Deville Bétyle C07783 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Deville Bétyle C07783. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeville Bétyle C07783 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Deville Bétyle C07783 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Deville Bétyle C07783, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Deville Bétyle C07783 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Deville Bétyle C07783
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Deville Bétyle C07783
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Deville Bétyle C07783
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Deville Bétyle C07783 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Deville Bétyle C07783 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Deville na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Deville Bétyle C07783, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Deville Bétyle C07783, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Deville Bétyle C07783. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 • POE LES A BOI S POE LES A BOI S POE LES A BOI S POE LES A BOI S • WOO D ST OVES WOO D ST OVES WOO D ST OVES WOO D ST OVES • ÖLÖ FEN F ÜR H OL ZF EUER UNG ÖLÖ FEN F ÜR H OL ZF EUER UNG ÖLÖ FEN F ÜR H OL ZF EUER UNG ÖLÖ FEN F ÜR H OL ZF EUER UNG • ST UFE A L EGN A ST UFE A L EGN A ST UFE A L EGN A ST UFE A L EGN A • EST UF A[...]

  • Página 2

    2     FRA NÇA IS ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ...... ..... ..... ..... ..... . 3     ENGLISH . ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ...... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .. 12     DEUTSCH .. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ...... ..[...]

  • Página 3

    3 SOMMAIRE Page 1 - DESIGNATION .......... ............ ........... ............ ........... ............ ........... ............ ............ ......... 4 2 - PUISSANCE CA LORIFIQUE NOMINALE ET A UTONOMIE EN ALLURE REDUITE ......... ............ ........... ............ ........... ............ ............ ........... ............ ........... ...[...]

  • Página 4

    4 Nous vous conseillons de l ire attenti vement, et au com plet, le texte de la not ice afi n de tirer le m eilleur usage et la plus grande sat isfact ion de votre appareil DEVILLE . Le non-respect des inst ructions de montage , d’installat ion et d’util isation entraî ne la responsabilit é de celui qui les ef fect ue. CET APPAREIL DOIT ETRE [...]

  • Página 5

    5 3 - DESCRIPTION ET ENCOMBR EMENT 3.1 DESCRIPTION (Fig. 1) Les principaux éléments c onstituant le poêl e sont indiqués ci-dessous: (1) Habillage décor (6) Ecran arrière de protection (2) Porte de chargem ent (7) Comm ande de therm ostat (3) Porte de visite (8) Poignée (4) Dessus (9) Bandeau (5) Buse de 153 mm de diamètr e (10) Panneau Une[...]

  • Página 6

    6 - Après le premier allum age (voir paragraphe 4.4.1) , faire un feu m odéré pendant les premières heures en limitant le chargem ent de l’appareil (une bûche de 15 cm de diam ètre) (therm ostat pos ition 4 pour C07783 et position III po ur C07753, C07784). . Montée en tem pérature progress ive de l’ensemble des élém ents de la chem i[...]

  • Página 7

    7 - Ouvertu re de la porte de visite (Fig. 6) : . C07783 : avec la poi gnée tisonnier . C07753 / C07784 : en l a saisissant par les 2 encoches - La raclette (Fig. 7) : pour le décendrage et le nettoy age de l’appareil. Ne vous brûlez pas les mains inutilem ent servez-v ous des access oires. 4.4 UTILISATION 4.4.1 A llumag e - Placer le thermost[...]

  • Página 8

    8 - Pour éviter les refoulem ents des fumées et les chutes de cendres dans la pièce au mom ent des rechargem ents, l’ouverture de la po rte nécessite plusieurs précautions : . Entrouvrir la porte, marquer un tem ps d’arrêt pour amorc er le tirage, puis ouvrir l entement la porte. - Le f onctionnement continu en allure lente, surtout penda[...]

  • Página 9

    9 - En cas d’utilisation du dess us en verre du C07753 pour la cuisson, la char ge totale à ne pas dépasser est de 10 kg. 5 - CONSEILS DE RA M ONAGE ET D'ENTRET IEN DE L’A PPAREIL ET DU CONDUIT DE FUM EE Le ram onage m écanique du conduit de f umée est obligatoire, il doit être réalisé plusieurs fois par an dont une fois au m oins p[...]

