adjustment U se both eyes to look into the eyepieces and adjust the interpupillar y di[...]
-
Página 10
BA T TE R Y INS T AL LA TI ON 1) Slide the batter y compartment release switch on the handstrap to the Open position to release the battery holder . 2) I n sert two new size AA alkal ine ba tter ies. 3) Attach the batter y holder to the handstrap and slide the release switch to the locked position to secure the compartment. W ARN ING • NEVER slid[...]
-
Página 11
LED Indicator Stabilization Lever P ower Button LED Status Lit in orange Standb y (stabilization off ) Lit in green S tabilization active (normal) F la sh in g i n o ra ng e/ gr ee n F ine mode Lit in red B att eri es sh oul d be re pla ce d Flashing in red System problem Off P ower Off ST ABILIZA TION OPERA TION When you pr ess the P ower button t[...]
-
Página 12
During fine mode operation, the LED will alternately flash in orange and green. Briefly pressing the power button again will switch operation back to normal mode, and the LED will return to a steady green light. Stabilization Lever Setting the stabilization lever back to the HOLD position turns the stabilization feature off, and the LED turns orang[...]
-
Página 13
7 HO W T O US E TH E HAN DST RA P The binoculars can be more securely held when you slip your hand through the handstrap . Slip your hand through the handstrap and adjust the belt length. T o tighten the strap, pull the belt on the eyepiece end. T o loosen the strap, lift the buckle on the backside of the handstrap and pull on the belt. W ARN ING T[...]
-
Página 14
KE EP Y OU R LE NS ES C LE AN Dust, salt, and oil left from fingerprint smudges should never be allowed to remain on the lenses because they can harm the coating applied to lens surfaces. Use lens cleaning tissues and a good lens cleaning fluid. Both are usually available wherever cameras, binoculars or eye glasses ar e sold. F or best results, whe[...]
-
Página 15
PR EC AU TI ON S AN D W AR NIN GS DANGER: Never look directly at the sun or any bright light through the binocular . Serious harm, including loss of vision, can result. WARNING • The B ushnell StableView binocular is waterproof . But it can be damaged if water or other foreign material (dust, sand, etc.) gain entry . Do not open the battery compa[...]
-
Página 16
WARRANTY / REP AIR TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does[...]
-
Página 17
Modèle : 18-1035 PUBL. # 98-0420/05-04 Français 11[...]
-
Página 18
[...]
-
Página 19
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE 1) Mettez deux piles alcalines de type AA dans le compartiment de la dragonne. 2) Appuyez sur le bouton P ower (alimentation) (a) pour mettre l’instrument sous tension. Le système électronique doit démarrer et les jumelles doivent passer au mode d’attente au bout d’environ cinq secondes. (L ’indicateur DEL ces[...]
-
Página 20
13 (b) Les oculaires se règlent pour la distance interpupillaire Indicateur DEL (a) Bouton d’alimentation/ commutateur de mode Échelle interpupillaire (e) Levier de stabilisation Grands objectifs de 35 mm qui captent la lumière Dragonne Compartiment des piles Bouton de dégagement du compartiment des piles Levier de stabilisateur (c) Molette d[...]
-
Página 21
(d) Bague de réglage dioptrique Lentilles d’oculaire A VE R T I S S E - M E N T Ne r egardez jamais directement le soleil ou une lumière brillante dans les jumelles. Des lésions graves, y compris la perte de la vue pourraient en résulter . A vertissement de haut niveau contre les risques de blessures graves ou de sérieux dégâts à l’inst[...]
-
Página 22
ST ABI LI SA TI ON NUM ÉRI QU E FONCTIONNEMENT • Des capteurs de vibrations et des moteurs à commande directe piézo gyro d’azimut (AZ) et d’élévation (EL) fonctionnent ensemble pour déplacer un ensemble à suspension à cardan avec prisme à redressement pour neutraliser les vibrations et garder l’image immobile, ce qui permet une obs[...]
