Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ferm AGM1061S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFerm AGM1061S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ferm AGM1061S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ferm AGM1061S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Ferm AGM1061S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ferm AGM1061S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ferm AGM1061S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ferm AGM1061S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ferm AGM1061S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ferm AGM1061S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ferm na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ferm AGM1061S, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ferm AGM1061S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ferm AGM1061S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
WWW .FERM.COM EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK PL LT LV RO RU EL AR TR Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 1 1 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 T raduction de la notice originale 26 T raducción del manual original 34 T radução do manual original 41 T raduzione delle istruzioni origi[...]
-
Página 2
2 Fig. A Fig. B 7 8 9 10 11 12 2 1 6 3 4 5[...]
-
Página 3
30 - 40 o 3 Fig. D1 Fig. D2 Fig. E Fig. F Fig. C Fig. C2 3 3 2 2[...]
-
Página 4
4 EN Angle grinder 750W - 115MM / 900W - 125MM AGM1060S / AGM1061S Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Eur ope’ s leading suppliers. All products deliver ed to you by Ferm are manufactured accor ding to the highest standards of performance and safety . As part of our philosoph[...]
-
Página 5
5 EN e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. f) Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the[...]
-
Página 6
6 EN direction of the wheel’ s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedur es or conditions and can be avoided by taking proper pr ecautions as given below . a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body[...]
-
Página 7
7 EN from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur . Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully r e-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted[...]
-
Página 8
8 EN it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposur e level. Protect yourself against the ef fects of vibration by maintaining the tool and its accessor[...]
-
Página 9
9 EN Mounting the side handle (Fig. A and B) the three side handle connection point (6). 3. OPERA TING Make sure that the work piece is properly supported or fixed and keep the supply cord ro[...]
-
Página 10
10 EN accordance with the following code: As the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the colour ed markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: ?[...]
-
Página 11
11 DE Winkelschleifer 750W - 115 MM / 900W - 125 MM AGM1060S / AGM1061S Vielen Dank für den Erwerb dieses Ferm Pr odukts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Hersteller Eur opas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Produkte werden gemäß den höchsten Standar ds für Leistungsverhalten und Sicherheit geferti[...]
-
Página 12
12 DE auf das Elektrowerkzeug passt, gewährleistet dies keinen sicheren Betrieb. d) Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss mindestens der auf dem Elektrowerkzeug angegebenen Maximaldrehzahl entsprechen. Zubehörteile, die mit mehr als Ihrer Nenndrehzahl laufen, können brechen und zerspringen. e) Der Außendurchmesser und die Dicke Ihres Zubehör[...]
-
Página 13
13 DE eingeklemmt und das Zubehör zu Ihrem Körper hin gezogen werden. n) Reinigen Sie die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs r egelmäßig. Der Lüfter des Motors zieht Staub ins Gehäuse hinein, und die übermäßige Ansammlung von Metallstaub kann zu elektrischen Gefahren führen. o) Arbeiten Sie mit dem W erkzeug nicht in der Nähe von ent[...]
-
Página 14
14 DE gesichert werden und sind daher unsicher . b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihr e Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werde. c) Die Schutzvorr[...]
-
Página 15
15 DE f) Seien Sie bei kleinformatigen Schnitten in bestehenden W änden oder anderen Blindflächen besonders vorsichtig. Die herausragende Scheibe kann Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Kabel oder Gegenstände anschneiden, die zu einem Rückschlag führen können. Sicherheit bei Elektrizität Beachten Sie bei der Arbeit mit elektrischen W erk[...]
-
Página 16
16 DE Beschreibung Die Ziffern im nachstehenden T ext verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2-4. Abb. A 1. Spindelarretierungsknopf 2. Lösehebel für Schutzvorrichtung 3. Schutzvorrichtung 4. Lösehebel für Ein-/Aus-Schalter 5. Ein-/Aus-Schalter 6. Seitengriff-V erbindungspunkt Abb. B 7. Spindel 8. Seitengriff 9. Montageflansch 10. Radschleifsc[...]
