Deville Saphir manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Deville Saphir. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeville Saphir vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Deville Saphir você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Deville Saphir, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Deville Saphir deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Deville Saphir
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Deville Saphir
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Deville Saphir
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Deville Saphir não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Deville Saphir e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Deville na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Deville Saphir, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Deville Saphir, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Deville Saphir. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    • POELES A BOIS • WOOD STOVES • ÖLÖFEN FÜR HOLZFEUERUNG • STUFE A LEGNA • ESTUFAS DE LEÑA • SALAMANDRAS A LENHA C 07 7 C0 77 C0 77 C0 77 87 87 87 87 C0 77 C0 77 C0 77 C0 77 90 90 90 90 / C07 7A A /C 077 AA /C 077 AA /C 077 AA     NOTICE D'EMPLOI     INSTRUCTION MANUAL     BEDIENUNGSANLEITUNG [...]

  • Página 2

    2     FRA NÇA IS ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ....... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3     ENGLISH ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 12     DEUTSCH .. ...... ...... ...... ...... ...... ....... ...... ...... ...... ......[...]

  • Página 3

    3 SOMMAIRE Page 1 - DESIGNATION .......... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ..... 4 2 - PUISSANCE CA LORIFIQUE NOMINA LE ET A UTONOMIE EN ALLURE REDUITE ............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ......[...]

  • Página 4

    4 Nous vous conseillons de l ire attentive ment, et au complet, l e texte de la notice af in de tirer le meilleur usage et la plus grande sat isfacti on de votre appareil DEVILLE. Le non-respect des ins tructions de montage, d’i nstallation et d’utilisation e ntraîne la responsabili té de celui qui les ef fectue. CET APPAREIL DOIT ETRE I NSTA[...]

  • Página 5

    5 3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREM ENT 3.1 DESCRIPTION (Fig. 1) Les principaux éléments c onstituant le poêle sont indiqué s ci-dessous : (1) Poignée (2) Porte de chargem ent (3) Ecran de protection (4) Dessus (5) Buse (6) Panneau ou décor (7) Tirette de réglage d’air Une entrée d’air secondaire est intégrée dans la partie haute de la vit[...]

  • Página 6

    6 4 - CONDIT IONS D’UTILISA TION DE L’APPA REIL 4.1 PREMIER A LLUM A GE - Après la réalisation de la chem inée et m ise en place de l’appareil, respec ter le tem ps de séchage des matériaux utilisés pour la construc tion (2 à 3 semaines). - Ne pas raccorder le poêl e sur un conduit desservant plusieurs appareils. - Après le premier a[...]

  • Página 7

    7 REGISTRE D’ALLUMAGE (Fig. 3) La position Allum age es t obtenue en m anoeuvrant la tirette directem ent avec la m ain : cette position ne doit être utilisée que lorque l'appareil est "f roid". Elle ne doit pas être maintenue plus de 30 minutes. L’appareil doit rester sous sur veil lance pendant toute la durée de la phase d?[...]

  • Página 8

    8 - Pour obtenir une allure lente de longue durée, proc éder au chargem ent sur un lit de braise à peines rougeoy antes. - Pour obtenir un embrasem ent rapide, relancer le feu avec du « peti t bois » : effec tuer le chargem ent, maintenir éventuellement la porte entrouverte pendant quelques minutes pour accélérer l’embrasem ent, en gardan[...]

  • Página 9

    9 - Vide r le contenu du cendrier dans un récipient m étallique ou ininflamm able exc lusivement r éservé à cet usage. Les cendres , en apparence r efroidies, peuvent être très chaudes m ême après quelques temps de refroidissem ent. - En particulier, ne pas stocker de bois sous l'appareil. - En cas de feu de chem inée, ferm er la tir[...]

  • Página 10

    10 Pour C07787 : • Con trôler l'efficacité de la clenche de fermeture de la porte et, si c'est nécessaire, effectuer les réglages suivants (Fig. 10) : - Durcir la ferm eture de porte : . Procéder succes sivement par desserrage de la vis  et serrage de la vis  . . Agir par ¼ de tour sur les 2 vis et recom mencer l'opéra[...]

