Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ferm AGM1042. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFerm AGM1042 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ferm AGM1042 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ferm AGM1042, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Ferm AGM1042 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ferm AGM1042
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ferm AGM1042
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ferm AGM1042
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ferm AGM1042 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ferm AGM1042 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ferm na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ferm AGM1042, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ferm AGM1042, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ferm AGM1042. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL ANGLE GRINDER 750W - 115MM AGM1042 WWW .FERM.COM PL Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 21 T radução do manual original 25 T raduzione delle istruzioni orig[...]
-
Página 2
3 7 5 4 6 8 2 1 A[...]
-
Página 3
12 11 10 9 4 3 B[...]
-
Página 4
A 13 7 13 7 D1 C D2 1 2 1[...]
-
Página 5
5 EN ANGLE GRINDER AGM1042 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer serv[...]
-
Página 6
6 EN Makesurethattheuserisprotectedfromthe grinding disc as much as possible. ● Makesurethattheworkpieceisproperly supportedorxed. ● Wearsafetygoggles.W earhearingprotection. Wearadustmask.Ifnecessary ,useother protective means, such as safe[...]
-
Página 7
7 EN Ifthemoulded3-pinplugattachedtotheunitis damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approvedBS1363/5A fusedplugandthatthe following wiring ins[...]
-
Página 8
8 EN ● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand rmlytightenthetensionnut(1 1)usingthe spanner (12). ● T ightentheauxiliarygrip(7)intooneofthe mountingholes?[...]
-
Página 9
9 DE WINKELSCHLEIFER AGM1042 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden LieferantenEuropasgeliefertwird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nachdenhöchstenStandardsvonLeistungund?[...]
-
Página 10
10 DE ● V ergewissernSiesich,dassder Spindeldurchmesser der Schleifscheiben, der Abstandsstücke,derSpannmuttern,usw .dem DurchmesserderSpindelderMaschine entspricht. ● V ergewissernSiesich,dassdie Schleifscheibe richtigangebrachtist.V erwendenSiekeine Adapte[...]
-
Página 11
11 DE EinRückschlagkannbewirken,dassdie Schleifscheibezurückschnellt.Werden entsprechendeV orkehrungengetroffen, könnendieRückschlagkräftevomBenutzer kontrolliert werden. ● GehenSiebeimGebrauchderMaschinean Ecken,scharfenKanten,usw .besonders vorsichtig[...]
-
Página 12
12 DE MONT AGE 4 Schalten Sie die Maschine vor der Montage aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Anbringen und Entfernen der Schleifscheibe 2 V ersuchen Sie niemals, die Schutzvorrichtung zu entfernen. Anbringen ● LegenSiedieMaschinemitder Schutzvorrichtung(5)nachobenweisen[...]
-
Página 13
13 NL GARANTIE SchlagenSieindenbeigefügten Garantiebedingungen nach. UMW E LT Entsorgung 8 DasProdukt,seinZubehörsowiedieV erpackung müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling getrennt entsorgt werden. EntsorgenSieElektrowerkzeugenicht?[...]
-
Página 14
14 NL I Draag veiligheidshandschoenen. J Druk de asvergrendelingsknop niet in terwijl de motor draait. K Brandgevaar . 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in de Europese richtlijnen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN VOOR HAAKSE SLIJPERS ●?[...]
-
Página 15
15 NL ● Weeseropbedachtdatdeslijpschijfnahet uitschakelen van de machine nog korte tijd blijft doordraaien.Probeernietzelfdeslijpschijftot stilstand te brengen. ● Plaatsdemachinenooitopeentafelofeen werkbankvoordatdezeisuitgeschakeld. ● Reinigregel[...]
-
Página 16
16 NL - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveauaanzienlijkverhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneerdezelooptmaargeenwerkverricht, kandithetblootstellingsniveauaanzienlijk reduceren Beschermuzelftegen[...]
