Clatronic HTD 3239 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic HTD 3239. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic HTD 3239 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic HTD 3239 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic HTD 3239, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic HTD 3239 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic HTD 3239
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic HTD 3239
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic HTD 3239
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic HTD 3239 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic HTD 3239 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic HTD 3239, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic HTD 3239, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic HTD 3239. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gw arancja • Náv od k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации H AAR TR OC KN ER Haardro[...]

  • Página 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA NO IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt F unktionsübersicht ...........................[...]

  • Página 3

    3 Funktionsübersicht F unctieov erzicht • Liste des fonctions • Vista general de las funciones Sumário das funções • Schema delle funzioni • F unksjonsov ersikt Overview of F unctions • Przegląd funk cji • Přehled funk cí A funkciók áttekint ése • Режимы работы прибора 05-HTD 3239 Neu.indd 3 05-HTD 3239 Ne[...]

  • Página 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Página 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH Gebrauch Schalten Sie das Gerät mit dem Kippschalter ein. ޥ HINWEIS: • Das Gerät star te t immer mit Kaltluft in der niedrigsten Gebläsestufe. • Die eingeschalteten F unktionen werden im Displa y und durch die K ontrollleuchten angez eigt. • Jeder Druck auf die T a sten v erändert die Funktion Ihr es Haartrockners. F[...]

  • Página 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH T echnische Daten Modell: ........................................................................... HTD 3239 Spannungsversorgung: ............................................. 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: P nom. : ........................................................................... 2000 W P max. : .................[...]

  • Página 7

    7 DE UT S CH DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehör en nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden. Sie helfen damit die pot enziellen Auswirkungen, du[...]

  • Página 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen me t het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het [...]

  • Página 9

    9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Gebruik Schakel he t apparaat in met de tuimelschak elaar .  OPMERKING: • Het apparaat star t altijd met k oude lucht in de laagst e ventilatiestand. • De ingeschakelde functies worden op het displa y en via de controlelampjes weergege ven. • Door iedere druk op de toets verandert de functie van uw haardroger .[...]

  • Página 10

    10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS T echnische gegevens Model: ............................................................................ HTD 3239 Spanningstoev oer : .................................................... 230 V , 50 Hz Opgenomen vermogen: P nom. : ............................................................................ 2000 W P max.[...]

  • Página 11

    11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si v ous remett ez l[...]

  • Página 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Utilisation Mettez en marche l’appar eil à l’aide l’interrupt eur à bascule. A TTENTION: • L ’appareil démarr e toujours à l’air froid au niv eau du souffl age le plus bas. • Les fonctions en marche sont affi chées à l’écran e t via les vo y ants de contrôle. • T out actionnement de la t ouche [...]

  • Página 13

    13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Données techniques Modèle:.......................................................................... HTD 3239 Alimentation: ............................................................. 230 V , 50 Hz Consommation: Puissance nom. : ............................................................. 2000 W Puissance max. : ....[...]

  • Página 14

    14 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue[...]

  • Página 15

    15 ES P AÑ OL ESP AÑOL Uso Conecte el aparato con el int erruptor basculant e. ޥ INDIC A CIÓN: • El aparato se inicia siempre con aire frío en el mínimo grado de soplado. • Las funciones activadas se indican en el display y a tra v és de las lámparas de control. • Cada pulsación sobre las teclas cambia la función de su secador . Vis[...]

  • Página 16

    16 ES P AÑ OL ESP AÑOL Datos técnicos Modelo:.......................................................................... HTD 3239 Suministro de tensión:............................................... 230 V , 50 Hz Consumo de energía: P nom. : ............................................................................ 2000 W P max. : ..........[...]

  • Página 17

    17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muit o at entamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de ter[...]

  • Página 18

    18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Utilização Ligue o aparelho com o comutador basculante. ޥ INDIC A ÇÃ O: • O aparelho entra sempre em funcionamento com ar frio no grau de sopro mais baix o. • As funções ligadas são visualizadas no ecrã e por meio das luzes de controlo. • Qualquer pressão nos botões altera a função do seu secador de c[...]

  • Página 19

    19 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Características técnicas Modelo:.......................................................................... HTD 3239 Alimentação da corrente: ..........................................230 V , 50 Hz Consumo de energia: P nom. : ............................................................................ 2000 W P max. [...]

  • Página 20

    20 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Página 21

    21 I T A LI AN O IT ALIANO Uso Accendere l‘appar ecchio con l’interruttor e a lev etta. ޥ NO T A NO T A: • L‘apparecchio si avvia sempre con l’aria fr edda alla veloci- tà della vent ola più bassa. • Le funzioni inserite vengono visualizzate nel displa y e mediante le spie luminose. • La funzione dell’asciugacapelli cambia ogni v[...]

  • Página 22

    22 I T A LI AN O IT ALIANO Dati tecnici Modello: ......................................................................... HTD 3239 Alimentazione ret e: ................................................... 230 V , 50 Hz Consumo di energia: P nom. : ............................................................................ 2000 W P max. : .........[...]