-
Página 17
17 DE 3. BETRIEB Beachten Sie, dass das Werkstück gut gesichert oder befestigt ist und halten Sie den Netzkabel fern vom Arbeitsplatz. Ein- und Ausschalten (Abb. A) Lösehebel für den Ein-/Aus-Schalter (4) z[...]
-
Página 18
18 DE Austausch der Netzkabel Beschädigte Netzkabel müssen durch den Hersteller , dessen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Fachleute ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Austausch des Netzsteckers (nur Großbritannien) W enn der angespritzte 3-polige Stecker des Geräts beschädigt ist und ausgetauscht werden muss, ist[...]
-
Página 19
19 NL Haakse slijper 750W - 115MM / 900W - 125MM AGM1060S / AGM1061S Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Hier door bent u nu in het bezit van een uitstekend product, gelever d door een van de toonaangevende leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u geleverde pr oducten zijn vervaardigd conform de hoogste pr estatie- en veiligheids[...]
-
Página 20
20 NL staat vermeld. Accessoires die sneller worden aangedreven dan hun nominale toerental toestaat, kunnen breken en in het rond vliegen. e) De buitendiameter en dikte van uw accessoire moeten binnen de nominale capaciteit van uw powertool vallen. Accessoires van een onjuiste grootte kunnen niet voldoende worden beschermd of geregeld. f) Inzetgere[...]
-
Página 21
21 NL o) Gebruik de powertool niet in de buurt van ontvlambare materialen. V onken kunnen deze materialen doen ontbranden. p) Gebruik geen accessoires die koelvloei- stoffen ver eisen. Gebruik van water of andere koelvloeistoffen kan leiden tot elektrocutie of schokken. T erugslag en hieraan ger elateerde waarschuwingen T erugslag is een plotseling[...]
-
Página 22
22 NL e) Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van de juiste grootte en vorm voor uw geselecteerde schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf waardoor het risico dat de schijf breekt wordt verkleind. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen afwijken van flenzen voor slijpschijven. f) Gebruik geen afgesleten schijven van groter e powertoo[...]
-
Página 23
23 NL 2. TECHNISCHE INFORMA TIE Bedoeld gebruik Uw haakse slijper is ontworpen voor het slijpen van metselwerk en stalen materialen zonder gebruik van water . V oor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). Afb. D2. T echnische specificaties AGM1060S AGM1061S Netspanning 230-240 V~ 230-240 V~ Netfrequen[...]
-
Página 24
24 NL de klok in zoals getoond in afbeelding D en klem de ontgrendelingshendel voor de beschermkap (2) dicht. ?[...]
-
Página 25
25 NL u mag de machine dus nooit in tegengestelde richting bewegen! Er bestaat anders het risico van terugslag waardoor u de contr ole over de machine verliest. Aanwijzingen voor optimaal gebruik kleminrichting voor kleine werks[...]
-
Página 26
26 FR Meuleuse d’angle 750W - 115 MM / 900W - 125 MM AGM1060S / AGM1061S Merci d’avoir choisi ce pr oduit Ferm. V ous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. T ous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances e[...]
-
Página 27
27 FR par le fabricant de l’outil. Le simple fait qu’un accessoire puisse être branché sur votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sans risque. d) La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supér[...]
-
Página 28
28 FR n) Nettoyez régulièrement les ouvertur es d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur de l’outil et l’accumulation excessive de poudre de métal peut causer des dangers électriques. o) Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à proximité de matièr es inflammables. Un[...]
-
Página 29
29 FR des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements. d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne meulez pas avec le côté d’un disque de coupe. Les meules abrasives sont destinées au meulage périphé[...]
-
Página 30
30 FR Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L ’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. 2. INFORMA TIONS RELA TIVES À LA MACHINE Utilisation prévue V otre meuleuse d’angle a été conç[...]