-
Página 23
Lentilles d’oculaires Ensemble à suspension à cardan Moteur à commande directe EL 16 COMMENT RÉGLER ET METTRE AU POINT Oculaire T ournez les oeilletons d’oculaires en caoutchouc vers le haut ou vers le bas pour régler la hauteur . Si vous porte z des lunettes correctrices ou des lunettes de soleil quand vous utilisez les jumelles, réglez [...]
-
Página 24
IN ST A LL A TIO N D ES PIL ES 1) Glissez le bouton de dégagement du com parti ment de s p iles de la drago nne à l a pos itio n d’o uvert ure pour dé gage r le sup port des piles. 2) I ns ér ez de ux pi le s al ca li ne s n eu v es de typ e A A. 3) Att ache z le s uppo rt de s pil es à l a dra gonn e et gl is se z l e b ou to n d e d ég ag[...]
-
Página 25
Indicateur DEL Levier de stabilisation Bouton Pow er (alimentation) DE L É ta t Al lum é or an ge A tt en te (st abi lis ati on dé sa ct iv ée ) Al lum é ve rt St abi li sat ion act iv e (n or mal ) Clignotant orange/vert M ode fin Allumé rouge L es pi le s d oi ve nt êt re re mp la cé es Clignotant rouge P roblème de dispositif É te in t[...]
-
Página 26
Durant le fonctionnement au mode fin, l’indicateur DEL clignote alternativement orange et vert. U ne nouvelle pression brève sur le bouton d’alimentation fait repasser au mode normal et l’indicateur DEL retourne à une lumière verte fix e. Levier de stabilisation Si l’on remet le levier de stabilisation à la position de maintien (HOLD), [...]
-
Página 27
20 CO MM EN T UT ILI SE R LA D RA GO NNE Les jumelles sont mieux maintenues si vous passez la main à travers la dragonne. P assez la main à travers la dragonne et réglez la longueur de la courroie. P our tendre la sangle, tirez la courroie à l’extrémité de l’oculaire. P our détendre la sangle, levez la boucle au dos de la dragonne et tir[...]
-
Página 28
MA IN TE NE Z LE S LE NT IL LE S P ROP RE S La poussi ère , le sel , l ’hui le d es t race s de doigt s ne doi vent jam ais rest er s ur l es l entil les car i ls p euve nt dét ério rer le r evê teme nt appl iqué su r la surface d es lenti lles . Ut ilis ez des tissu s de netto yage d e lenti lles et un bon liqu ide de netto yag e de lent il[...]
-
Página 29
PR ÉC AU TI ON S ET A VER TIS SEM EN TS DANGER: N e r eg ar de z jam ai s di r ec tem ent le sol ei l ou une lu mi èr e br il la nt e dan s le s ju me ll es . De s lé si on s g ra ve s, y c om pr is la pe rt e d e la vu e po ur ra ie nt en r és ult er . A VERTISSEMENT • Les jumelles StableView de Bushnell sont étanches à l’eau. Elles peuv[...]
-
Página 30
GARANTIE / RÉP ARA TION GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de répar er ou de remplacer le produit, à condition de nous le r envoyer[...]
-
Página 31
Modelo: 18-1035 - Spanish LIT . #: 98-0420/05-04 Español 24[...]
-
Página 32
(b) Los oculares se ajustan a la distancia interpupilar Indicatore LED (a) Botón de encendido/ Interruptor de modalidad Escala interpupilar (e) Palanca de estabilización GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA 1) Inserte dos pilas AA alcalinas en el compartimiento de la banda de mano. 2) Pulse el botón de encendido (a) para encenderlo. E l sistema electrón[...]
-
Página 33
(b) Los oculares se ajustan a la distancia interpupilar Indicatore LED (a) Botón de encendido/ Interruptor de modalidad Escala interpupilar (e) Palanca de estabilización Objetivo de 35 mm grande de captación de luz Banda de mano Compartimiento de pilas P erilla de desenganche del compartimiento de pilas P alanca de estabilización (c) Mando de c[...]