-
Página 17
17 FR Indiendekoolborstelversletenzijn,gaatde koolborstelindicator(8)branden.Dekoolborstels moeten worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een gelijkwaardig gekwaliceerdpersoon. GARANTIE Raadpleeg de bi[...]
-
Página 18
18 FR I Portez des gants de sécurité. J N’appuyez pas sur le bouton de blocage d’axe lorsque le moteur fonctionne. K Risque d’incendie. 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ [...]
-
Página 19
19 FR N’essayezjamaisd’immobiliservous-même la meule. ● Neposezjamaislamachinesurunetableou un établi sans l’avoir mise hors tension. ● Nettoyezrégulièrementlesoricesd’aération. Risque d’électrocution. Lereculestuneréactionsoudained’unemeule?[...]
-
Página 20
20 FR considérablement réduire le niveau d’exposition Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail V otremeuleused’anglea?[...]
-
Página 21
21 ES ENVIRONNEMENT Mise au rebut 8 Leproduit,lesaccessoiresetl’emballagedoivent être triés pour assurer un recyclage écologique. Nejetezpaslesoutilsélectriquesavecles déchets domestiques. Selon la directive europée[...]
-
Página 22
22 ES I Lleve guantes de seguridad. J No pulse el botón de bloqueo del eje mientras el motor esté en marcha. K Riesgo de incendio. 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA AMOLADORAS ANGULARES ●[...]
-
Página 23
23 ES Nunca intente hacer que se detenga el disco de amolado. ● Nuncapongalamáquinasobreunamesao un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente. ● Limpieperiódicamentelasranurasde ventilación. Riesgo de descarga eléctrica. El retroceso es una reacción súbita que se provoca al engancha[...]
-
Página 24
24 ES deciente,podríaaumentardeformanotable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero noestárealizandoningúntrabajo,sepodría reducir el nivel de exposición de forma importante Protéjase contra los efectos de la vibración realizando[...]
-
Página 25
25 PT GARANTÍA Consulte las condiciones de la garantía adjunta. MEDIO AMBIENTE Desechado 8 El producto, los accesorios y el embalaje deben clasicarseparaunreciclajerespetuosoconel medio ambiente. Sólo para países CE No deseche las herramientas eléctricas con los residuosdomésticos.Deconformidadconla D[...]
-
Página 26
26 PT J Não pressione o botão de bloqueio do veio com o motor em funcionamento. K Risco de incêndio. 8 Não descarte o produto em recipientes inadequados. 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A VISOS DE SEGURANÇ A ADICIONAIS P ARA REBARBADORAS ● A máquinafoiconcebida?[...]
-
Página 27
27 PT ● Nuncacoloqueamáquinaparabaixosobre uma mesa ou bancada antes de desligá-la. ● Limpe regularmente as ranhuras de ventilação. Risco de choque eléctrico. Umcontra-golpeéumareacçãorepentinadevido a um disco de rebarbar enganchado, emperrado ouincorrectamente?[...]
-
Página 28
28 PT avaliaçãopreliminardeexposiçãoàvibração quandoutilizaraferramentaparaasaplicações mencionadas - utilizaraferramentaparadiferentes aplicaçõesoucomacessóriosdiferentesou mantidosdecientemente,podeaumentar signicativamenteonível?[...]
-
Página 29
29 IT ● Limperegularmenteaestruturautilizandoum pano macio. ● Mantenhaasranhurasdeventilaçãoisentas depoeirasesujidade.Senecessário,utilize um pano suave e húmido para remover poeirasesujidadedasranhurasdeventilação. [...]
-
Página 30
30 IT I Indossare guanti di sicurezza. J Non premere il pulsante di blocco dell’alberino con il motore in funzione. K Pericolo d’incendio. 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A VVISI DI SICUREZZA AGGIUNTIVI PER SMERI[...]
-
Página 31
31 IT ● Porreattenzioneperchéildiscoabrasivo continuerà a ruotare per un breve periodo dopo lo spegnimento dell’elettroutensile. Non tentare di arrestare manualmente la rotazionedeldiscoabrasivo. ● Nonporremail’elettroutensilesuuntavolo ounbancodalavorosenzaaverlo [...]