  • Página 11

    11 6 – CONDITIONS GENERA LES DE GA RA NTIE 1. MO DA LIT ES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cac hés, DEVILLE garantit le m atériel en cas de vices apparents ou de non-conform ité du matériel livré au matériel comm andé. Sans pr éjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclam ations lors de [...]

  • Página 12

    12 CONTENTS Page 1 - DESIGNATION ......... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ..... 1 3 2 - NOMINA L CALORIFIC POWER A ND SLO W BURNING A UTONOMY ................. ......... 13 3 - DESCRIPTION AND SIZE............. .............. .............. .............. .............. .....[...]

  • Página 13

    13 We strongly recom mend reading caref ully the entire m anual in order to ensure the best possible use and the highest sati sfaction f rom your Deville stove. Any non compliance w ith the assembl y, installation and operat ing instructions i s the sole responsibi lity of t he person perfor ming any operation on the stove . THIS STOVE MUST BE INST[...]

  • Página 14

    14 3 - DESCRIPTION AND SIZE 3.1 DESCRIPTION (Fig. 1) The m ain elements of the stove are shown below : (1) Handle (2) Loading door (3) Protection shield (4) Top (5) Duct (6) Panel ou decoration (7) Air inlet damper A s econdary air inlet is integrated in the upper section of the door window to m aintain it clean and ensure impr oved w ood com busti[...]

  • Página 15

    15 - Do not connect the stove to a pipe li nk ed to several appliances. - After first lighti ng (see paragraph 4.4.1) , m ake a moderate fire for the firs t hours by limiting the stove's load (a 15cm diam eter log) (air damper half-open). . Progressive heating of all the el em ents in the chimney and normal stove expansion. - During the first [...]

  • Página 16

    16 Operation N° 1 : - Push the Air inlet dam per's operating knob  to the end point corresponding to the lock ed "Lighting P os ition" . Operation N° 2 : - Lift the unlocking index  located to the right of the adjustment dam per. Operation N° 3 : - Hold the index in high position w ith the right hand and push the operating k[...]

  • Página 17

    17 - To prevent sm oke f rom driving back and the ash f rom entering the room , at the time of loading, opening the door requires a number of precautions: . Open the door partly , waits for the open door suction to start, and open the door slowly . - Using the stove in continuous m ode and a s low combustion rate, especially in milder tem perature [...]

  • Página 18

    18 At the time of duct cleaning, the following ope rations mus t be carried out : - Dism ount the deflector (Fig. 6) and (Fig. 7) : . Dism ount the deflector (lift the deflector  1, m ove it f orward  2, tilt the r ear  3, lower it  4 and rem ove it  5 through the right-hand side). - Dism ount the rear plate of the hearth, the t wo l[...]

  • Página 19

    19 6 - GLOBA L TERMS OF WA RRANTY 1. TERM S A ND CONDIT IONS Apart f rom the legal warranty, particularly f or latent defects , Deville guarantees to deliver the f urniture in case of obvious defects or non-confor mity to t he ordered furniture. W ithout prejudice to the provisions that are to be tak en concerning the carrier, c laims on delivery o[...]

  • Página 20

    20 INHALT Seite 1 - BEZEICHNUNG ......... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ... 21 2 - NENNWÄR MELEISTUNG UND A UTONO MIE BEI GEBREMSTEM BETRIEB .. ........... 21 3 - BESCHREIBUNG UND MA ßE ..... .............. .............. .............. ............. .............. .......[...]

  • Página 21

    21 Wir empf ehlen Ihnen, die Bedienungsanl eitung aufmer ksam und vollständig zu lesen, damit Sie den größten Nutzen haben und die größte Befr iedigung Ihres Deville- Kaminofe ns erhalten. Bei Nichtei nhalten der Montage-, Intal lations- und Benutzungsanw eisungen geht die Verantw ortung an den Ausführenden über. DIESES GER ÄT MUß ENTSPREC[...]

