Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic DB 2804. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic DB 2804 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic DB 2804 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic DB 2804, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Clatronic DB 2804 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic DB 2804
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic DB 2804
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic DB 2804
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic DB 2804 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic DB 2804 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic DB 2804, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic DB 2804, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic DB 2804. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
R DB 2804 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuin[...]
-
Página 2
Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . .[...]
-
Página 3
3 Übersicht der Bedienelemente 1 T emperaturregler 5 Dampfmengenregler (abnehmbar) 2 K ontrollleuchte 6 Einfüllöffnung W asser tank 3 Spra yknopf 7 Spra ydüse 4 Dampfstoßknopf 8 Sichtfenster W assertank 1 8 7 6 5 3 4 2 5....-05-DB 2804 27.02.2003 9:29 Uhr Seite 3[...]
-
Página 4
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedien ungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den pr ivaten und den dafür vorgesehenen Zwec k. Dieses[...]
-
Página 5
Benutzung des Gerätes Hinweis: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. Bügeln ohne Dampf ( ) 1. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß. 2. Elektrischer Anschluss: V erge wissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypenschild) und Netzspannung übereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die Wäschestücke nach Bügeltemperaturen. Begin[...]
-
Página 6
Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. • Stellen Sie den Dampfmengenregler nach der Anw endung immer auf die P osition „ “, um ein Auslauf en des T ankinhaltes zu ver meiden. Garantie Wir üb[...]
-
Página 7
7 D Service für unsere Haushaltsartikel V erschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service für unsere Unterhaltungselektronik V ersch[...]
-
Página 8
Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebr uikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebr uik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre v en toepassing. Dit apparaat is nie[...]
-
Página 9
• U reinigt de str ijkzool met een vochtige doek. • V ul de water tank via de vulopening met schoon water (tot hardheid 2). Bij har- der leidingwater adviseren wij het gebruik van gedistilleerd water . Gebruik een maatbeker v oor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukken. Strijken zo[...]
-
Página 10
Sproeifunctie Om het strijkgoed plaatselijk in te vochten, drukt u op de sproeiknop (3). Reinigen en opbergen • T rekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek. • V oor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek. • Zet het stoomst[...]
-
Página 11
Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouv ant à l’intérieur. • N’utilisez cet appareil que pour un usage pr[...]
-
Página 12
Avant la pr emière utilisation Description des éléments de commande 1 Réglage de la température 6 Orifice de remplissage 2 Lampe témoin du réservoir d’eau 3 Pulvérisateur 7 Gicleur 4 Bouton “jet v apeur" 8 Indicateur de niveau 5 Réglage de la vapeur (amovib le) sur le réser v oir d’eau • Nettoyez la semelle du fer a vec un to[...]
-
Página 13
Autonetto yant (Self-Clean ) 1. Remplissez le réser v oir à eau à moitié. 2. Laissez chauffer l’appareil à la température maximum. Lorsque la lampe témoin s’éteint, débranchez l’appareil. 3. Maintenez l’appareil à l’horizontal au-dessus d’un évier, placez le v ariateur à vapeur sur la position autonetto yante et remuez l’a[...]
-
Página 14
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique - ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p .ex. les charbons de mot[...]
-
Página 15
Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso pr ivado y para el fin pre visto . E[...]
-
Página 16
• Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • Llene el depósito de agua por la aper tura con agua pura (hasta el grado hidro- timétrico 2). En caso de tener agua del gr if o con grados hidrotimétricos más altos, utilice agua destilada. Haga uso de un recipiente de llenado. Manipulación del aparato A TENCION: Planche [...]
-
Página 17
Rociador: P ara humedecer un espacio, apreten el botón rociador (3). Limpieza y almacenamiento • Desconecte siempre el aparato antes de limpiar lo. • Limpie el exterior con un trapo seco. • Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • Después del uso, siempre ponga el regulador de la cantidad de vapor en la posición[...]
-
Página 18
Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el ser vicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 18 E 5....-05-DB 2804 27.02.2003 9:29 Uhr Seite 18[...]
-
Página 19
Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e par a a final[...]
-
Página 20
Primeira utilização do ferro Numeração dos elementos 1 Selector da temperatura 6 Orifício para introduçã 2 Lâmpada de controlo da água no depósito 3 Botão pulverizador 7 Pulverizador 4 Botão de super-vapor 8 Indicador do nível 5 Regulador da quantidade do vapor (amovív el) de água do depósito • A base do ferro dev erá ser limpa c[...]
-
Página 21
Autolimpeza (Self-Clean ) 1. Encher o depósito da água até ao meio 2. Colocar a temperatura no máximo . Depois de a lâmpada de controle se apagar, tirar a ficha da tomada 3. Segurar seguidamente o ferro por cima do la va-louças, colocar o regulador do vapor no símbolo de autolimpeza e baloiçar o ferro de um lado para o outro até o tanque f[...]
-
Página 22
*) No caso de danos em quaisquer acessór ios, não será ef ectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli- ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que [...]
-
Página 23
Norme di sicurezza generali • Pr ima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi pr ivati e [...]