  • Página 23

    23 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til pr[...]

  • Página 24

    24 N OR SK NORSK Funk sjonsov ersikt Display 1 V armluft 2 Ionisering 3 Kaldluft 4 Vifte 5 Blåsetrinn 6 T emperatur 7 V armluftstrinn K ontrollamper 8 Kaldluft 9 Ionisering 10 Vifte 11 V armluft T a stebetjening 12 Kaldtrinn 13 Ionisering 14 Vifte / ventilat or 15 V armluftstrinn Grunnfunksjoner • T rykk på tast 12 for å b ytte mellom kald- og[...]

  • Página 25

    EN G LI SH ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with t he internal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Página 26

    EN G LI SH ENGLISH 26 Overview of Functions Display 1 Hot air 2 Ionisation 3 Cold air 4 F an 5 Blower lev el 6 T emperature 7 Heating level Control Lamp 8 Cold air 9 Ionisation 10 F an 11 Hot air Buttons 12 Cold level 13 Ionisation 14 F an / v entilator 15 Heating level Basic Functions • Press button 12 to switch be tween cold and hot air . • W[...]

  • Página 27

    EN G LI SH ENGLISH 27 This device has been test ed according to all r elev ant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directiv es, and has been constructed in accordance wit h the latest saf ety regulations. Subject to technical changes wit hout prior notice! Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en v[...]

  • Página 28

    28 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj je[...]

  • Página 29

    29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Użytko wanie Włącz urządzenie prz ełącznikiem dźwigienko wym. ޥ WSKAZ Ó WKA: • Ur ządz enie zaczyna pracę na najniższym st opniu dmuch- awy , pr zy kt órym wydobywa się z niego zimne powie trze. • Lampki kontrolne na wyświe tlaczu informują o włącz ony ch funkcjach. • Każde naciśnięcie p[...]

  • Página 30

    30 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Dane techniczne Model: ............................................................................ HTD 3239 Napięcie zasilające: .................................................. 230 V , 50 Hz Pobór mocy : P nom. : ............................................................................ 2000 W P max. : ..[...]

  • Página 31

    31 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte. P ok ud budete př ístroj př edáv at třet?[...]

  • Página 32

    32 ČE SK Y ČESKY Použív ání Přístroj zapnět e pomocí páčko v ého spínače. ޥ UPO ZORNĚNÍ: • Přístroj se spustí vždy se studeným vzduchem při nejnižším stupni ventilát oru. • Zapnuté funkce se zobrazí na disple ji a prostřednictvím kontrolek. • Každé stisknutí tlačítek změní funkci V ašeho vysoušeče vla[...]

  • Página 33

    33 ČE SK Y ČESKY T ento přístroj b yl test ov án podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např . elektromagnetická kompatibilita a direktiv a o nízk onapěťo v é bezpečnosti, a byl zkonstruo ván podle ne jnovějších bezpečnostně-t echnických předpisů. Vyhrazujeme si t echnické změn y! Výz[...]

  • Página 34

    34 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észülék et harmadi[...]

  • Página 35

    35 MAGY A RU L MA G Y ARUL Használat Kapcsolja be a k észüléke t a billenőkapcsolóv al. ޥ T ÁJÉK O ZT A T ÁS: • A készülék mindig a legalacsony abb fúv ási fok ozaton hideg lev egővel indul. • A bekapcsolt funkciók a kijelzőn és a működésjelző lámpákkal kerülnek kijelzésr e. • A gombok minden egyes ny omására megv[...]

  • Página 36

    36 MAGY A RU L MA G Y ARUL Ezt a készülék et az Európa T anács minden vonatk ozó aktuális irány elv e szerint (pl. elektr omágnesesség-elviselő képesség vagy kisf eszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások sz erint k észült. A műszaki változtatások jogát f enntartjuk. A „k[...]

  • Página 37

    37 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном мес[...]

  • Página 38

    38 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Подключение к электросети 1. Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в том, что напряжение сети соответствует напряжению работы прибора. Информацию к этому наход?[...]

  • Página 39

    39 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Вентиляционная решетка Пожалуйста регулярно прочищайте отверстия вентиляционной решетки со стороны засасывания воздуха, чтобы предотвратить перегревание из-за образов[...]

  • Página 40

    05-HTD 3239 Neu.indd 40 05-HTD 3239 Neu.indd 40 18.12.2008 12:16:21 Uhr 18.12.2008 12:16:21 Uhr[...]

  • Página 41

    05-HTD 3239 Neu.indd 41 05-HTD 3239 Neu.indd 41 18.12.2008 12:16:21 Uhr 18.12.2008 12:16:21 Uhr[...]

  • Página 42

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatr onic.de · email: info@clatr onic.de Stünings Medien, Krefeld • 12/08 05-HTD 3239 Neu.indd 42 05-HTD 3239 Neu.indd 42 18.12.2008 12:16:21 Uhr 18.12.2008 12:16:21 Uhr[...]