  • Página 10

    10 NOTA : Cette opératio n augmente la pression du joint d’étanchéité de la po rte sur l’appareil. - Assouplir la ferm eture de la porte : . Procéder succes sivement par desserage de la vis  et desserrage de la vis  . . Agir par ¼ de tour sur les 2 vis et recom m encer l ’opération si cela est nécessaire. NOTA : Cette opératio [...]

  • Página 11

    11 6 – CONDITIONS GENERA LE S DE GA RA NTIE 1. M ODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices c achés, DEVILLE garantit le m atériel en cas de vices apparents ou de non-conform ité du matériel livré au matériel com mandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclam ations lors de la[...]

  • Página 12

    12 CONTENTS Page 1 - DESIGNATION .......... ............ ........... ............ ........... ............ ........... ............ ............ ......... 13 2 - NOMINA L CA LORIFIC P OWER A ND SLOW BURNING AUT ONOMY .............. ........... . 13 3 - DESCRIPTION AND SIZE............. ............ ........... ............ ........... ............ [...]

  • Página 13

    13 We strongly recom mend reading caref ully the ent ire manual in order t o ensure the best possi ble use and the highest sati sfacti on from your Devil le stove. Any non compliance w ith the assem bly, installat ion and operating instr uctions is the s ole responsibil ity of t he person perfor ming any operation on the st ove. THIS STOVE MUST BE [...]

  • Página 14

    14 3 - DESCRIPTION AND SIZE 3.1 DESCRIPTION (Fig. 1) The m ain elements of the stove are shown below : (1) Lagging decoration (6) Rear protection shield (2) Loading door (7) Therm ostat control (3) Control door (8) Handle (4) Top (9) Strip (5) Duct Ø 153 (10) Panel A secondary air inlet is integrated in the upper section of the door window to m ai[...]

  • Página 15

    15 4.2 FUEL 4.2.1 Fuel recommended Hardwood logs w ith a maxim um length of 65 cm : oak , hornbeam, beech, ches tnut, etc... Maximum loading height : 25 cm. W e recom m ended using very dry wood (maxim um 20% hum idity ) , i.e. 2 y ears dry storage following cutting, i n order to o btain higher y ields and avoid sooting the sm oke duct and the wind[...]

  • Página 16

    16 - Place crum pled paper on the grating and very dry k indling wood (twigs), then larger cross- section cut wood (diameter 3 to 5 cm ). - Light the paper and close the door (leav e it partly open to accelerate lighting up). - Once the "k indling wood" load is burning, open the door, load the appliance with the recom mended f uel and use[...]

  • Página 17

    17 - Use the scraper ( 1) to de-ash the grating. Extracting the ash box : . Open the door . Turn both lock s with the poker . Open the ash box door, pull the ash box and grab it by the handle . Close the ash box door in order to prevent the appliance f rom overheating which would result in destruction. - The level of ash m ust never reach the stove[...]

  • Página 18

    18 CURRENT M AINTENA NCE - Clean the window door using a dam p cloth and ash. If required, use an adapted household cleaning product by observing the instr uctions of the operation m anuals. W ait f or the appliance to be com pletely cooled before proceeding with th is operation. - Clean regularly the ventilation guid es : . Using the tip of a m et[...]

  • Página 19

    19 6 - GLOBA L TERMS OF WARRA NTY 1. T ERMS AND CONDITIONS Apart from the legal warranty, particularly for latent def ects, Deville guarantees to deliver the f urniture in case of obvious defects or non-confor mity to the ordered furniture. W ithout prejudice to the provisions that are to be taken concerning the carrier, claims on delivery of furni[...]

  • Página 20

    20 INHALT Seite 1 - BEZEICHNUNG . ........... ............ ........... ............ ........... ............ ............ ........... ............ ..... 2 1 2 - NENNWÄR MELEISTUNG UND A UTONOMIE BEI GEBREMSTE M BETRIEB ......... .... 2 1 3 - BESCHREIBUNG UND MA ßE .............. ............ ........... ............ ............ ........... .....[...]