-
Página 34
A D V E R TE NC I A N o mi r e nu nca di r ect ame nt e al S ol ni a ni ng un a lu z br il la nt e a tr av és de l os b ino cul ar es. P odr ía su fr ir da ño s gr av es , in clu ida l a pé r di da d e la vis ió n. Alto nivel de advertencia contra daños personales graves o daños serios en el producto. Pr ecauciones que se deben tomar con el [...]
-
Página 35
ES T AB IL IZ AC IÓ N DI GI T AL CÓMO FUNCIONA • AZ (azimut) y EL (elevación), unos sensores de vibración piezogiratoria y motores de accionamiento dir ecto trabajan en unión para mover un conjunto articulado con prisma enderezador para contrarrestar la vibración y mantener la imagen fija, con lo que se ofrece una visión sin sacudidas, inc[...]
-
Página 36
CÓMO SE AJUST A Y SE ENFOCA Ocular Gire las ojeras de goma hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura. Si usa gafas graduadas o de sol con los binoculares, ponga las ojeras en su posición más baja. Distancia interpupilar Mire con ambos ojos por los oculares y ajuste la distancia interpupilar de acuerdo con la distancia entre los dos ojos [...]
-
Página 37
IN ST A LA CI ÓN DE L AS P IL AS 1) Des lice el int errup tor de dese ngan che del com parti mien to de las pilas que hay en la ban da de mano hasta la posici ón Open (A biert a) para sacar el portap ilas . 2) In serte dos pila s alcal inas AA nuev as. 3) Con ecte el port apil as a la ban da de mano y deslice el interruptor de desenganche a la po[...]
-
Página 38
Indicador LED P alanca de estabilización Botón de encendido OPERACIÓN DE EST ABILIZACIÓN Cuando pulsa el botón de encendido por primera v ez, la luz LED se enciende de color naranja, y los binoculares se ponen en la modalidad Standb y (Espera). Los binoculares StableView de Bushnel pasan por una comprobación del sistema interno y necesitan un[...]
-
Página 39
Durante la operación en modalidad de precisión, la luz LED destellará alternativamente en los colores naranja y verde. Si se vuelve a pulsar brevemente el botón de encendido la operación volverá a la modalidad normal y la luz LED volverá a ser de color verde fijo. P alanca de estabilización Si se vuelve a poner la palanca de estabilización[...]
-
Página 40
33 CÓ MO SE U SA LA B AN DA DE MA NO Los bino cula res se puede n suj etar con may or se gu ri da d c ua nd o se pu ed e d es liz ar l a ma no a tra vés de la ba nda d e m an o . De sli ce la man o po r la ba nda de man o y aju st e la lo ng it ud de la c or re a. P ar a ap re tar la cor rea , tir e de la mis ma por el ex tr emo de l oc ula r . P[...]
-
Página 41
MA NT EN GA L AS L EN TE S LI MPI AS El po lvo , l a sal y el ace ite que deja n l as huell as dacti lar es no deben deja rse nun ca en l as lente s porqu e pue den dañar e l rev estimi ento q ue se apli ca a l a supe rfici e de las len tes. U se papel de limpie za de lente s y un bue n líqu ido d e lim pieza de le ntes . Ambo s se p uede n enco [...]
-
Página 42
PR EC AU CI ON ES Y A DV ER TEN CI AS PELIGRO: N o mi re nu nc a di re ct am en te a l So l ni a ni ngu na l uz br ill an te a tr av és d e l os bi no cu la re s. P od rí a su fr ir da ños gr av es, in cl ui da la pé rd id a d e l a v is ió n. ADVER TENCIA • Los binoculares S tableView de Bushnell son impermeables. P ero pueden sufrir daños[...]
-
Página 43
GARANTÍA / REP ARACIÓN GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® tiene la garantía de estar libre de defectos de materiales y fabricación hasta dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que los devuelva con portes [...]
-
Página 44
StableView Fernglas Bedienungshandbuch 18-1035 Deutsch 37[...]
