Ir para a página of
Manuais similares
-
Hairdryer
Clatronic HTD 3243
39 páginas -
Hairdryer
Clatronic HT 3393
48 páginas -
Hairdryer
Clatronic HTD 3239
42 páginas -
Hairdryer
Clatronic HTC 3055
60 páginas -
Hairdryer
Clatronic HTD 3429
39 páginas -
Hairdryer
Clatronic HTD 2939
44 páginas -
Hairdryer
Clatronic HTD 3315
36 páginas -
Hairdryer
Clatronic HTD 3217
28 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic HTD 2939. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic HTD 2939 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic HTD 2939 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic HTD 2939, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Clatronic HTD 2939 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic HTD 2939
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic HTD 2939
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic HTD 2939
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic HTD 2939 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic HTD 2939 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic HTD 2939, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic HTD 2939, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic HTD 2939. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções • Istruzioni per l’uso Bruksanvisning • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Navod k použiti • Használati utasítás • Руководство по эксплуатации HTD 2939 H a a rt ro c kn e r[...]
-
Página 2
2 • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benu[...]
-
Página 3
3 W ARNUNG: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei - ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden [...]
-
Página 4
4 Inbetriebnahme • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. • Setzen Sie ggf. eine Düse auf. • Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen. • Mit dem Diffuser trocknen Sie ideal, ohne V olumenver - lust, gelocktes Haar . • Um den Aufsatz zu wechseln, ziehen Sie diesen ab und se[...]
-
Página 5
5 T echnische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HTD 2939 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische V erträglichkeit (20[...]
-
Página 6
6 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge - sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche E[...]
-
Página 7
7 • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistof fen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen[...]
-
Página 8
8 W AARSCHUWING: • Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. • Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij onder toezicht. • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. V oorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een[...]
-
Página 9
9 Gebruik Schuif de schakelaar op de handgreep naar de gewenste warmte- / blaasinstelling: Positie 0 : uit Positie 1 : lichte luchtstroom en gemiddelde temperatuur Positie 2 : sterke luchtstroom en hoge temperatuur COOL-Shot: Met deze toets onderbreekt u de verwarmingstrap. Zo kunt u de lucht naar eigen wens regelen. Uitschakelen Breng de schakelaa[...]
-
Página 10
10 • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. • Ne l’utilisez pas en plein air . Protégez-le de la chaleur , des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tran[...]
-
Página 11
11 A VERTISSEMENT : • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurit?[...]
-
Página 12
12 Mise en service • Déroulez complètement le câble. • En cas de besoin, placezy une tête. • Grâce à l’orientation ciblée du ux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée. • Grâce au diffuseur , vous pouvez sécher , de façon idéale, sans perdre de volume, des cheveux frisés. • Pour c[...]
-
Página 13
13 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Signication du symbole “Eliminati[...]
-
Página 14
14 • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor , a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos[...]
-
Página 15
15 A VISO: • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realizados por niños , salvo si están bajo supervisión. • No repare el aparato por su cu enta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solam[...]
-
Página 16
16 Desconexión Después del uso, deslice el interruptor a la posición “ 0 ” y desconecte el aparato de la corriente. Almacenamiento • ¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe! Para hacerlo, coloque el aparato de lado o cuélguelo por el agujero para colgar . Cable de la red • Solamente enrolle el cable de la red de forma oja. [...]
-
Página 17
17 Instruções particulares de segurança para este aparelho Símbolos inscritos no produto No produto encontra símbolos inscritos com caracter de aviso ou informativo: A VISO DE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não utilizar este aparelho na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes, que contenham água. • Avviso: As tubeiras aqu[...]
-
Página 18
18 Desligar Após a utilização, tornar a colocar o interruptor na posição „ 0 ” e retirar a cha da tomada. Antes de se arrumar o aparelho, deixá-lo arrefecer! Para tal coloque o aparelho sobre um dos lados do invólucro ou pendure-o no olhal para suspensão. Limpeza e tratamento • Retirar a cha da tomada antes de proceder à limpez[...]
-
Página 19
19 • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai i[...]