  • Página 21

    21 Wir empf ehlen Ihnen, die Bedi enungsanleitung auf merksam und vollst ändig zu lesen, damit Sie den größt en Nutzen haben und die größte Befr iedigung Ihres Devill e-Kaminof ens erhalte n. Bei Nichtei nhalten der Montage-, I ntallations- und Benutzungsanweisungen geht die Verantwo rtung an den Ausführenden über. DIESES GER ÄT MUß ENT SP[...]

  • Página 22

    22 3 - BESCHREIBUNG UND M A ß E 3.1 BESCHREIBUNG (A bb. 1) Die Hauptbestandteile des Ofens werden nachstehend angegeben : (1) Dek orgehäuse (6) Rüc kwärtiger Schutzschirm (2) Beschick ungsür (7) T hermostr atregler (3) Schauklappe (8) Grif f (4) Auflage (9) Band (5) Düse 153 (10) Platte Ein Zulufteingang ist in dem oberen T eil des Türglases[...]

  • Página 23

    23 . Nac h und nach steigt die Tem peratur des Geräts und der Kam inelemente, einhergehend m it ihrer norm alen Ausdehnung. - W ähr end der ersten Benutzungsz eit k ann es zu Farbanstrichgerüc hen kom m en: Den Raum gut lüften, um die dam it verbundene Beei nträchtigung gering z u halten. 4.2 BRENNSTOFFE 4.2.1 Empfohlene Brennstoff e Harte H o[...]

  • Página 24

    24 . C07753 / C07784 : fassen Sie ihn an den 2 Nuten an. - Der Kratzer (A bb. 7) : für Entaschen und Reinigun g des Geräts. Verbrennen Sie sich nicht unnütz die Hände. Verwenden Sie e ntsprechende W erk zeuge . 4.4 BEDIENUNG DES GERÄ T S 4.4.1 A nz ünden - Stellen Si e den Therm ostat auf m axim ale Geschwindigkeit. - Bringen sie etwas zerkni[...]

  • Página 25

    25 - Die k ontinuierli che Funk tionsweise bei langsam er Geschwindigkeit k ann, vor allem bei Erwärmung (schlechter Abzug) und bei Benutzung von feuc htem Holz, eine unvollständige Verbrennung mit sich führen, die die Ablagerung vo n Ruß und Teer begünstigt : o W ec hseln Sie periodi sch vom Sparbetrieb auf Normalbetrieb. o Benutzen Sie eher [...]

  • Página 26

    26 5 - RA TSCHLÄGE FÜR REINIGUNG UND WA RTUNG DES GERÄ T S UND DES SCHORNSTEINS Ein m echanisches Schornsteinfegen ist unbedingt notwendig und sollte m ehrm als im Jahr, aber m indestes einmal während der Heizperi ode, durchgeführt werden. Ein Zertifikat m uss von einem Fac hmann ausgehändigt werden. Zum Anlaß des Fegens, muß m an : - Das U[...]

  • Página 27

    27 - Den Türversc hluss leichter einstellen : . Schrittweise unter Lösen der Schraube  und Lö sen der Schraube  vorgehen. . Die beiden Schrauben um eine halbe Dr ehung verstellen und die Maßnahm e gegebenenfalls wiederholen . NOTA : Diese Operation ve rm indert den Druck der T ürdichtung auf das Gerät. REINIGUNG DES DEKORS Die R einigun[...]

  • Página 28

    28 6 - A LLGEMEINE GAR A NTIE BEDINGUNGEN 1. MO DA L ITÄTEN Außer der gesetzlichen Gar antie f ür verborgene Mängel, garantiert DEVILLE im F alle von sichtbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die W ahrung. Ungeachtet der Bestimm ungen gegenüber dem Spediteur, müs sen die Rek lam ationen der sichtb[...]

  • Página 29

    29 INDICE Pagina 1 - DESIGNAZIONE .......... ............ ........... ............ ........... ............ ........... ............ ............ ...... 30 2 - POTENZA CA LORIFICA NOMINA LE E A UTONOMIA IN FUNZIONA MENTO RIDOTTO ....... ........... ............ ........... ............ ........... ............ ........... ............ ............ [...]