-
Página 45
BEDIENUNGSHANDBUCH 1) Legen Sie zwei AA Alkaline Batterien in das Batteriefach am T ragegurt. 2) Drücken Sie den An-/Aus-Schalter (a) auf AN (ON). Das elektronische System startet und das F e rn gl as g e ht n ac h e tw a f ün f S e ku nd en i n d en S ta nd b y- M od us üb er . ( D i e L ED -L eu ch te h ör t au f , z u b li nk en ) 3) Stellen[...]
-
Página 46
b) Okulareinstellung für den Pupillenabstand LED-Leuchte a) An-/Ausschalter / Modusschalter Hebel für Pupillenabstand e) Stabilisierungshebel 35mm Objektivlinse für Lichtabsorption T ragegurt Batteriefach Öffnungshebel für das Batteriefach S tabilisierungshebel c) Drehknopf für F okussteuerung d) Ring für die Dioptrieneinstellung Okularlinse[...]
-
Página 47
Okularlinsen Augenmuschel 40 LIEFERUMF ANG Bushnell StableView Fernglas T asche R einigungstuch Halsgurt Okularkappe Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) Sc ha ue n Si e du rc h da s Fe rn gl as n ie ma ls d ir ek t in d as S on ne nl ic ht od er a nd er e h el le L ic ht qu el le n, da d ie s zu e rn st ha ft en S ch äd en un d so ga r zu m V er[...]
-
Página 48
DI GI T AL E ST ABI LI SE RU NG FUNKTIONSWEISE • A Z (D re hw in kel ) und EL (H öhe nwi nk el) Pi ezo - Gy ro-V ibra tion ssens ore n und dir ektan getr ieben en M oto re n a rb ei te n zu sa mm en , um ein en a uf ge hä ng te n A uf ba u mit Bi ld um ke hr pr is me n zu bew ege n, um so di e V ibr at io ne n au sz ug le ic he n un d da s B il[...]
-
Página 49
Okularlinsen Hängender Aufbau EL-Direktmotor EINSTELLUNG UND FOKUSSIERUNG Okular Drehen Sie die Gummiaugenmuscheln hoch oder runter , um die Höhe einzustellen. W enn Sie bei der Benutzung des Fernglases eine Brille tragen, schieben Sie die Augenmuscheln in ihre niedrigsten P osition. Einstellung des Augenabstands U m den Augenabstand einzustellen[...]
-
Página 50
EI NS ET ZE N DE R BA TT ER IE N 1) Sc hie ben S ie d ie Ö ffn ung ssc ha lte r des B a tt er i ef ac hs am T r a ge gu rt i n di e ge öf fn et e P os it io n, um d ie B at te ri eh al te ru ng zu öf fn en . 2 ) S e t z e n S i e z w e i n eu e A A A lk al in e B at te r i e n e i n . 3 ) B ri ng en Si e di e Ba tt er ie ha lt er un g wi ede r a[...]
-
Página 51
LED- Leuchte Stabilisierungshebel An-/Aus-Schalter LED Status Leuchtet orange Standby (Stabilisierung aus) Leuchtet grün Stabilisierung aktiviert (normal) Blinkt orange/grün Feinmodus Leuchtet rot Di e Ba tte rie n sol lte n aus get ausc ht we rd en. Blinkt rot Systemproblem Aus Das Gerät ist ausgeschaltet ST ABILISIERUNGSVORGANG W enn Sie den A[...]
-
Página 52
W enn Sie noch einmal kurz auf den An-/Aus-Schalter drücken, kehren Sie in den N ormalmodus zurück und LED-Leuchte leuchtet wieder unterunterbrochen grün. Stabilisierungshebel W enn Sie den Stabilisierungshebel zurück in die HOLD-P osition stellen, wird die Stabilisierungsfunktion ausgestellt und die LED-Leuchte leuchtet wieder orange und zeigt[...]
-
Página 53
BE NU TZ UN G DE S TRA GEG UR TES Das F ernglas kann sicherer gehalten werden, wenn Sie Ihr e Hand durch den Gurt stecken. Stecken Sie Ihre Hand durch den T ragegurt und stellen Sie Gurtlänge ein. Ziehen Sie den Gurt am Ende der Okular e, um den Gurt festzuziehen. U m den Gurt zu lockern, heben Sie die Schnalle auf der Rückseite des T ragegurtes [...]
