Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ECG RK 0510. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoECG RK 0510 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ECG RK 0510 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ECG RK 0510, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual ECG RK 0510 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ECG RK 0510
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ECG RK 0510
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ECG RK 0510
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ECG RK 0510 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ECG RK 0510 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ECG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ECG RK 0510, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ECG RK 0510, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ECG RK 0510. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CESTO VNÍ R Y CHLOV A R NÁ K ONVICE NÁ VO D K OBSLUZE CZ CESTO VNÁ R Ý CHLOV A R NÁ KANVICA NÁ VO D NA OBSLUHU SK PODR ÓŻNY CZA JNIK ELEKTR Y CZNY INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL ÚTI VÍZFORR ALÓ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU REISE -W ASSERKOCHER BEDIENUNG SANLEITUNG DE ELEC TR IC TR A VE L KET TLE INSTRUC TION MANU AL GB BOU ILLO I RE E LE CT RI[...]
-
Página 2
PO P I S / P O PI S / O PI S / LE Í R Á S / B E SC H R E I BU N G / DE S CR I P T I O N / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN 1 4 2 3 5 CZ 1. Tla čítko R ESE T (spín ač pa rní p ojis tk y) 2. Světeln á kontro lka z ap nutí 3. Víko 4. Napájecí přívod 5. 2 plas tové šál ky SK 1. Tl ačid lo RE SE T (spín ač pa rnej pois tk y)[...]
-
Página 3
CZ CESTO VNÍ RY C HLO V ARNÁ K ONVICE 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e pozor ně a usc hovejte pr o budo ucí p otře bu! Var o vá n í: Bezp ečno stní op atření a po k yny uvede né v tomto návodu n ez ahrnují vše chny možné p odmí nk y a situace, ke k ter ý m může dojí t. Uživate l musí po chopi t, že fak tor em, k ter ý ne[...]
-
Página 4
CZ 4 3. Vždy se uj istěte, že j e ví ko dobře z avře no. 4. Spo dní část a v nější st rana konvi ce nesmí bý t mo krá . Parní pojistka Zajiš ťuje automatické o dpoj ení v ýrob ku od e lek trické sí tě po dovaře ní vody. Aby byla poj istka f unkční musí bý t ví ko konvice řá dně uz avřen é! POK YNY K POU Ž ÍV Á[...]
-
Página 5
CESTO VNÁ RÝ C HLO V ARNÁ K ANVIC A 5 SK BEZPEČNO STNÉ POK YNY Čítajte p ozorn e ausc hovajte na bu dúcu p otr ebu! Var o va n ie : B ezpe čnos tné opat renia a po k yny uvede né v tomto návod e nez ahŕňajú vše tk y možné po dmienk y a situáci e, ku k tor ým môž e dôjsť. Použ ívateľ musí p ocho piť, že f ak[...]
-
Página 6
SK 6 3. Vždy s a uistite, že j e veko dob re za tvo rené. 4. Spo dná časť avo nkajšia s trana k anvice nesmú by ť mo kré. Parná poistka Zais ťuje automatické o dpoj enie v ýro bku od e lek tri ckej siete po d ovarení vo dy. Aby bola po istka f unkčná, musí by ť veko k anvice ria dne uz at voren é! POK YNY PRE POU ŽÍV ANIE P[...]
-
Página 7
PODRÓ ŻNY C ZA JNIK ELEKTRY CZNY 7 PL INSTRUKCJ E BEZPIEC ZEŃST WA Nale ży u waż nie prz ec zy t ać izach ować do wglą du! Ostrzeżenie: Wskaz ówki iśro dki b ezpi ec zeńst wa wniniejs zej instru kcji nie obejmują wsz ystkich warunków isyt uacji, mo gących sp owodow ać zag rożenie. Naj ważniejs z ym c z ynnik iem, od po[...]
-
Página 8
PL 8 3. Pokr y wk a cz ajnik a powinna być d okł adnie z amkni ęta. 4. Spód , ani zewn ętr zna c zęść c zajnik a nie mog ą być mok re. Bezpie cznik p arowy Zap ewnia autom atyc zne o dłą cze nie urz ądze nia od z asilania po w yg otowaniu wod y . Aby b ezp iec znik dzia łał, pok r y wka c z ajnika musi być z amk nięta! INSTRUK CJA [...]
-
Página 9
ÚTI VÍ ZFORR ALÓ 9 HU BIZTONS ÁGI UT ASÍT ÁSOK Olva ssa el gyel mese n, és j ól őri zze m eg! Fig yel em: A hasz nálati útm utató t ar talm az ta bi zto nsági r ende lkezés ek és e lőírá sok ne m tar t almaz nak mind en oly an felté telt és kö rülmé nyt , ame lyne k beköve tkez tére s or kerülh et. A f elhasz ná[...]