  • Página 30

    30 Vi consigliam o di leggere con att enzione e completamente il testo del le istruzioni per ot tenere un utilizzo ottimal e e la massim a soddisfazione dal vos tro apparecchio DEVILLE. Il mancato ri spetto delle i struzioni di montaggi o, di installazione e di utilizzo ne rende responsabile chi l i ha eseguiti. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSER E INST[...]

  • Página 31

    31 3 - DESCRIZIONE E MISURE D’INGO MBRO 3.1 DESCRIZIONE (Fig. 1) I principali elementi che compongono la stufa sono i seguenti : (1) Rivestimento « decor » (6) Scherm o di protezi one posteriore (2) Porta di carico (7) Com ando del termostato (3) Piastra sottostante (8) Maniglia (4) Copertura (9) Pannello frontale (5) Foro ∅ 153 (10) Panello [...]

  • Página 32

    32 - Durante le prime utiliz zaz ioni, la stuf a può em anare un odore di vernice: aerare il locale per limitare questo inconveniente. 4.2 COM BUSTIBILE 4.2.1 Combustibile raccomandato Ceppi di legn a dura di una lunghe zz a mass ima di 65cm : quercia, betulla, faggio, castagno, ecc. Altez za massim a di carico : 25 cm. Vi consigliamo di usare leg[...]

  • Página 33

    33 4.4 UTILIZZO 4.4.1 A ccensione - Impos tare il termostato in andatura mas sima. - Sistem are sulla griglia della c arta leggerm ente appallottolata e legna f ine m olto s ecca (ram etti), poi rami spacc ati di sez ione più l arga ( ∅ da 3 a 5 cm). - Accendere la carta e chiudere la porta (lasciarla appena socchiusa per accelerare l’accensio[...]

  • Página 34

    34 Sistemando uno spo rtello moderatore del tiraggio sul cond otto di raccordo sarà possibile agire sul modo d i funzion amento, in particolare sulla riduzione della po tenza che permette di ot tenere un regime minimo di lunga durata (v oir istruzioni per l’installazion e ). 4.4.2.3 Eliminazione cenere L’aria utiliz zata per la c ombustione de[...]

  • Página 35

    35 - Deporre la piastra posteriore del focolare, le due piastre laterali del foc olare, la grigl ia del focolare e il tubo de l foro. (Per rim ontare il deflettore : agi re nell’ordine i nverso dello smontaggio). - Verificare c ompletam ente lo stato dell’apparecchio ed in particolare gli elem enti di tenuta s tagna : guarnizioni ed organi di c[...]

  • Página 36

    36 PULIZIA DEL RIVESTIMENT O DELLA STUFA La pulizi a del decor metallo della stufa – tipo crom o – deve essere realiz zata con uno straccio m orbido e acqua saponata, o con un prodotto per i verti senza alcool. IL TRATTAMENTO DELL A CIM A IN VE TRO DEL C07753 La pulizia di ques ta parte deve ess ere realiz zata con uno strac cio mor bido e dell[...]

  • Página 37

    37 6 - CONDIZIONI GENERALI DI GA RANZ IA 1. MODA LITÀ Fuori dalla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DEVILLE gar antisce il m ateriale in c aso di vizi apparenti o di non conform ità del materiale consegnato al materiale ordinato. Senza pregiudiz io delle disposizioni da prendere rispetto al trasportatore, i r eclami al m om ento del r[...]

  • Página 38

    38 CONTENIDO Páginas 1 - DESIGNACION .. ............ ........... ............ ........... ............ ............ ........... ............ ........... ..... 3 9 2 - POTENCIA CA LORIFICA NOMINA L Y A UTONOMIA EN MA RCHA O REDUCIDA....... 39 3 - DESCRIPTIVO Y VOLUMEN ......... ........... ............ ............ ........... ............ ........[...]