  • Página 22

    22 3 - BESCHREIBUNG UND M A ßE 3.1 BESCHREIBUNG (A bb . 1) Die Hauptbestandteile des Ofens werden nachstehend angegeben : (1) Griff (2) Beschick ungsür (3) Schutzschirm (4) Auflage (5) Düse (6) Platte oder Dekor (7) Luftzufuhr-Schieber Ein Zulufteingang ist in dem oberen Teil des Türglases integriert, um das Glas sauber zu halten und eine besse[...]

  • Página 23

    23 4 - BENUTZUNG SBEDINGUNGEN DES GERÄ T S 4.1 ERSTM A LIGES A NZÜNDEN - Nach Fer tigstellun g des off enen Kam ins und Einbringen des Geräts müs sen die T rocknungszeiten der benutzte n W erk stoff e berücksichtigt werden (2 - 3 W ochen). - Den Ofen nicht an Leitungen anschließen, die mehrere Geräte versorgen. - Nach einem ersten Anz ünden[...]

  • Página 24

    24 A NZÜN DPOSITION (Fig. 3) Die Anzündpositi on wird durch direkte Betätigung des Luftzufuhrschiebers per Hand erhalten : diese Position darf nur bei einem « k alten » Gerät benutzt werden. Sie darf nicht länger als 30 Minuten in Betrieb sein. Das Gerät m uss während der gesam ten Anzündephase beaufsichtigt werden. U m die Position z u e[...]

  • Página 25

    25 . Benutzen Sie für ein langes Heiz en bei langsamer G eschwindig keit 1 oder 2 ungespaltene Holzscheite, Durchmesser gr ößer als 15 cm (G eschlossener Scheiber) (Fig. 3) . - Um eine langsame Ges chwindi gk eit über einen langen Zeitraum zu erhalten, legen Sie auf ein glimm endes Aschebett nach. - Um ein s chnelles Anbrennen zu ermöglichen, [...]

  • Página 26

    26 - Es ist imm er notwendig, die B eschick ungs- und die Aschekastentür geschloss en z u halten. - Niemals leicht brennbare Stoff e in die Nähe des Geräts oder des Holzvorrats stellen. - Den Inhalt des Asc henkastens in einen Behälter aus Metall oder nichtbr ennbarem Material, der ausschk ießlich f ür diesen Zweck vorges ehen ist, leeren. An[...]

  • Página 27

    27 Für C07787 : • Di e W irks amk eit der Falle des Türvers chlusses prüf en und gegebenenfalls f olgende Einstellungen vornehmen (Abb. 10) : - Den Türversc hluss härter einstellen : . Schrittweise unter Lösen der Schraube  und An ziehe n der Schraube  vorgehen. . Die beiden Schrauben jew eils um eine Vierteldrehung verstellen u nd di[...]

  • Página 28

    28 6 - A LLGE MEINE GA RAN TIEBEDINGUNGEN 1. MODALITÄ T EN Außer der gesetzlichen G arantie f ür verborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sichtbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die W ahrung. Ungeachtet der Bestimm ungen gegenüber dem Spediteur, müss en die Rek lamationen der sichtbare[...]

  • Página 29

    29 INDICE Pagina 1 - DESIGNAZIONE ......... .............. .............. .............. .............. ............. .............. .............. ... 30 2 - POTENZA CA LORIFICA NOMINA LE E A UTONOMIA IN FUNZIONA MENTO RIDOTTO ......... .............. .............. .............. .............. .............. .............. ............. ........[...]

  • Página 30

    30 Vi consigliam o di leggere con attenzione e com pletamente il t esto delle ist ruzioni per ottenere un utili zz o ottimal e e la massima soddi sfazione dal vostro apparec chio DEVILLE . Il mancato ri spetto delle is truzioni di montaggio, di inst allazione e di utili zz o ne r ende responsabile chi li ha eseguiti. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSER E[...]

