Ergotron Neo-Flex Cantilever manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ergotron Neo-Flex Cantilever. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoErgotron Neo-Flex Cantilever vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ergotron Neo-Flex Cantilever você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ergotron Neo-Flex Cantilever, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ergotron Neo-Flex Cantilever deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ergotron Neo-Flex Cantilever
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ergotron Neo-Flex Cantilever
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ergotron Neo-Flex Cantilever
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ergotron Neo-Flex Cantilever não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ergotron Neo-Flex Cantilever e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ergotron na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ergotron Neo-Flex Cantilever, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ergotron Neo-Flex Cantilever, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ergotron Neo-Flex Cantilever. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Neo-Flex Cantilever UHD تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Эксплуатац ии RU Návod Na Obsluhu SK Navodila SL Naudojimo Instrukci ja LT Lietošana s Pam ā c ī ba LV Juhend ET Р ъ к о в о д с т в оЗ аР а б о т а[...]

  • Página 2

    P2  WARNING! SEVERE PERS ONAL INJURY AND PROPERTY DAMA GE CAN R ESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFO RE BEGINNING.  If you do not understand the instructions or ha ve any concer ns or questions, please contact a qual ified installer. North Americ a residents can contac t Ergotron customer service at 8[...]

  • Página 3

    P3  AVVERTENZA! L’IN STALLAZIONE O L’ASSE MBLAGGIO NON CORRE TTI DELL A MONTATURA POS SONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUEN TI AVV ERTENZE PRIMA DI INIZIARE.  Se le istruzioni non son o chiare o in caso di dub bi o di doman de, rivolger si ad un ins tallatore quali ficato. I resi denti dell’ America S ettentri ona[...]

  • Página 4

    P4 FIGYELEM! – M AGYAR  FIGYEL EM! A NEM MEGFELEL Ő TELEPÍTÉS VAGY ÖSSZE SZERELÉ S SZEMÉL YI, TÁRG YI SÉR ÜLÉSHEZ VAGY HALÁL HOZ IS VEZET HET. OLV ASSU K EL A KÖ VETK EZ Ő FIGYE LMEZTETÉSEKET, MIEL Ő TT HOZZÁKEZDENÉNK.  Ha ne m értjük az utasítások at vagy kérd ésünk van, lépjünk kapcs olatba egy sz akember rel. É[...]

  • Página 5

    P5 AVERTISMENT! – RO MÂN Ă  AVERTISMENT! ÎN CAZUL UN EI INSTAL Ă RI SA U ASAMBL Ă RI INCORECTE, POT SURVEN I R Ă NIRI GRAV E ALE PER SOAN ELOR, PA GUBE MAT ERIALE Ş I CHI AR MOARTE A. ÎNAINTE S Ă ÎNCEPE Ţ I, CITI Ţ I URM Ă TOARELE AVERTISMENTE.  Dac ă nu în ţ elege ţ i instruc ţ iunile sau dac ă ave ţ i nel ă muriri sau[...]

  • Página 6

    P6 警告! – 简体中文  警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。  如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码 800-888-8458 或电[...]

  • Página 7

    P7 WEIGHT CAPACITY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにしてく ださい ! JP IKKE OV ERSTIG DEN MAKSIMA LE VEKTKAPAS ITETEN F OR DETTE PRODUKTE T! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N [...]

  • Página 8

    P8 水平 钻孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrtajte Gr ę ž ti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat Wywier ć Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN アレンレンチ[...]

  • Página 9

    P9 SYMBOL KEY لزأ AR 拆除 CN 取り外し JP Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolítsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK [...]

  • Página 10

    P10 TOOLS NEEDED TOOLS NEEDED Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 9/32” in ch 3.5” inch 7 mm 90 mm Steel Washer 4 W-C W-C Wall Anchor 4 W-B W-B Lag Bolts 4 W-A W-A Descript ion Qty Part # Pouch # Wall Kit 38-4 Oval Spacers: 3/4" 4 M-I M-I Philips scr ews M8 x 35mm 4 M-H M-H Philips scr ews M8 x 15mm 4 M-G M-G Philips scr ews M6 x [...]

  • Página 11

    P11 CONTENTS Tilt Adju stment Tension Screw 2 10 Rear Bottom Cov er 1 9 Vertical Adapter Ra ils 2 12 Horizont al Adapt er Rails 2 11 Adapter Washers 4 14 Adapter Screws 4 13 Wall Te mplate 1 15 Rear Top Cover 1 8 N/A Bottom Arm Cable Cover 1 7 Front Arm Cable Cover Screw s 4 6 Front Arm Cable Cover 1 5 Monitor Plate 1 4 Cantilever Bracket Screw s W[...]

  • Página 12

    P12 STEP 1 X3 3[...]

  • Página 13

    P13 WOOD STUD INSTALLATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud(s) a nd mark edge and center locations . ES Ubique el panel y marque las ubicac iones de los bordes y el centro. FR Repérez l'emplacem ent d'une poutre, pui [...]