-
Página 31
31 FR orienté vers le haut. ?[...]
-
Página 32
32 FR T ronçonnage (Fig. F) Pour le tronçonnage, vous devez utiliser un carter de protection spécial (non inclus). Maintenez un contact ferme avec la pièce à ouvrer afin d’éviter les vibrations, sans incliner ou appliquer de pression lors du tr onçonnage. Appliquez une pression modér ée adaptée au matériau sur lequel vous travaillez. N[...]
-
Página 33
33 FR ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/EU r elative aux déchets d’é[...]
-
Página 34
34 ES AMOLADORA ANGULAR DE 750W - 115 MM / 900W - 125 MM AGM1060S / AGM1061S Gracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedor es de Europa. T odos los productos suministrados por Ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándar es de rendimiento y segu[...]
-
Página 35
35 ES c) No use accesorios que no hayan sido especialmente diseñados por el fabricante de la herramienta y que no estén recomendados por este. Puesto que los accesorios pueden acoplarse a la herramienta eléctrica, deben asegurar un funcionamiento seguro. d) La velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima ind[...]
-
Página 36
36 ES n) Limpiar regularmente las salidas de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos. o) No haga funcionar la herramienta eléctrica [...]
-
Página 37
37 ES diseñados para amolado periférico, si se aplica una fuerza lateral a estos discos, se pueden astillar . e) Use siempre bridas de disco no dañadas y de la medida y forma correctas para el disco que haya seleccionado. Las bridas de disco correctas soportan el disco reduciendo la posibilidad de que este se rompa. Las bridas para discos de cor[...]
-
Página 38
38 ES 2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA Uso previsto Su amoladora angular ha sido diseñada para amolar materiales de mampostería y acero sin usar agua. Para el corte debe usarse un protector de seguridad especial (no incluido). Fig. D2. Especificaciones técnicas AGM1060S AGM1061S Alimentación de red 230-240 V~ 230-240 V~ Frecuencia de alimentació[...]
-
Página 39
39 ES contrario a las agujas del reloj como se muestra en la Figura D y apriete la palanca de liberación del protector de seguridad (2). ?[...]
-
Página 40
40 ES dirección de corte, por lo tanto nunca mueva la máquina hacia otra dirección. Existe el riesgo de que la máquina se atasque en el corte causando rebote y le haga per der el control. Consejos para un uso óptimo [...]
-
Página 41
41 PT REBARBADORA ANGULAR 750W - 115 MM / 900W - 125 MM AGM1060S / AGM1061S Obrigado por ter adquirido este produto da Ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais for necedores da Europa. T odos os pr odutos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança.[...]
-
Página 42
42 PT c) Não utilize acessórios que não tenham sido concebidos e recomendados ferramenta . O facto de poder instalar o acessório na ferramenta eléctrica não garante um funcionamento seguro. d) A velocidade nominal do acessório deve ser ,[...]
-
Página 43
43 PT m) Não ligue a ferramenta eléctrica enquanto a estiver a transportar . Um contacto acidental do acessório rotativo com a sua roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direcção do seu corpo. n) Limpe regularmente as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor irá puxar as partículas no inter[...]
-
Página 44
44 PT incorrectamente que seja projectada pelo plano da extremidade do resguardo não pode ser protegida de maneira adequada. c) segurança à ferramenta eléctrica e posicionado de forma a propor cionar a máxima segurança possível, de modo a que [...]
-
Página 45
45 PT Segurança eléctrica Quando utilizar máquinas eléctricas, cumpra sempre os r egulamentos de segurança aplicáveis ao seu país para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança, assim como as instruções de segurança fornecidas. V erifique sempre se a tensão da fonte de alim[...]
-
Página 46
46 PT 11. Porca de fixação 12. Chave de porcas Fig. C1 & D1 Resguardo de pr otecção para desbaste Fig. C2 & D2 Resguardo de pr otecção para corte (não incluído) Montagem Antes de efectuar a montagem, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente. Montagem do resguar do de protecção (fig. C e D) ?[...]