-
Página 24
Messa in funzione dell' apparecchio Componenti 1 T ermostato 3 Pulsante spra y 2 Spia di controllo 4 T asto supervapore 5 Regola-vapore (rimovibile) 7 Getto spra y 6 Foro riempimento serbatoio 8 Finestra liv ello serbatoio dell' acqua dell' acqua • Pulire la suola con una pezza legger mente umida. • Riempire il serbatoio dell&apo[...]
-
Página 25
Autopulizia (Self-Clean ) 1. Riempire il serbatoio solo per metà con acqua . 2. Riscaldare l' apparecchio con temperatura massima. Quando la spia è spenta, togliere l' apparecchio dalla rete. 3. T enere l' apparecchio orizzontalmente sopra il lavandino , girare il regola-v apore sul simbolo di autopulizia, e dondolarlo legger mente[...]
-
Página 26
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio g ratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telef o- nica. Danni alle par ti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a lo[...]
-
Página 27
General Safety Instructions • Read the operating instr uctions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and f or the envisaged pur- pose. This appliance is [...]
-
Página 28
• Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • Fill the water tank through the filler aper ture with pure water (up to degree of hardness 2). If the tap water is harder please use distilled water . Please use a filling container . Using the Machine NO TE: Only clothes should to be ironed with this machine . Ironing without Steam ( ) 1. [...]
-
Página 29
Cleaning and Storage • Always remov e the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly humid cloth. • After use, always turn the steam quantity regulator to the " " position in order to prev ent the contents of the tank from leaking out. This device has been tested acc[...]
-
Página 30
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewid[...]
-
Página 31
Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi 1 Regulator temperatury 5 Regulator pary (zdejmowane) 2 Lampka kontrolna 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 3 Przycisk rozpylacza 7 Rozpylacz 4 Przycisk wyrzutu pary 8 Okienko w zbiorniku wodnym • Proszę wyczyścić stopę żelazka lekko wilgotną ściereczką. • Do zbiornika należy wlać cz[...]
-
Página 32
Samoczynne oczyszczanie (Self-Clean ) 1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządzenie w pozycji poziomej nad spłuczką, ustawić regulator pary na symbol samoczynnego[...]
-
Página 33
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zd[...]
-
Página 34
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]
-
Página 35
• Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Nádržku na vodu plňte pomocí plnícího otvoru čistou vodou (do stupně tvr- dosti 2). V případě vyšší stupně tvrdosti vody ve veřejné vodovodní síti používejte destilovanou vodu. Pouzijte plnící odměrnou nádobku. Používání žehličky Upozornění: Žehlič[...]
-
Página 36
Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Těleso žehličky čistěte vlhkým hadříkem. • Žehlící plochu čistěte jen lehce navlhčeným hadříkem • Po pouzití nastavte regulátor páry vzdy do polohy “ ”, aby se tak zamezi- lo tomu, ze by obsah nádrzky vytekl. T[...]
-
Página 37
Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]
-
Página 38
A berendezés megindítása Használati tartozékok 1 Hőfok szabályozó 5 Gőzmennyiség szabályzó (levehető) 2 Kontroll lámpa 6 Vízfeltöltő nyílás 3 SPRAY gomb 7 Gőzőlő fúvóka 4 Gőzkieresztő gomb 8 Vízgyűjtő tartály • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a t?[...]
-
Página 39
3. Tartsa most már a készüléket mosogatótál fölé, állítsa a gőzmennyiség- szabályozót az öntisztítás jelére, és lóbálja a vasalót jobbra-balra, míg csak ki nem ürül a tartály. Fordítsa ezután a szabályozót ismét vissza "0"-ra. 4. Tegye a készüléket újra a tartójára, és ismét hevítse fel. A talp tisz[...]
-
Página 40
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás[...]
-
Página 41
Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi - litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce - put.[...]
-
Página 42
• Curæflafli talpa de cælcat cu ajutorul unei cârpe puflin umezite. • Umplefli rezervorul de apæ prin deschizætura de umplere cu apæ curatæ (max. duritate 2). În cazul apei din conductæ cu un grad de duritate mai mare folosifli apæ distilatæ. Folosifli un recipient de umplere. Utilizarea aparatului Indicaflie: Cælcafli cu ac[...]
-
Página 43
Curæflare øi depozitare • Înainte de curæflare deconectafli întotdeauna de la reflea. • Curæflafli carcasa cu ajutorul unei cârpe uscate. • Curæflafli talpa cu o cârpæ puflin umezitæ. • Dupæ folosire poziflionafli reglatorul cantitæflii de aburi întotdeauna la „ ” pentru a evita scurgerea conflinutului din rez[...]
-
Página 44
Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]
-
Página 45
Ключение утюга Нумерация элементов 1 Регулятор температуры 2 Kонтрольная лампочка 3 Kнопка- Аэрозоль 4 Kнопка для дополнительной подачи пара 5 Регулятор подачи пара (съемный) 6 Отверстие для нап?[...]
-
Página 46
Bертикальная подача пара делает возможным дополнительную подачу пара в вертикальном положении. Режим самоочистки (Self-Clean ) 1. Наполните водяной бачок на половину водой. 2. Разогрейте прибор до ?[...]
-
Página 47
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. *) Дефекты принадлежн?[...]
-
Página 48
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: DB 2804 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 1600 W Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische V erträglichkeit un[...]