-
Página 54
HA L TE N S IE IH RE L IN SE N SA UB ER Staub , Salz und Ölflecken von F ingerabdr ücken sollten nicht lange auf Linsen belassen werden, weil dadurch die V ergütung auf den Linsenober flächen beschädigen könnte. Benutzen Sie Reinigungstücher und eine gute Linsenreinigungsflüssigkeit. Beides ist üblicherweise in Geschäften, die Kameras, F [...]
-
Página 55
VO RS IC HT SM AS SN AH ME N UN D W AR NH IN WE IS E GEF AHR: Schauen Sie durch das Fernglas niemals direkt in die S onne oder in helle Lichtquellen. Dies könnte zu ernsten Schäden und sogar zum V erlust des Augenlichts führen. WARNUNG • D as Bushnell StableView F ernglas ist wasserdicht. Allerdings kann es beschädigt werden, wenn W asser ode[...]
-
Página 56
GARANTIE / REPERA TUREN ZWEI JAHRE GARANTIE Es wird garantiert, dass Ihr Bushnell ® Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahren nach dem Kauf frei ist von Fehler n in Material und Ausführung. Im Falle eines Fehlers innerhalb dieser Garantiefrist werden wir das Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen, unter der Bedingung, dass Sie d[...]
-
Página 57
Modello: 18-1035 LIT . #: 98-0420/05-04 Italiano 50[...]
-
Página 58
(b) Regolazione degli oculari in base alla distanza interpupillare Indicatore LED (a) T asto di accensione/ Commutatore di modalità Scala interpupillare (e) Levetta di stabilizzazione GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO 1) Caricare due pile alcaline AA nello scomparto sulla cinghia a mano. 2) Pr eme re i l ta sto di a ccen sion e (a ) pe r ac cende re il [...]
-
Página 59
(b) Regolazione degli oculari in base alla distanza interpupillare Indicatore LED (a) T asto di accensione/ Commutatore di modalità Scala interpupillare (e) Levetta di stabilizzazione Lenti obiettivo grandi da 35 mm per aumentare la quantità di luce focalizzata Cinghia a mano Scomparto pila Manopola di apertura scomparto pila Levetta di stabilizz[...]
-
Página 60
A VVERTENZA N on g ua r da re m ai d ir ett am en te il s ol e o qua ls ia si f on te l um i- no sa forte con il binocolo: ciò potrebbe prov ocare danni seri agli occhi, compresa la perdita della vista. A vv ertenza riguardante il rischio di infortuni personali gravi o di danni seri al prodotto. Pr ecauzioni che devono essere seguite per prevenir [...]
-
Página 61
ST ABI LI ZZ AZ IO NE D IG IT A LE COME FUNZIONA • I sensori piezo-giroscopici delle vibrazioni AZ (azimuth) ed EL (elevazione) e i motori a trasmissione diretta sono gli elementi che muovono il gruppo cardanico con prisma sollevabile capace di contrastare le vibrazioni e mantenere stabile l’immagine: tutto ciò offr e una visione priva di scos[...]
-
Página 62
55 REGOLAZIONE E MESSA A FUOCO Oculare Ruotare verso l’alto o il basso gli oculari di gomma per regolarne l ’altezza. Se si intende indossare gli occhiali da vista o da sole durante l’utilizz o del binocolo, occorre predisporre le protezioni per gli occhi nella posizione più bassa. Regolazione interpupillare Guardar e negli oculari con entra[...]
-
Página 63
IN SE RI ME NT O DE LLE PIL E 1) F ar scorr ere la ling uetta di aper tura dell o scomparto pile, situato sulla cinghia a man o, sul la posi zion e Ape rta. Il port apil e si sga ncia . 2) In seri re due nuov e pile alcal ine AA. 3) F issar e il portap ile all a cingh ia a mano e chiudere lo scomparto facendo scorrere la lin guet ta di apert ura su[...]