  • Página 39

    39 Le aconsejamos le a atenta y complet amente el texto de la guí a de manera a sacar el m ejor provecho y la mayor satisf acción de su aparat o DEVILLE. De no respetar las i nstrucciones de montaj e, de instalaci ón y de utilización, quedaría com prometida la responsabilidad del que los efec túa. EL APARATO HA DE SE R INSTALA DO CONFORME A L[...]

  • Página 40

    40 3 - DESCRIPTIVO Y VOLUM EN 3.1 DESCRIPTIVO (Fig. 1) Los principales elementos que constituyen l a estufa van descritos a seguido : (1) Revestimiento de adorno (6) Pantalla trasera de protección (2) Puerta de carga (7) Mando de term ostato (3) Puerta de visita (8) T irador (4) Tam po (9) Placa f rontal (5) Tobera diám etro ∅ 153 (10) Panel Va[...]

  • Página 41

    41 - Durante las prim eras utilizaciones, puede que se desprenda un olor a pintura : ventile la habitación de manera a elim inar el desagrado. 4.2 COM BUSTIBLE 4.2.1 Combustible recomendado Leños de madera de 65 cm com o m áximo de largo : Roble, carpe, hay a, castaña, etc. Altura máxim a de la carga : 20 cm. Le aconsej amos utilice leña muy [...]

  • Página 42

    42 4.4 UTILIZACION 4.4.1 Encendido - Poner el termostato en m archa m áxima. - Coloque papel ar rugado y leña m enuda m uy s eca (ram illas) sobre la reja, coloque después unas ram as de leña partidas, de sección más im portante (3 a 5 cm de diámetro). - Encienda el papel y cierre la puerta (déjela ligeram ente entreabierta para acelerar el[...]

  • Página 43

    43 La colocación de un deflect or moderador de tiro sobre el tubo d e conexión permitirá dominar la marcha del fuego, particularmente en p otencia reducida para conseguir el ralenti de larga duración (v er instrucciones para la instalacion ). 4.4.2.3 Evacuación de las cenizas Con el term ostato abierto, el aire utiliz ado para la com bustión [...]

  • Página 44

    44 (Para volver a montar el deflector : actúe en el sentido contrario del desmontaje). - Com probar com pletamente el estado del aparato y, en particular, los elementos de estanqueidad : juntas y órganos de cierre, piezas de apoy o (puerta, chasis) - Com probar el estado del conducto de hum os y del conducto de em palme : los em palmes han de pre[...]

  • Página 45

    45 LIM PIEZA DE LA PA RTE SUPERIOR DE CRISTAL DEL C07753 La limpieza de esta parte debe hacerse con un trapo dulce, aqua y jabón o un producto sin alcohol para limpiar los cristales.[...]

  • Página 46

    46 6 - CONDICIONES GE NERA LES DE LA GA RANTIA 1. MODA LIDA DES Aparte de la garantía legal, debido a defec tos acultos, DEVILLE garantiza el producto en el caso de defectos aparentes o no conf ormes al producto con el producto pedido. Sin perj uicio de las disposiciones a tomar con respecto al transpor tista, los reclam os en el m omento de la re[...]

  • Página 47

    47 SUMÁRIO Páginas 1 - DESIGNAÇÃ O ........ ............ ............ ........... ............ ........... ............ ........... ............ ........... . 48 2 - POTÊNCIA CA LORÍFICA NOMINA L E AUTONOMIA A RITMO REDUZIDO ..... ........... . 48 3 - DESCRIÇÃ O E DIMENSÕES ..... ........... ............ ........... ............ ..........[...]

  • Página 48

    48 Aconselhamos que lei a com atenção, e tota lmente, o texto do manual para obte r o melhor uso e a mai or satisf ação do seu aparelho DEVILLE. O não cumpriment o das instruções de mont agem, instalaç ão e utilização impl ica a responsabili dade de quem as efec tuar. ESTE APAREL HO DEVE SER INSTA LADO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFICAÇ[...]