  • Página 31

    31 3 - DESCRIZIONE E MISURE D’INGO MBRO 3.1 DESCRIZIONE (Fig. 1) I principali elementi che compongono la stufa sono i seguenti : (1) Maniglia (2) Porta di carico (3) Scherm o di protez ione (4) Copertura (5) Foro (6) Panello montante o decorazione (7) Com ando registro aria Una pr esa d’aria secondaria è integrata nella parte alta del vetro de[...]

  • Página 32

    32 4 - CONDIZIONI D’USO DI Q UESTO A PPARECCHIO 4.1 PRIMA A CCENSIONE - Dopo aver realiz zato il cam inetto e sis temato la stuf a, rispettare i tempi di asciugatura dei materiali impiegati nella costruzion e (da 2 a 3 settimane). - Non collegare la stufa con un condotto che da su più apparecchi. - Dopo la prim a accensione (v edi paragrafo 4.4.[...]

  • Página 33

    33 REGISTRO DI ACCENSIONE (Fig. 3) La posizione Accensione viene ottenuta m anovrando il com ando direttamente c on la m ano : questa posizio ne va adoperata s olo ad apparecchio « fr eddo ». Non va mantenuta più di 30 m inuti. L’apparecchio va sorvegliato per tutta la durata della fas e di accensione. Per ottenere la posizione, effettuare le [...]

  • Página 34

    34 - Per ottenere un’ andatura lenta di lunga durata, procedere al caricamento su uno s trato di brace appena rosseggianti. - Per ottenere un’accensione rapida, aiz zare il fuoco c on legna f ine, eff ettuare la c arica, tenere eventualmente la porta socchiusa per qualche minuto per accelerare l’accensione, tenendo sotto controllo la stuf a, [...]

  • Página 35

    35 - Vuotare il c ontenuto del c assetto c eneri in un rec ipient e m etallico o non infiamm abile im piegato solo per questo scopo. Le cener i apparentemente raff reddate possono essere ancora incandescenti anche dopo un periodo di raff reddamento. - In particolare, non accumulare legna sotto l'apparecchio. - In caso di fuoco di cam ino, chiu[...]

  • Página 36

    36 Per C07787 : • Con trollare il buon funzio namento del salisc endi di c hiusura della portina e, s e necess ario, eff ettuare le seguenti regolaz ioni (Fig. 10) : - Raffor z ar e la chiusura dell a portina : . Procedere succes sivamente allentando l a vite  e serrando la vi te  . . Effettuare ¼ di giro sulle 2 viti e, se necessario , ri[...]

  • Página 37

    37 6 - CONDIZIONI GENERALI DI GA RA NZIA 1. MO DA LIT À Fuori dalla garanzia legale, in r agione dei viz i occ ulti, DEVILLE garantisce il m ateriale in caso di vizi apparenti o di non conform ità del materiale consegnato al materiale ordinato. Senza pregiudiz io delle disposizioni da prendere rispetto al tras portatore, i r eclami al mom ento de[...]

  • Página 38

    38 CONTENIDO Páginas 1 - DESIGNACION ........... .............. .............. .............. .............. ............. .............. .............. ... 39 2 - POTENCIA CA LORIFICA NOMINA L Y A UTONOMIA EN MA RCHA O REDUCIDA....... 39 3 - DESCRIPTIVO Y VOLUMEN .... .............. .............. .............. .............. .............. ....[...]

  • Página 39

    39 Le aconsejamos le a atenta y completame nte el texto de la guía de manera a s acar el mejor provecho y l a mayor satisf acción de su aparato DEVILLE. De no respetar las i nstrucciones de montaje , de instalación y de util ización, quedaría comprometi da la responsabilidad del que los efectúa. EL APARATO HA DE SE R INSTALAD O CONFORME A LAS[...]

  • Página 40

    40 3 - DESCRIPTIVO Y VOLUM EN 3.1 DESCRIPTIVO (Fig. 1) Los principales elementos que constituyen l a es tufa van descritos a seguido : (1) Tirador (2) Puerta de carga (3) Pantalla de protección (4) Tam po (5) Tobera (6) Panel ou decorado (7) Tiro de reglaje de aire Va integrada en la parte alta del c ristal de la puerta una entrada de aire s egund[...]