-
Página 32
32 IT stabilitodallanormaEN60745;questo valorepuòessereutilizzatopermetterea confronto un l’utensile con un altro o come valutazionepreliminarediesposizionealla vibrazionequandosiimpiegal’utensileperle applicazionimenzionate - sesiutilizzal’utensileper?[...]
-
Página 33
33 SV ● Pulireregolarmentel’involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie di ventilazione. ?[...]
-
Página 34
34 SV J T ryck inte på spindelns spärrknappen medan motorn är i gång. K Brandrisk. 8 Släng inte produkten i olämpliga behållare. 9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU-direktiven. YTTERLIGARE SÄKERHETSV ARNINGAR FÖR VINKELSLIP AR ● Maskinenärkonstrueradförattanvändassom [...]
-
Página 35
35 SV Omslipskivanärsnedellerfelinriktadislipspåret, kanbakkantenpåslipskivangrävasigneriytan påarbetsstycket,vilketfårslipskivanattklättra uppurspåretochpressasbakåtmotanvändaren. En rekyl är resultatet av felaktig användning av maskinen och/el[...]
-
Página 36
36 SV MONTERING 4 Innan montering ska du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Montering och demontering av slipskivan 2 T a aldrig bort skyddskåpan. Montering ● Placeramaskinenpåettbordmedskyddet(5) väntuppåt. ● Monterabrickan(9)påspindeln[...]
-
Página 37
37 FI KULMAHIOMAKONE AGM1042 KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta. Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. KaikkiFerm-yhtiöntoimittamattuotteeton valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardienmukaan.Osana losoaamm[...]
-
Página 38
38 FI ● V armista,ettätyöstökappaleontuettutai kiinnitetty hyvin. ● Käytäsuojalaseja.Käytäkuulosuojaimia. Käytähengityssuojaa.Käytätarvittaessamuita suojavarusteita, kuten suojakäsineitä, turvajalkineita,jne.Henkilövahinkovaara. ● Pidäsivullisethenkilötpois?[...]
-
Página 39
39 FI TEKNISET TIEDOT AGM1042 V erkkojännite V~ 230 V erkkotaajuus Hz 50 Ottoteho W 750 Kuormittamatonnopeus min -1 1 1.000 Hiomalaikka Halkaisija mm 1 15 Pora mm 22,2 Karankierre M14 Paino kg 2,2 MELU JA TÄRINÄ AGM1042 Äänipaine(L pa ) dB(A) 87,7 Akustinenteho(L wa ) dB(A) 98,7 Epävarmuus?[...]
-
Página 40
40 FI ● Odota,kunneskoneonsaavuttanuttäyden nopeuden. ● Asetahiomalaikkatyöstökappaleeseen. ● Siirräkonehitaastiesipiirrettyäviivaapitkin painamalla hiomalaikkaa tiukasti työstökappaletta vasten. ● Äläkohdistakoneeseenliikaapainetta. Anna koneen tehdä työ. ●?[...]
-
Página 41
41 NO 8 Ikke kast produktet på en upassende måte. 9 Produktet oppfyller gjeldende sikkerhetskrav i EU-direktivene. EKSTRA SIKKERHETSADV ARSLER FOR VINKELSLIPERE ● Maskinenharblittdesignetforbruksom slipemaskinellerkuttemaskin.Maskinenegner seg ikke til operasjoner som smergling, stålbørsting,pussing?[...]
-
Página 42
42 NO ● Holdalltidmaskinenmedbeggehender . Plasserarmenedineforåmotståkraftenfra tilbakeslag.Plasserkroppenpåhvilkensom helst side av slipeskiven, men ikke i linje med slipeskiven.T ilbakeslagkanfåslipeskiventil åhoppebakover .Hvistilstrekkelige f[...]