-
Página 64
Indicatore LED Levetta di stabilizzazione T asto di accensione FUNZIONAMENTO DELLA ST ABILIZZAZIONE Quando si preme il tasto di accensione per la prima volta, il LED s ’illumina di arancione e il binocolo va in modalità Standby . Il binocolo Bushnell S tableView esegue il controllo interno del sistema e richiede circa cinque secondi per stabiliz[...]
-
Página 65
In modalità F ine, il LED lampeggia alternativamente in arancione e verde. Se si preme di nuovo, brevemente, il tasto di accensione, si ritorna in modalità Normale, e il LED torna a emettere una luce fissa verde. Levetta di stabilizzazione Quando si riposiziona la levetta di stabilizzazione su HOLD si disabilita la funzione di stabilizzazione e i[...]
-
Página 66
59 CO ME USA RE LA C IN GH IA A MA NO Il bin oc ol o è più si cur o se s i i nse ri sc e l a m an o i n qu es ta ci ng hi a. I nse rir e la man o e re go lar e la lun gh ezz a del la ci ng hi a. P er a cc or ci ar la : ti rar la all a fi ne del l’o cul ar e. P er a ll un ga rl a: so ll ev ar e la fi bbi a s ul r etr o e tir ar e la ci ng hi a a[...]
-
Página 67
TE NE RE P UL IT E LE L EN TI N on las ciar e che polve re, s ale e im pro nte digita li rima ngan o sulle lenti poiché tali imp urit à potr ebbe ro dan negg iare il riv est imen to app lica to sul la lo ro su perfi cie. Us are panni e un buo n liq uido deter gent e per len ti. Ent ramb i posso no esse re acq uist ati pr esso i nego zi di foto ca[...]
-
Página 68
PR EC AU ZI ON I E A VV ER TEN ZE PERICOLO: N on g ua rd ar e ma i di r et ta me nt e il so le o qu al si as i lu ce f ort e co n il b in oc ol o: si po tr eb be su bir e d an ni se ri , f ra cu i la pe r di ta del la vi st a. A VVERTENZA • I l binocolo Bushnell StableV iew è impermeabile, ma potrebbe danneggiarsi se vi entra dell’acqua o altr[...]
-
Página 69
GARANZIA/ RIP ARAZIONE GARANZIA LIMIT A T A DI DUE ANNI Questo articolo Bushnell® è garantito privo di difetti di fabbricazione e vizi nei materiali per due anni a decorrer e dalla data di acquisto. In caso di difetto coperto dalla presente garanzia, la società pr ovvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire il prodotto, a condizion[...]
-
Página 70
Modelo: 18-1035 LIT . #: 98-0420/05-04 Por tuguês 63 LED S tatu s Ara ncio ne A c e s o n a c o r l a r an ja S t an db y ( e st a b i li za ç ã o d e s l i g a da ) A c e s o n a c o r v e r d e E s t a b il i z a çã o a t iv a ( n or m a l ) P i s c a n d o n a c o r l a r an ja /v e r d e M o d o d e a j u s te f i n o A c e s o n a c o r v[...]
-
Página 71
64 GUIA DE CONSUL T A RÁPIDA 1) Coloque duas pilhas alcalinas AA no compartimento que se encontra sobre a alça de mão. 2) Pressione o botão P ower (F orça) (a) para ligar . O sistema eletrônico inicializará e o binóculo entrará no modo de Standb y após aproximadamente cinco segundos. (O indicador de LED pára de piscar) 3) Ajuste o espaç[...]
-
Página 72
65 (b) Ajuste das oculares para a distância interpupilar Indicador LED (a) Botão de força/Chave de modo Escala interpupilar (e) Alavanca de estabilização Grande captação de luz Lentes objetivas de 35 mm Alça de mão Compartimento de pilhas Botão para abrir o compartimento de pilhas Alavanca do estabilizador (c) Botão de controle do foco ([...]