  • Página 41

    41 4 - CONDICIONES DE UTIL IZA CION DEL APA RA T O 4.1 PRIMER ENCENDIDO - Tras realiz ar la chimenea e i ns talar el aparato, respete el tiempo de secado de lo s materiales utiliz ados para la construc ción (2 a 3 semanas). - No conecte la estufa a un conducto que ya sirve para otros aparatos. - Después del primer encendido ( véase apartado 4.4.[...]

  • Página 42

    42 REGISTRO DE ENCENDIDO (Fig. 3) La posic ión Encendido se obtiene m aniobrando el tiro directam ente con la mano : Es im prescindible utiliz ar esta posición cuando el aparato es tá « fr ío » y ésta no debe exceder los 30 minutos. Tiene que vigilar el aparato mientras dure la fas e de encendido. P ar a conseguir la posicón, haga l o sigui[...]

  • Página 43

    43 - Para conseguir una m archa lenta de larga duración, cargue por encima de una cam a de bras as apenas rojizas. - Para conseguir un em brasam iento rápido, vuelva a lanzar el fuego con "leña menuda", efectúe la carga, m antenga eventualemente entreabierta la puerta durante unos m inutos de m anera a acelerar el embras amiento, vigi[...]

  • Página 44

    44 - No coloque materiales fác ilmente inflamables a proxim idad del aparato. - Vaciar el contenido del cenicero en un recipiente m etálico o ininflamable exc lusivamente reservado para este uso. Las cenizas aunque parezcan frías puede esta raún muy calientes incluso al cabo de bastante tiempo de enfriam iento. - En particular, no almacenar le?[...]

  • Página 45

    45 Para C07787 : • Con trole la eficacia del pestillo de cierre de la puerta y , si fuese necesario, ef ectúe los reglajes siguientes (Fig. 10) : - Haga el cierre de la puerta más duro : . Proceda sucesivam ente aflojando el tornil lo  y apretando el tornillo  . . Dé un ¼ de vuelta a los 2 tornill os y repita la op eración si fuese nec[...]

  • Página 46

    46 6 - CONDICIONES GE NERA LES DE LA GA RA NTIA 1. MO DA LIDADES Aparte de la garantía legal, debido a def ectos acultos, DEVILLE garantiz a el producto en el cas o de def ectos aparentes o no conf ormes al producto con el producto pedido. Sin per juicio de las dispos iciones a tom ar con respecto al transportista, los reclam os en el m omento de [...]

  • Página 47

    47 SUMÁRIO Páginas 1 - DESIGNAÇÃ O ........... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .... 48 2 - POTÊNCIA CA LORÍFICA NOMINA L E A UTONOMIA A RITMO REDUZIDO ....... .......... 48 3 - DESCRIÇÃ O E DIMENSÕES ........ .............. .............. ............. .............. [...]

  • Página 48

    48 Aconselhamos que lei a com atenção, e totalm ente, o texto do manual para obter o mel hor uso e a maior satisf ação do seu aparelho DEVILLE. O não cumpriment o das instruções de montagem , instalação e util ização implica a responsabi lidade de quem as efec tuar. ESTE APARELHO DEV E SER INSTA LADO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFICAÇÕ[...]

  • Página 49

    49 3 - DESCRIÇÃ O E DIM ENSÕES 3.1 DESCRIÇÃ O (Fig . 1) Os principais elementos que cons tituem a salamandra es tão indi c ados a seguir : (1) Pega (2) Porta de carga (3) Resguardo de protecção (4) Tam po (5) Saída (6) Painel ou ornementação (7) Puxador de regulação de ar Uma entrada de ar secundário está integrada na parte alta do v[...]