-
Página 43
43 NO Montering ● Plassermaskinenpåetbordmed verneinnretningen (5) pekende oppover . ● Montermellomringen(9)påspindelen(4). ● Monterslipeskiven(10)påspindelen(4). ● Holdspindellåseknappen(3)inneogstram spennmutteren (1 1) godt ved hjelp av skrunøkkelen (12). [...]
-
Página 44
44 DA VINKELSLIBER AGM1042 T ak for , at du har købt dette Ferm produkt. Ve d atgøredettestårdunumedetfantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører . Alle de produkter , som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarderindenforpræstationog[...]
-
Página 45
45 DA Montersikkerhedskappenkorrektformaksimal sikkerhed.Sørgfor ,atbrugerenbeskyttesså godt som muligt mod slibeskiven. ● Sørgfor ,atarbejdsemnetermonteretkorrekt ogfastspændt. ● Brugbeskyttelsesbriller .Brughøreværn. Bærenstøvmaske. Anvendomn?[...]
-
Página 46
46 DA TEKNISKE DA T A AGM1042 Spænding(lysnet) V~ 230 Netfrekvens Hz 50 Indgangseffekt W 750 Omdrejningstalubelastet min -1 1 1.000 Slibeskive Diameter mm 1 15 Akselhul mm 22,2 Spindelgevind M14 Vægt kg 2,2 STØJ OG VIBRA TIONER AGM1042 L ydtryk(L pa ) dB(A) 87,7 Akustisklydeffekt(L wa ) [...]
-
Página 47
47 DA ● Holdfastimaskinenmedbeggehænder . ● Tændmaskinen. ● V ent,indtilmaskinenernåetop på fuld hastighed. ● Sætslibeskivennedpåarbejdsemnet. ● Bevæglangsomtmaskinenlangsdetegnede linjer , mens du presser slibeskiven mod arbejdsemnet. ● [...]
-
Página 48
48 HU SAROKCSISZOLÓ AGM1042 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében. A Fermáltalszállítotttermékekalegmagasabb teljesítményiésbiztonságiszabványokalapján kerülneklegyártásra.?[...]
-
Página 49
49 HU ● Nehasználjaakészüléketavédőburkolat nélkül. A maximálisbiztonságérdekében stabilanrögzítseavédőlemezeket.Ügyeljen, hogy a készülék használója a lehető leghobban védettlegyenacsiszolókoronggalszemben. ● Ügyeljen,hogya[...]
-
Página 50
50 HU ● Sohanemhasználjaakészüléket,haakábel vagyacsatlakozósérült. ● Csakolyanhosszabbítóthasználjon,mely megfelel a készülék névleges teljesítményének, továbbá minimális vastagsága 1,5 mm 2 . Hafeltekerhetőhosszabbítóthasznál,akáb[...]
-
Página 51
51 HU HASZNÁ L AT ● A gépfolyamatosüzemmódbakapcsolásához csúsztassaabe/kikapcsolóreteszét(2) jobbra,majdabe/kikapcsolót(1)csúsztassa acsiszolókorongirányába(D1.ábra). ●?[...]
-
Página 52
52 CS ÚHLOVÁ BRUSKA AGM1042 Děkujeme Vám za zakoupení produktu rmy Ferm. Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,který dodávájedenzhlavnýchevropskýchdodavatelů. Všechnyprodukty ,kterédodávármaFerm, sevyrábípodlenejvyššíchvýkonnostní[...]
-
Página 53
53 CS Ujistětese,žeuživateljeconejvícechráněný předbrusnýmkotoučem. ● Zkontrolujte,zdajeobrobekřádněupevněný nebozajištěný. ● Nosteochrannébrýle.Nostepomůckypro ochranusluchu.Nasaďtesiochrannoumasku. Vpřípaděpotřebypou[...]
-
Página 54
54 CS TECHNICKÉ ÚDAJE AGM1042 Vstupnínapětí V~ 230 Vstupníkmitočet Hz 50 Příkon W 750 Otáčkynaprázdno min -1 1 1.000 Brusnýkotouč Průměr mm 1 15 V rtání mm 22,2 Závitvřetena M14 Hmotnost kg 2,2 HLUK A VIBRACE AGM1042 Akustickýtlak(L pa ) dB(A) 87,7 Akust[...]