  • Página 49

    49 3 - DESCRIÇÃ O E DIMENSÕES 3.1 DESCRIÇÃ O ( Fig. 1) Os principais elementos que cons tituem a salam andra estão indicados a seguir : (1) Ornam ento decorativo (6) Resguardo de protecção (2) Porta de carga (7) Com ando de term ó stato (3) Porta de visita (8) Pega (4) Tam po (9) Fr iso (5) Saída ∅ 153 (10) Painel Uma entrada de ar sec [...]

  • Página 50

    50 - Dur ante as prim eiras utilizações, pode sair do aparelho um cheiro de tinta: arejar o local para evitar o desagrado. 4.2 COM BUSTÍVEL 4.2.1 Combustível recomend ado Troncos de lenha dura dum cum prim ento m áxim o de 65 cm : c arvalho, carpa, f aia, c astanheiro, etc. Altura máxim a de carregam ento : 25 cm. É aconselhável usar lenha [...]

  • Página 51

    51 - O rodo (Fig . 7) : para retirar a cinza e li mpar o aparelho. Não queime inutilmente as m ãos. Sirva-se dos acessór ios. 4.4 UTILIZAÇÃ O 4.4.1 A cender - Colocar o term óstato na posição de andamento m áximo. - Pôr papel enrodilhado e lenha m iúda muito s eca (gravetos) s obre a grelha e depois achas rachadas m aiores (Ø de 3 a 5 c[...]

  • Página 52

    52 - Depois de um funcionam ento em andar lento, o vidro pode se obsc urecer-se a causa de um ligeiro bistre, este depósito desaparece norm almente a m ais vivo an dar por pirolisa. A in stalação de um registo moderador de tiragem n a conduta de ligação permite cont rolar a escolha do ritmo, em particular a potência reduzid a, e permite obter[...]

  • Página 53

    53 - Desm ontagem do deflector ( Fig. 8) e (Fig. 9) : . Retirar o deflector (levantar o def lector  1, avançar  2, descer a traseira  3, descer o deflector  4 e retirá-lo  5, pelo l ado direito). - Retirar a placa traseira da fornalha, as duas placas laterais da fornalha, a grelha e o tubo de saída. (Montagem do deflector : pr oce[...]

  • Página 54

    54 LIM PEZA DO O RNA MENT O DECORA TIVO A limpéza do ornam ento m etálico decorativo – typo cromo – deve ser realizada com um pano suave e água ou um produto à vidras sem álcool. LIM PEZA DA PA RTE DE VIDRO DO C07753 A lim pez a desta peça deve ser r ealiz ada c om um pano s uave e água s aponosa ou um produto à vidras sem álcool.[...]

  • Página 55

    55 6. CONDIÇÕÈS G ERA IS DE GA RA NTIA 1. MO DALID ADES Fo ra d a gar an tia l ega l, à r azão d e de fe ito s es c ond ido s, D evi lle g ara nt e o m at er ial e m c as o d e v ic ios ap ar ent es o u de nào c onf o rm i dad e d o m ate ri al ent re gad o, ao m at er ial en com en dad o. Sêm p re ju izo da s d isp os iç ões a t om ar , r[...]

  • Página 56

    56 C0 775 3 / C0 775 3 / C0 775 3 / C0 775 3 / C 07 78 4 C0 778 4 C0 778 4 C0 778 4 C0 778 3 C0 778 3 C0 778 3 C0 778 3 C0 775 3 / C0 775 3 / C0 775 3 / C0 775 3 / C 07 78 4 C0 778 4 C0 778 4 C0 778 4 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 C0 775 3 / C0 775 3 / C0 775 3 / C0 775 3 / C 07 78 4 C0 778 4 C0 778 4 C0 778 4 Allure minimale Minimum pace Minimale Geschwind[...]

  • Página 57

    57 Fig. 4 (13) (14) Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 5 (15) Fig. 7 C07 7 83 C07 7 83 C 07 78 3 C07 7 83 C07 7 53 C07 7 53 C 07 75 3 C07 7 53 C07 7 84 C07 7 84 C 07 78 4 C07 7 84[...]

  • Página 58

    58  Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    60 Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos p roduits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toute modification ou améli oration. * * * Société A n onyme au capital de 6.154.454 € R.C CHARL[...]