-
Página 20
20 A VVISO: • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini , a meno che non siano controllati. • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di con[...]
-
Página 21
21 Uso Regolare l’interruttore sull’impugnatura all’impostazione desiderata di calore / sofo: Posizione 0 : Spento Posizione 1 : sofo d’aria debole e temperatura media Posizione 2 : sofo d’aria forte e temperatura alta COOL-Shot: Con questo tasto s’interrompe il riscaldamento del getto. In tal modo si riesce a miscelare l’ari[...]
-
Página 22
22 • Adversel : Munnstykkene blir varme når apparatet er i bruk! • Bruk aldri apparatet uten dekselet og lteret i innsugningså- pningen! • Hvis hårtørkeren brukes på badet, skal støpselet dras ut etter bruk, da nærheten til vann medfører fare. Dette gjelder også når hårtørkeren er slått av . • Ikke hold gjenstander , hår el[...]
-
Página 23
23 Fjerning av dekselet til luftinnsugningen Fjern dekselet etter at kappen er dreiet ca. 30 grader moturs. T a av dekselet og rengjør det under rennende vann. Tørk godt av lteret før det settes inn igjen. Luftinntakslter • Rengjør gitteret på luftinntakssiden av hårtørkeren regelmessig for å unngå overtemperatur grunnet varmeoppsa[...]
-
Página 24
24 • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not t for commercial use. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,[...]
-
Página 25
25 W ARNING: • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children , unless they are supervised. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. T o avoid the exposure to danger , always have faulty cable be replaced only by the manufacturer [...]
-
Página 26
26 Position 2 : strong air ow and high temperature COOL-Shot: With this switch it is possible to interrupt the heating process so that the air can be mixed according to individual requirements. Switch-off After use, slide the switch to position “ 0 ” and disconnect from the mains. Storage • Leave the device to cool before putting it away! [...]
-
Página 27
27 nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urząd[...]
-
Página 28
28 OSTRZEŻENIE: • Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieciom nie[...]
-
Página 29
29 Uruchomienie urządzenia • Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy . • W razie potrzeby załóż nasadkę. • Przy pomocy dyszy fryzującej można dzięki koncentracji prądu powietrza suszyć pojedyncze partie włosów . • Dzięki zastosowaniu dyfuzora efekt suszenia jest idealny , włosy skręcone w loki nie tracą na objętości. • Aby[...]
-
Página 30
30 Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu u[...]
-
Página 31
31 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento ná[...]
-
Página 32
32 Čištění a ošetřování • Před každým ťištěním vytáhněte zástrťku ze zásuvky . • Kryt čistěte měkkým, suchým hadříkem - bez pomocných prostředků. • Spotřebič nesmí být ponořen do vody! Síťový kabel • Síťový kabel navíjejte velmi volně. • Dbejte na to, abyste při ovíjení kolem zařízení kabel[...]
-
Página 33
33 • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a és[...]
-
Página 34
34 FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják, csökkent zikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelkező vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor , ha megtanították őket a készülék használatára és tisztá[...]
-
Página 35
35 Üzembe helyezés • T eljesen tekerje szét a tápkábelt. • Helyezzen rá egy fúvókát. • A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrészeket. • A tárcsa pedig laza, hullámos haj volumenveszteség nélküli szárítására ideális. • Ha ki akarja cserélni a rátétet, húzza le[...]
-
Página 36
36 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítség[...]
-
Página 37
37 • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор [...]
-
Página 38
38 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Данное устройство может использоваться детьми, начиная с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаток оп[...]
-
Página 39
39 Начало работы • Полностью размотайте шнур электропитания. • При необходимости присоедините сопло. • Вы можете сушить отдельные локоны волос, направив поток горячего воздуха из сопла устр[...]
-
Página 40
40 Технические характеристики Модель: ....................................................................... HTD 2939 Электропитание: ................................................... 230 В~ 50 Гц Потребляемая мощность: ............................................2000 Вт Кл?[...]
-
Página 41
[...]
-
Página 42
[...]
-
Página 43
[...]
-
Página 44
Stand 12/13[...]