-
Página 55
55 CS ● Zapnětestroj. ● V yčkejte,dokudstrojnedosáhneplnou provoznírychlost. ● Přiložtebrusnýkotoučkobrobku. ● Pomaluposouvejtestrojpodélpředkreslených čarspevnýmpřítlakemnabrusnýkotoučproti obrobku. ● Nastrojnevyvíjejtenadmě[...]
-
Página 56
56 SK UHLOVÁ BRÚSKA AGM1042 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodáva jeden z hlavných európskych dodávateľov . Všetkyvýrobky ,ktorédodávarmaFerm, savyrábajúpodľanajvyššíchvýkonnostných[...]
-
Página 57
57 SK ● Presvedčtesa,žeobjektjedobrepodoprený alebouchytený. ● Nasaďtesiochrannéokuliare.Používajte ochranusluchu.Nasaďtesiochrannúmasku protiprachu. Akjepotrebnépoužiteiné ochranné pomôcky , ako sú pracovné rukavice, bezpečnostnúobuvat?[...]
-
Página 58
58 SK V rt mm 22,2 Závitvretena M14 Hmotnosť kg 2,2 HLUK A VIBRÁCIE AGM1042 Akustickýtlak(L pa ) dB(A) 87,7 Akustickývýkon(L wa ) dB(A) 98,7 Nepresnosť(K) dB(A) 3 Vibrácie m/s 2 7,52 Nepresnosť(K) m/s 2 1,5 2 Používajte ochranu sluchu. Hladina vibrácií Hladinaemisiíodvib[...]
-
Página 59
59 SL ● Nevyvíjajtenadmernýtlaknastroj.Nechajte, aby stroj sám vykonával prácu. ● Strojvypniteapočkajte,kýmsacelkom nezastaví. Ažpotomhoodložte. 4 Pred čistením a údržbou stroj vždy vypnite a vytiahnite zástrčku z elekt[...]
-
Página 60
60 SL 8 T ega izdelka ne vrzite stran v neprimerne posode za smeti. 9 T a izdelek je v skladu s primernimi varnostnimi standardi Evropskih direktiv . DODA TNA V ARNOSTNA OPOZORILA ZA KOTNE BRUSILNIKE ● Strojjebilzasnovanzagrobobrušenjeali rezanje.Strojniprimerenzanobrušenje, žičnočiščen[...]
-
Página 61
61 SL Povratnisuneklahkopovzroči,dabobrusilni list skočil nazaj. Če upoštevate prave varnostne ukrepe,lahkopovratnesunkenadzorujete. ● Boditešeposebejprevidni,kouporabljatestroj nakotih,ostrihrobovihipd.Zagotovite,dase brusilnilist[...]
-
Página 62
62 SL ● Postavitestrojnamizotako,daješčitnik(5) obrnjen gor . ● Namestitedistančnik(9)navreteno(4). ● Namestitebrusilnilist(10)navreteno(4). ● Držitegumbzazaklepvretena(3)indobro privijtezateznomatico(1[...]
-
Página 63
63 PL AGM1042 DziękujemyzazakupurządzeniarmyFerm. WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt, opracowanyprzezjednegozczołowych dostawców w Europie. Wszystkieproduktysprzedawaneprzezrmę Fermsąprodukowanezgodnie?[...]
-
Página 64
64 PL pomocniczychdomontowaniatarcz szlifującychoinnejśrednicywrzeciona. ● Używaćtarczeszlifującezalecaneprzez producenta.Używaćosłonyspecjalnie zaprojektowanedlatarczszlifujących. ● Używaćtarczeszlifującewłaściwedladanego zastosowania.Naprzy[...]
-
Página 65
65 PL zamontowanetarczeszlifującemogą powodowaćwąskiecięcia,cozkoleimoże powodowaćnadmiernetarcieorazodrzut, atakżezwiększaćryzykozablokowaniatarczy szlifującej. ● Nieużywaćzębatychtarcztnących. Nieużywaćostrzdodrzeworytnictwadla[...]