-
Página 10
HU 10 3. Mindi g elle nőriz ze, h ogy af edé l jól z ár-e. 4. A víz for raló a lja és külsej e nem le het v izes. Gőzbiz tosíték A víz fe lfo rralá sát követő en biz tosí tja a kés zülék au tomatiku s kik apc solás át. A b iz tosíték r endes mű ködés éhe z avíz fo rral ó fed elét l e kell z árni! HASZNÁL[...]
-
Página 11
REISE- W ASSERK OCHER 11 DE SICHERHEITSHINWE ISE Bit te aufm erk sam l esen u nd gut auf bewa hren ! War nu n g: D ie Sicher heit svor kehrun gen und H inweise, di e in diese r Anlei tung aufg efü hr t sind, umf assen nicht alle m öglich en Be dingun gen und Si tuation en, zu de nen es ko mmen k ann. D er Anwende r muss be greife n, dass der g es[...]
-
Página 12
DE 12 - Ger äte, die von G ästen i n Hotels , Motels u nd ande ren Unter kunf tss tät ten ve rwe ndet we rden - Ger äte, die in Unter nehm en ver wen det werd en die Üb erna chtung mit Frühs tück an biete n 1 5. Diese s Gerät is t nicht zur Ver wendung durch Per son en bes timmt (einschlie ßlich Kin dern), deren körperliches, sinnl iches [...]
-
Página 13
DE 13 VERWENDUNG UND ENTSOR GUNG DER VERP ACKUNG Verpa ckun gspa pie r und Well pap pe – zu m Altp api er geb en . Verpa ckun gsfo lie, PE T-B eute l, Plas tik tei le – in de n Sam mel conta iner f ür Plas tik . ENTSO RGUNG D ES PRODUK TES NACH ABL A U F DER LE BENSDAUER Di e Ent sor gun g de r ver wen de ten e le kt ri sch en u nd el ek t ron[...]
-
Página 14
ELECTRIC TR A VEL KET TLE 14 GB SAFE T Y I NS TRU C TI ON S Read c are fully a nd save for fu ture u se! War ni n g: T he saf et y measur es and ins truc tio ns, conta ined i n this manual, d o not inclu de all cond itions an d situatio ns possib le. Th e user must u nder stan d that commo n sense, c aution a nd care are f ac tors that c annot be i[...]
-
Página 15
GB 15 3. Always make su re the lid is well cl osed . 4. The b ot tom par t an d the out side of th e ket tle mus t not be we t. Steam fuse Ensures an auto matic disco nnec tio n of the ket tle f rom the p ower supp ly af ter the w ater st ar ts to bo il. In ord er for the f use to fun cti on, the lid o f the ket tle has to b e close d prop erly. US[...]
-
Página 16
FR BOUILLOIRE ELECTRIQUE DE VOYAGE 16 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av er tissement : les dispositions et consignes de sécurité gurant dans le présent manuel ne couvr ent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens , [...]
-
Página 17
FR 17 A VERTISSEMENT 1. Utilisez uniquement de l’ eau froide pour remplir la bouilloir e. 2. L e niveau d’ eau ne doit pas dépasser la marque MAX située sur la face int érieure de la bouilloire ! La quantité d’ eau minimale doit dépasser le rebor d surélevé de l’ élément chau ant. Un remplissage exc essif de la bouilloire ris[...]
-
Página 18
BOLLITORE ELETTRICO DA VIAGGIO 18 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono de[...]
-
Página 19
IT 19 2. Il livello dell’ac qua non deve superare il contrassegno MAX all’ interno del bollitore . Una minima quantità di acqua deve coprir e il bordo rialzato dell’ elemento riscaldante. L ’acqua calda può fuoriuscire se il bollitore ètroppo pieno . 3. Assicurarsi sempre che il coperchio sia ben chiuso . 4. La parte inferiore ela [...]
-
Página 20
PA VA ELÉCTRICA DE VIAJE 20 ES INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores qu[...]
-
Página 21
ES 21 2. El nivel de agua no debe superar la marca de nivel MÁ XIMO en el interior de la pava. Una cantidad mínima de agua tiene que cubrir el borde elevado del calentador . Puede brotar agua calient e a chorros si se llena demasiado la pava. 3. Siempre asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. 4. La parte inferior yexterior de la pava [...]
-
Página 22
[...]
-
Página 23
[...]
-
Página 24
Dovozce n eru čí za ti skové chy by obs ažen é v návo du k po uži tí v ýrob ku. D ovozca n eru čí za tl ačové chy by ob siahnu té v návo de na p ouž itie výr ob ku . Impor ter n ie ponosi odpowiedzialności z a błędy drukarskie winstrukc ji obsługi do produk tu. A z imp or tőr n em fel el a ter mék ha szn á[...]