-
Página 47
47 PT Rebarbação (fig. E) Um ângulo de inclinação de 30º a 40º permite obter os melhores r esultados durante a rebarbação. Desloque a máquina para a fr ente e para trás utilizando uma pressão ligeira. Isto impede que a peça a trabalhar fique descolorada ou demasiado quente e evita a criação de ranhuras. Nunca utilize discos abrasivos[...]
-
Página 48
48 PT GARANTIA As condições da garantia estão disponíveis no cartão da garantia fornecido em separado. AMBIENTE Os aparelhos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequados. Apenas para os países da CE Não elimine as ferramentas eléctricas em conjunto com os resíduos doméstic[...]
-
Página 49
49 IT SMERIGLIA TRICE ANGOLARE 750W - 115MM / 900W - 125MM AGM1060S / AGM1061S Grazie per avere acquistato questo pr odotto Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. T utti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standar d prestazionali e di sicurezza. Quale parte della nostra[...]
-
Página 50
50 IT che l’accessorio si attacchi all’elettroutensile non assicura la sicurezza operativa. d) La velocità nominale dell’accessorio deve essere almeno pari alla velocità massima indicata sull’elettroutensile. Gli accessori che funzionano a una velocità superiore alla propria velocità nominale possono rompersi e staccarsi. e) Il diametro[...]
-
Página 51
51 IT farlo impigliare agli indumenti dell’operatore trascinandolo verso il suo corpo. n) Pulire regolarmente le pr ese d’aria dell’elettroutensile. La ventola di raffreddamento del motore attira la polvere all’interno dell’alloggiamento e l’accumulo eccessivo di metallo polverizzato può causare rischi elettrici. o) Non utilizzar e l?[...]
-
Página 52
52 IT facendo sì che il disco sporga il meno possibile verso l’operatore. La protezione serve a proteggere l’operatore da frammenti del disco rotti, dal contatto accidentale con il disco e dalle scintille che potrebbero incendiare gli indumenti. I dischi devono essere usati solo per eseguir e le lavorazioni per cui sono raccomandate. Per esemp[...]
-
Página 53
53 IT Apparecchio di Classe II - Doppio isolamento - Non è necessario il collegamento a terra. Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usar e una rete di alimentazione pr otetta da un interruttore differ enziale (salvavita). L ’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. 2. INFORMAZIONI RELA T[...]
-
Página 54
54 IT Montaggio Prima del montaggio spegnere sempre l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente. Montaggio della protezione (Figur e C e D) mandrino (7) rivolto vers[...]
-
Página 55
55 IT T aglio (Figura F) Per le operazioni di taglio deve essere utilizzata una protezione speciale (non inclusa). Mantenere una pr esa salda sul pezzo da lavorare per pr evenire vibrazioni e non inclinare l’elettroutensile o eser citare pressione durante il taglio. Durante la lavorazione applicare una pressione moderata, adatta al materiale sul [...]
-
Página 56
56 IT GARANZIA Le condizioni della garanzia possono essere consultate sul foglio di garanzia separato allegato al presente manuale. RISPETTO AMBIENT ALE Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio. Solo per i Paesi CE Non smaltire gli elettr outensili insieme ai[...]
-
Página 57
57 SV VINKELSLIP 750W -115MM / 900W -125MM AGM1060S / AGM1061S T ack för att du har köpt denna Fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av Eur opas ledande leverantörer . Alla produkter som Ferm lever erar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår fi[...]
-
Página 58
58 SV storlek kan inte skyddas och kontrolleras i tillräcklig utsträckning. f) Tillbehör med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Om ?[...]
-
Página 59
59 SV a) Ha ett stadigt grepp om elverktyget och placera din kropp och arm på ett sätt som gör att du ta upp rekylkrafterna. Använd alltid stödhandtag om sådana momentreaktioner under igångsättning. Användare[...]