  • Página 14

    P14 WOOD STUD INSTALLATION ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます 使用壁板或墙壁模板标记安装位置 ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘﺳا Ta utgangspunk[...]

  • Página 15

    P15 WOOD STUD INSTALLATION 木製スタッドの壁への取り付け JP 木柱 墙安装 CN ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟ ا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Installa sjon på vegg med trestendere NO Ah ş ap Direkli Duv ara Mont aj TR Установка н а с тену с деревянными стойками [...]

  • Página 16

    P16 CONCRETE INSTALLATION Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます 使用壁板或墙壁模板标记安装位置 ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔ[...]

  • Página 17

    P17 CONCRETE INSTALLATION ﻲﻠﻴﻟﺪﻟ ا ﺐﻘﺜﻟ ا ﺮﻔﺣا Drill pilot hole Realice el aguj ero guí a Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vo rbohrung Boor een montagegat Trapanare il foro pilota Wywier ć otwór pilot owy Vyvrtejte vodicí otv or Fúrj a ki a ve zet ő lyukat Ανοίξτε οπή οδηγό Executar um furo [...]

  • Página 18

    P18 WOOD STUD INSTALLATION X4 CONCRETE INSTALLATION X4 W-A W-C W-A W-C W-B[...]

  • Página 19

    P19 STEP 2 ﻖﻠﻋ AR Zav ě ste CZ Függessze fel. HU Κρεμάστε GK Suporte PT Hæng op DA Ripusta FI Häng SV Ag ă ţ a ţ i RO Закачи BL Riputage ET Piek ā rt LV Pakabi nti LT Obesite SL Zaveste SK Навесьте RU As TR Heng NO Powie ś PL Hängen Sie [ …] auf DE Hang op NL Appendere IT Hang EN Cuelgue ES Accrochez FR 壁?[...]

  • Página 20

    P20 MOUNTING OPTION - A 200 mm 200 mm 100 mm 100 mm A NOTE: Use Option A for VESA Hole P atters of: 100x100 mm 100x200 mm 200x200 mm 200x100 mm[...]

  • Página 21

    P21 800 mm 400 mm B NOTE: Use Option B for Hole Patt ers up to: 400x800 mm BE SURE TO CENT ER ADAPTER ON T.V. Mounting holes must be Outside the Vertical Rails for these hole p atterns. MOUNTING OPTION - C C NOTE: Use Option C for Hole Patte rs of: 300x200 mm 400x200 mm BE SURE TO CENT ER ADAPTER ON T.V. Mounting Holes must be Inside the Vertical R[...]

  • Página 22

    P22 ATTACHING THE VESA PLATE - O PTION B/C ADJUSTING THE ADAPTER – OPTIONS B/C X4 B/C B/C P-A P-E 13 14 12 4 4 11[...]

  • Página 23

    P23 CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳا ) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ( ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ AR EN Attention: If screw "botto ms out" use steel washers (not [...]

  • Página 24

    P24 SPACERS EN Use spacers for recessed mounti ng holes or to access A/V inputs ES Use los espaciadores para agujeros de m ontaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V FR Utilisez les entretoises sur les trous de mont age encastrés ou pour accéder aux entrées A/V DE Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen ode[...]

  • Página 25

    P25 STEP 3 X4 モニタハードウェア、 M-A 、 M-B などを使って、モニタを取り付 けます。 使用 显示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接显示器 بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا . Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc. .. Monitör do[...]

  • Página 26

    P26 STEP 4 Zav ě ste s p ř ipevn ě ným monitorem. CZ Függessze fel a monitorral együtt. HU Powie ś z przymocowanym mo nitorem. PL Mit dem befestigten Mon itor aufhängen. DE Hang op terwijl de monitor is bevestigd . NL Appendere con lo sche rmo attaccato. IT Hang with moni tor attached EN Cuelgue con el monitor adherido . ES Accrochez avec l[...]

  • Página 27

    P27 OPTIONAL – LATERAL ADJUSTMENT 3 3[...]

  • Página 28

    P28 CABLE MANAGEME NT Δρομολόγησ η καλωδίων GK Dispor os cabos PT Føringskabler DA Reititä kaapelit FI Lägg kablar SV Direc ţ iona ţ i cablurile RO Маршрутни кабели BL Suunake kaablid o ma kohale ET Virzienu kabe ļ i LV تﻼﺒﻜﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ AR Kabeli ų išved ž iojimas LT Napeljava kablov SL Nat[...]

  • Página 29

    P29 10 ADJUST TILT[...]

  • Página 30

    P30 ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (AR) Arabic 感谢您购买 ERGOTRON 产品 (CN) Ch ine se Ergotron 製品をご購入いただきまして、ありがとう ございます (JP) Japanese TAKK FOR AT DU KJØPTE ET ERG OTRON-PRODUKT (NO) Norwegian ERGOTRON ÜRÜNÜNÜ SATIN ALDI Ğ INIZ İ Ç İ N[...]