-
Página 66
66 PL ● T rzymaćprzyciskblokowaniawrzeciona(3) wciśniętyidokładniedokręcićnakrętkę naprężającą(1 1)przyużyciukluczado nakrętek(12). ● Przykręcićuchwytpomocnic[...]
-
Página 67
67 LT AGM1042 Dėkojame,kadįsigijotešį„Ferm”produktą. Ta i yrapuikusproduktas,kurįteikiaEuropoje pirmaujantystiekėjai. Visipristatomi„Ferm”produktaigaminamipagal aukščiausiusnašumoirsaugumostandartus. La[...]
-
Página 68
68 LT pritvirtintas. ● Dėvėkite apsauginius akinius. Dėvėkite klausos apsaugą.Dėvėkitenuodulkiųapsaugančią kaukę.Jeibūtina,naudokitekitassaugos priemones,pvz.,saugospirštines,batusirt.t. Galimasusižeisti. ● Stebėtojaituribūtiatokiau[...]
-
Página 69
69 LT TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA AGM1042 Garsoslėgis(L pa ) dB(A) 87,7 Akustikosgalia(L wa ) dB(A) 98,7 Netikslumas(K) dB(A) 3 Vibracija m/s 2 7,52 Netikslumas(K) m/s 2 1,5 2 Dėvėkite klausos apsaugą. Vibracijossklaidoslygis,nurodytasantšio instrukcij[...]
-
Página 70
70 LV 4 Prieš valydami ir atlikdami priežiūros darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. ● Reguliariaivalykitekorpusąminkštašluoste. ● Saugokiteventiliacijosangasnuodulkių irnešvarumų.Jeire[...]
-
Página 71
71 LV J Nespiediet vārpstas bloķēšanas pogu, kamēr darbojas motors. K Aizdegšanās risks. 8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. 9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem. [...]
-
Página 72
72 LV iestrēgstunmašīnatiekstraujivirzītaatpakaļ lietotājavirzienā. Jaslīpēšanasdisksgriezumāirsaliecies, slīpēšanasdiskaapakšējāmalavariecirsties sagatavesvirspusē,liekotslīpēšanasdiskam izkļūtnogriezumaunatlēktatpakaļlietotāja[...]
-
Página 73
73 LV 1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis 2. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdžabloķētājs 3. Vārpstasbloķēšanaspoga 4. Vārpsta 5. Aizsargs 6. Galvenais rokturis 7. Palīgrokturis 8. Oglessukuindikators 4 Pirms montāžas vienmēr izslēdziet maš?[...]
-
Página 74
74 ET instrumentus,kurivairsnavizmantojami,ir jāsavācatsevišķiunnotiemjāatbrīvojasvidei draudzīgāveidā. Izstrādājumsunlietotājarokasgrāmatavar mainīties.T ehniskosdatusvarmainītbez iepriekšējabrīdinājuma. NURKLIHVKÄI AGM1042 Täname, et ostsite selle F[...]
-
Página 75
75 ET K T uleoht. 8 Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas kohas. 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. TÄIENDA V OHUTUSTEA VE NURKLIHVKÄIA KASUT AMISE KOHT A ● Masinonmõeldudkasutamisekslihvkäiana võilõikurina.Masineisobisellisteks toiminguteks nagu p[...]
-
Página 76
76 ET T agasilööktekibmasinaväärkasutamiseja/või valedetöövõtetevõi-tingimustetagajärjel. T agasilööki saab vältida sobivate ettevaatusabinõuderakendamisega: ● hoidkemasinatkindlaltmõlemakäega; asetage oma käed nii, et suudaksite tagasilöögilevastupanna;seiskenii,?[...]
-
Página 77
77 ET OSADE V AHET AMINE 4 Enne osade vahetamist lülitage masin alati välja ning eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. Lihvketta paigaldamine ja eemaldamine 2 Ärge kunagi üritage kaitset eemaldada. Paigaldamine ● Asetagemasinlaualenii,etkaitse(5)on suunatudülespoole. ● Paigaldage[...]