-
Página 60
60 SV d) Starta inte om kapningen om elverktyget är i arbetsstycket. Låt skivan uppnå fullt varvtal och för försiktigt in den i skärspåret. I annat fall kan skivan klämmas fast, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka rekyl. e) Stöd paneler och stora arbetsstycken för att minimera risken för att skivor kläms fast och för rekyl. Stora arbet[...]
-
Página 61
61 SV Beskrivning Siffr orna i texten hänvisar till diagrammen på sidorna 2-4 Fig. A 1. Spindellåsknapp 2. Spärr för skyddsvakt 3. Skyddsvakt 4. Spärr för vippväxelknapp 5. Vippväxelknapp 6. Anslutningspunkt för sidohandtag Fig. B 7. Spindel 8. Sidohandtag 9. Monteringsfläns 10. Slipskiva (ingår inte) 11. Spännmutter 12. Skiftnyckel Fi[...]
-
Página 62
62 SV negativt. Byt till ny slipskiva i god tid. innan du tar ut kontakten från uttaget. Gradning (fig. E) En lutningsvinkel på 30º till 40º ger bästa gradningsresultat. Rör maskinen fram och tillbaka und[...]
-
Página 63
63 SV GARANTI Garantivillkoren finns på separat medföljande garantikort. MILJÖ Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller elektronisk utrustning måste lämnas in på lämpliga återvinningsstationer . Endast för EU-länder Kassera inte elverktyg i hushållsavfall. Enligt den europeiska riktlinjen 2012/19/EU om kasserad elektrisk och elektroni[...]
-
Página 64
64 FI KULMAHIOMAKONE 750W - 115 MM / 900W - 125 MM AGM1060S / AGM1061S Kiitämme tämän Ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi Euroopan johtavista toimittajista. Kaikki Fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien mukaisesti. Osana fil[...]
-
Página 65
65 FI e) Lisävarusteen ulkoisen halkaisijan ja paksuuden on oltava sähkötyökalun nimelliskapasiteetin mukaisia. Virheellisen kokoisia lisävarusteita ei voida suojata tai hallita riittävän hyvin. f) Lisävarusteiden kierteiden on oltava hiomakoneen karan kierteiden mukaisia. Kun lisävarusteet asennetaan laippoja käyttäen, lisävarusteen ki[...]
-
Página 66
66 FI lisävarusteen kiertoa vastakkaiseen suuntaan kiinni juuttumisen kohdassa. Jos esimerkiksi hiomalaikka juuttuu kiinni työstökappaleeseen, laikan kiinni juuttumiskohtaan siirtyvä reuna voi siirtyä syvemmäs materiaalin pintaan aiheuttaen laikan siirtymisen ylös tai takaisiniskun. Laikka voi joko hypähtää eteenpäin tai käyttäjästä [...]
-
Página 67
67 FI Hiomakoneella suoritettuja leikkaustoimenpiteitä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset: Leikkaustoimenpiteet voidaan suorittaa vain erityisellä suojuksella (ei kuulu pakkauksee n) kuva C2 - D2 a) Älä ylikuormita tai kohdista liiallista paineitta leikkauslaikkaan. Älä yritä suorittaa liian syvää leikkausta. Laikan ylikuormitus lisää[...]
-
Página 68
68 FI Karan kierteet M14 M14 Paino 1,79 kg 1,97 kg Äänipaine (L PA ) 88,7 + 3 dB(A) 88,1 + 3 dB(A) Ääniteho (L WA ) 99,7 + 3 dB(A) 99,1 + 3 dB(A) T ärinä “Pintahionta” a h,AG 7,789 + 1,5 m/s 2 9,110 + 1,5 m/s 2 T ärinätaso Tässä ohjekirjassa annettu tärinätaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standar disoidun testin mukaisest[...]
-
Página 69
69 FI Sivukahvan asentaminen (kuva A ja B) sivukahvan liitännöistä (6). 3. KÄ YTTÖ V armista, että työstökappaletta tuetaan oikeaoppisesti tai että se on kiinnitetty ja pidä virtajohto kau[...]