-
Página 73
(d) Anel de ajuste da dioptria Lentes oculares A D V E R TÊ NC I A N un ca o lh e di re tam en te p ar a o so l ou q ua lq ue r lu z br il ha nt e pe lo b in óc ul o. P od er ão o co rr er le sõ es g ra ve s, i nc lu in do a p er da de v is ão . Alto nível de advertência contra lesões pessoais graves ou sérios danos para o produto. Pr ecau[...]
-
Página 74
Lentes de oculares Conjunto com articulação cardan M otor de acionamento direto de EL Motor de acionamento direto de AZ Sensor giroscópico de posição Lente objetiv a Sensor de posição Co njunto do pr isma Sensor de posição 67 ES T AB IL IZ AÇ ÃO DIG IT A L COMO FUNCIONA • Sensores de vibração piezo (giratórios) de AZ (azimute) e EL [...]
-
Página 75
Lentes de oculares Conjunto com articulação cardan M otor de acionamento direto de EL COMO AJUST AR E FOCALIZAR Corpo da ocular Gire as viseiras de borracha para cima ou para baixo para ajustar a altura. Se você usar óculos de grau ou de sol ao utilizar o binóculo, coloque as viseiras nas posições mais baixas. Ajuste interpupilar U se ambos [...]
-
Página 76
IN ST A LA ÇÃ O DA S PI LHA S 1) Des liz e a trav a do comp artim ento de pilh as na alça de m ão p ara a pos ição Op en (A berta) par a solta r o porta- pilh as. 2) In sira duas pilha s alca lina s no vas taman ho AA. 3) P re nd a o port a-p il ha s na al ça de mã o e des liz e a tr av a pa ra fec har e pr end er o c om par ti me nt o . AD[...]
-
Página 77
Indicador LED Alavanca de estabilização Botão P ow er (força) OPERAÇÃO DA EST ABILIZAÇÃO Ao pressionar o botão P ower pela primeira vez, o LED acende na cor laranja e o binóculo passa para o modo de S tandby . O binóculo Bushnell StableView passa por uma verificação do sistema interno e lev a aproximadamente cinco segundos para estabil[...]
-
Página 78
Du rant e a opera ção do mo do de ajus te fin o, o LED pis cará alter nadam ente entr e as cor es lara nja e ver de. P ressionar novamente o botão P ower retornará a operação ao modo normal e o LED voltará a acender com luz verde constante. Alavanca de estabilização Ajustar a alavanca de estabilização de volta para a posição HOLD desl[...]
-
Página 79
CO MO USA R A AL ÇA DE M ÃO O bi nó cu lo fi ca rá pr es o co m m ai or se g ur an ç a qu an do v oc ê p re nd ê -l o p el a a lç a. P as s e a m ã o p el a a lç a e a j u s t e o c o mp r i m e n t o d a c i n t a . P ar a ap ert ar a al ça , pu xe a ci nt a pe la e xt re mi da de da o cu la r . P ar a a fr ou xa r a a lç a , l ev an t[...]
-
Página 80
MA NT EN HA A S LE NT ES L IM P AS N ão se deve pe rmit ir que manch as dei xada s por de dos co m poei ra, sa l e óleo perma neça m nas le ntes , pois pod em pre judi car o reve stim ento aplic ado na sua sup erfíc ie das lentes . U se len ços e um bom flui do de lim peza espe cífi cos para le ntes . Eles po dem ser enco ntra dos em locai s [...]
-
Página 81
PR EC AU ÇÕ ES E A DV ER TÊN CI AS PERIGO: N un ca ol he d ir et ame nt e pa ra o so l ou qu al que r lu z br il ha nt e pe lo bi nó cu lo . P o d er ão oc or r er le sõ es gr av es , i nc lu in do a pe r da de vi sã o . A TENÇÃO • O binóculo Bushnell StableV iew é à prova d’água. Mas, poderão ocorrer danos se a água ou outros ma[...]
-
Página 82
GARANTIA / CONSERTO GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell® ofer ece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. No evento de um defeito sob esta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você r emeta o mesmo com porte pr[...]
-
Página 83
www .bushnell.com ©2004 Bushnell Performance Optics[...]