  • Página 50

    50 4 - CONDIÇÕES DE UTIL IZA ÇÃO DO A PA RELHO 4.1 PRIMEIRO ACENDER - Depoi s de real izar a lareira e instalar o aparel ho, r espeitar o tempo de secagem dos materiais utiliz ados para a cons trução (2 a 3 semanas) . - Não ligar o fogão sobre uma c onduta de junta de v ár ios aparelhos. - Depois de acender pela primeira vez (ver parágraf[...]

  • Página 51

    51 REGISTO DE ACENDER (Fig. 3) Esta posição só deve ser utiliz ada quando o aparelho está « frio ». Ela não se pode manter mais de 30 minutos. O aparelho tem de estar sobre vigilância dur ante toda a duraç ão da fase de Acendim ento. Para obter a posição, efectuar as operações s eguintes : Operação n° 1 : - Empurr ar o botão de m [...]

  • Página 52

    52 - Para obter um arder rápido, relançar o fogo com "lenha pequena", ef ectuar a c arga, m anter eventualmente a porta entreaberta durante alguns m inutos para acelerar o acender, vigiando constantem ente o aparelho, fec har depois a porta e ac tuar nos órgãos de m anobra (parágrafo 4.3) . Esta operação perm ite acelerar o acender[...]

  • Página 53

    53 - Esvazia r o conteúdo do cinzeiro para um recipiente m etálico ou não inf lamável reser vado exclusivamente para esse uso. As cinzas aparentem ente f rias podem estar muito quentes mes mo depois de arrefecerem algum tem po. - Em particular, não arm azenar lenha debaixo do aparelho. - Em c aso de fogo de chaminé, fec har o punho do regul a[...]

  • Página 54

    54 Para C07787 : • Con trolar a eficácia da lingueta de fecho da porta e, se necessário, efectuar as seguintes af inações (Fig. 10) : - Reforçar o f echo da porta : . Desapertar sucess ivamente o parafuso  e apertar o parafuso  . . Agir por ¼ de volta nos 2 parafusos e recom eçar a operação se necess ário. NOTA : Esta operação a[...]

  • Página 55

    55 6. CONDIÇÕÈS G ERA IS DE GARA NTIA 1. M OD A L ID A D ES Fo ra da ga ran tia le gal, à r azào de d ef eito s es co ndid os, D evil le gar ant e o m a ter ial em ca so de vici os apa ren tes ou de nào co nf orm i dade do m ate ria l e ntr egad o, ao m ater ial enc om e ndad o. Sêm p rej uizo das dis pos iço ès a tom ar , r elat ivam e nt[...]

  • Página 56

    56 C0 775 0 C0 775 0 C0 775 0 C0 775 0 C 077 90/ C0 77A A C 077 90/ C0 77A A C 077 90/ C0 77A A C 077 90/ C0 77A A C0 778 7 C0 778 7 C0 778 7 C0 778 7 Fig. 1[...]

  • Página 57

    57 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 9 C0 770 9 C0 770 9 C0 770 9 Fig. 1[...]

  • Página 58

    58 C0 778 7 C0 778 7 C0 778 7 C0 778 7 Fig. 2 C0 775 0 C0 775 0 C0 775 0 C0 775 0 C0 779 0/C 07 7AA C0 779 0/C 07 7AA C0 779 0/C 07 7AA C0 779 0/C 07 7AA 751 pour C0779 0-A et C077AA 541 pour C0779 0[...]

  • Página 59

    59 C0 770 9 C0 770 9 C0 770 9 C0 770 9 Fig. 2 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 8[...]

  • Página 60

    60 Tirette fermée Marche en allure rédu i te - Damper closed Stove on slow speed - Geschlossener Scheiber Sparbetrieb - Comando registro aria chiuso Regime ridotto - Tirador cerrado Régimen reducido - Puxador fechado Funcionamento em ritmo reduzido Tirette à demi-ouverte Marche en allure intermédiaire - Damper half-open Stove on half-speed - H[...]

  • Página 61

    61 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7     Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10[...]

  • Página 62

    62 Fig. 11[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    64 Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produi ts, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toute modification ou améli oration. * * * Société A non yme au capital de 6.404.45 4 € R.C SEDA[...]