-
Página 78
78 RO POLIZOR UNGHIULAR AGM1042 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de funcţionare[...]
-
Página 79
79 RO ● Utilizaţinumaidiscuriabraziverecomandate decătreproducător .Utilizaţinumaiapărătoare proiectatespecialpentrudisculabraziv . ● Utilizaţinumaidiscuriabraziveadecvate pentruaplicaţie.Deexemplu:nupolizaţicu partea unui disc de debitat. ● Nu?[...]
-
Página 80
80 RO ● Nuutilizaţimaşinaîncazulîncarecablulde alimentareşi/sauşaacestuiasunt deteriorate. ● Utilizaţinumaicabluriprelungitoare corespunzătoareputeriinominaleamaşiniişi cuogrosimeminimăde1,5mm 2 .Dacă utilizaţiuncablupr[...]
-
Página 81
81 RO UTILIZARE ● Pentrupornireamaşiniiînmodulcontinuu, glisaţibutonuldeblocareaîntrerupătorului pornit/oprit(2)ladreaptaşiglisaţi întrerupătorulpornit/oprit(1)îndirecţia?[...]
-
Página 82
82 HR KUTNA BRUSILICA AGM1042 ZahvaljujemonakupnjiovogFermproizvoda. Njimestesiosiguraliizvrstanproizvodkojivam pružajedanodeuropskihvodećihdobavljača. Sviproizvodikoje Va m jeisporučioFerm proizvedenisupremanajvišimizvedbenim isigurnosnimstandardim[...]
-
Página 83
83 HR ● Nemojtekoristitistrojbezštitnika.Sigurno montirajteštitnikzamaksimalnusigurnost. Pobrinitesedajekorisnikzaštićenoddiskova zabrušenještojevišemoguće. ● Provjerite ima li komad koji se obrađuje ispravnu potporu, odnos[...]
-
Página 84
84 HR TEHNIČKI PODACI AGM1042 V oltažaglavnogstrujnogvoda V~ 230 Frekvencijaglavnogstrujnogvoda Hz 50 Ulazzastruju W 750 Brzinabezopterećenja min -1 1 1.000 Diskzabrušenje Promjer mm 11 5 Svrdlo mm 22,2 Navojosovine M14 T ežina kg 2,2 BUKA I VIBRACIJE AGM1042 Zvučnitl[...]
-
Página 85
85 HR ● Povucitelinijukakobistedeniralismjeru kojemtrebanavoditidiskzabrušenje. ● Strojdržitesobjeruke. ● Uključitestroj. ● Pričekajtedokstrojnedosegnepunubrzinu. ● Postavitediskzabrušenjenakomadkojise obrađuje. ● Pola[...]
-
Página 86
86 SR UGAONA BRUSILICA AGM1042 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovradibezbednost.Naša?[...]
-
Página 87
87 SR višezaštićenodbrusnogdiska. ● Proveritedalijeobradakpravilnooslonjenili učvršćen. ● Nositezaštitnenaočari.Nositeštitnikezauši. Nosite zaštitnu masku za nos. Ako je potrebno, koristiteidrugazaštitnasredstva,kaošto?[...]
-
Página 88
88 SR TEHNIČKI PODACI AGM1042 Naponelektričnemreže V~ 230 Frekvencijaelektričnemreže Hz 50 Ulaznasnaga W 750 Brzinabezopterećenja min -1 1 1.000 Brusni disk Prečnik mm 1 15 Provrt mm 22,2 Namotajosovine M14 T ežina kg 2,2 BUKA I VIBRACIJA AGM1042 Pritisakzvuka(L pa ) [...]
-
Página 89
89 RU ● Držiteuređajobemarukama. ● Uključiteuređaj. ● Sačekajtedauređajdostignepunubrzinu. ● Postavitebrusnidisknaobradak. ● Polakopomerajtemašinuponacrtanojliniji, čvrstopritiskajućibrusnidisknaobradak. ● Neprimenjujteprevelikpri[...]
-
Página 90
90 RU 6 Риск пол учения травмы от ле тящих предмет ов. Держите посторонних подальше от мест а проведения работ. 5 Надевайте защитные о чки. Надевайте сре дства защиты органов слух а. I Надевайте з а[...]
-
Página 91
91 RU предпле чье може т коснуться шлифовальног о диска. Риск по лучения травмы. ● Держитемашинузаизо лированные поверхностизахв ата,еслишлифов альный диск м ож[...]
-
Página 92
92 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AGM1042 Напряжениесе типитания В~ 230 Частота сетипитания Гц 50 Потреб ляемаямощность В т 750 Скорость без нагрузки мин -1 1 1.000 Шлифовальныйдиск Диам?[...]
-
Página 93
93 RU ● Для то го чтобывключитьмашинудля работывнепрерывномре жиме,сдвинь те фиксаторвы?[...]
-
Página 94
94 UA AGM1042 Дякуємо вам за купівлю про дук ту компанії Ferm. Здійснюючикупів лю,виотримуєтевідмінний товар відодног озведучи?[...]
-
Página 95
95 UA Інформаціявказананапаспортнійтаб личці наінструменті. ● Переконайтеся, що внутрішнійдіаметр шліфувальног одиск а,прокладок,затискних гайокіт .д.відповіда[...]
-
Página 96
96 UA ● Бу дь теособлив ообережними, коли працюєтезінстру ментомнакутах,гострих краях.Слідкуйтезатим, щоб шліфувальний дискнезастряв.Ризиквідбою. ● Якщо?[...]
-
Página 97
97 UA 4 Перед збиранням зав жди вимикайте інстр умент та виймайте штепсель з розе тки. 2 Ніколи не нама[...]
-
Página 98
98 EL упобут овівідходи.ВідповіднодоДирективи ЄС2002/96/ECпровідхо диелектричног о іе лектронногооб ладнанняіїїзастосуванню донаціональнихзаконів,електроінстр[...]
-
Página 99
99 EL 5 Φοράτε προστευτικά γυαλιά. Φοράτε προστατευτικά ακ οής. I Φοράτε γάντια ασφαλείας. J Μην πιέζ ετε το κουμπί ασφάλισης του άξονα ό ταν λειτουργεί ο κινητήρας. K Κίνδυνος πυρκαγιάς. 8 Μην απορ?[...]
-
Página 100
100 EL ● Μηχρησιμοποιείτε το μηχ άνημασεαντικείμενα επεξεργασίας που απαιτούνμέγιστοβάθος λείανσης το οποίο υπερβαίνει το μέγιστο βάθος λείανσης του δί?[...]
-
Página 101
101 EL ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΙΣ AGM1042 Ακουστικήπίεση(L pa ) dB(A) 87,7 Ακουστικήισχύς(L wa ) dB(A) 98,7 Αβεβαιότητα(K) dB(A) 3 Δόνηση m/s 2 7,52 Αβεβαιότητα(K) m/s 2 1,5 2 Φοράτε προστατευτικά ακ οής. ?[...]
-
Página 102
102 EL ● Σ τερεώστεμεσφιγκτήρα το αντικείμενο επεξεργασίας.Χρησιμοποιήστεμιασυσκευή σφιγκτήραγια τα μικράαντικείμενα ε[...]
-
Página 103
103 DECLARA TION O F CON FORMITY (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich,dass dieses Produkt den folgenden Standardsund V orschriften entspr[...]
-
Página 104
104[...]
-
Página 105
105[...]
-
Página 106
106 Spare parts list No. Description Position 409896 Outerange 1 409897 Innerange 3 409898 Clampingsetforguard 4+5 409913 Wheelguard 6 409899 Springring 7 409900 Spindle [...]
-
Página 107
107 Exploded view[...]
-
Página 108
WWW .FERM.COM 1201-06[...]