-
Página 70
70 FI pistokkeeseen ja seuraavia johdotusohjeita on noudatettava. Virtajohdon johtimet on värikoodattu seuraavasti: sininen nollajohdin ruskea jännitteenalainen johdin Koska laitteen virtajohdon johtimien värit eivät välttämättä vastaa pistokkeen liitäntöjen värimerkintöjä, toimi seuraavasti: ?[...]
-
Página 71
71 NO VINKELSLIPER 750W -115MM / 900W -125MM AGM1060S / AGM1061S T akk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. V ed å gjøre det, har du nå et utmerket pr odukt som leveres av en av Eur opas ledende leverandører . Alle produkter som lever es til deg av Ferm blir produsert etter de høyeste standar dene for yteevne og sikkerhet. Som en del av fil[...]
-
Página 72
72 NO e) Diameter på utsiden og tykkelsen til tilbehøret ditt må vær e innen kapasitetsrangeringen til elektroverktøyet. Tilbehør med feil størrelse kan ikke beskyttes eller kontrolleres i stor nok grad. f) Gjenget montering av tilbehør må matche sliperens spindelgjenging. For tilbehør som monteres med ribber , må akselhullet til tilbeh?[...]
-
Página 73
73 NO trykkpunktet. Slipeskiver kan også gå i stykker under disse forholdene. Tilbakeslag er resultat av misbruk og/eller feilaktige driftsprosedyr er for elektroverktøyet og kan unngås ved å bruke riktige forholdsregler som gitt nedenfor . a) Oppretthold et fast gr ep på elektroverktøyet og plasser kroppen og armen din sånn at du kan motst[...]
-
Página 74
74 NO c) Når skiven bindes eller når du avbryter et kutt uansett grunn, slå av elektroverktøyet og hold elektroverktøyet stille til skiven stopper helt. Prøv aldri å fjerne skjæreskiven fra kuttet mens skiven er i bevegelse, tilbakeslag kan oppstå. Undersøk og foreta korrigeringstiltak for å fjerne årsaken til skivebinding. d) Ikke star[...]
-
Página 75
75 NO Beskytt deg mot effekten av vibrasjon ved å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene dine varme og organiser e jobbmønsteret ditt. Beskrivelse T allene i teksten henviser til diagrammene på side 2-3 Fig. A 1. Spindellås-knapp 2. Utløser for beskyttelse 3. Beskyttelse 4. Utløser for på-/av-bryter 5. På-/av-bryter 6. Tilkob[...]
-
Página 76
76 NO har en negativ effekt på maskinens ef fektivitet. Bytt til en ny felgplate i god tid. ?[...]
-
Página 77
77 NO GARANTI Garantibetingelsene finnes i garantikortet som er vedlagt for seg selv . MILJØ Defekt og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må samles på passende resirkuleringsanlegg. Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfall. Ifølge den europeiske veiledningen 2012/19/ EU for kassert elektrisk og elektron[...]
-
Página 78
78 DA VINKELSLIBER 750W -115MM / 900W -125MM AGM1060S / AGM1061S T ak for dit køb af dette Ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende pr odukt, der er leveret af en af Eur opas førende leverandører . Alle produkter , du modtager fra Ferm, er fremstillet i over ensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne og sikkerhed. S[...]
-
Página 79
79 DA der drives hurtigere end deres nominelle hinanden. e) Den udvendige diameter og tykkelsen af dit tilbehør skal være inden for dit maskinværktøjs nominelle kapacitet. Tilbehør i forkerte størrelser kan ikke besk[...]
-
Página 80
80 DA fanget, standser det hurtigt, hvilket til gengæld tvinger det ukontroller ede maskinværktøj i den modsatte retning af tilbehør ets rotation ved fastsættelsespunktet. Hvis en sliberulle f.eks. bliver klemt eller fanget af arbejdsstykket, kan kanten af rullen, der trænger ind i klempunktet, gribe fat i materialets [...]
-
Página 81
81 DA Yderligere sikkerhedsadvarsler for slibeskiveskærende handlinger: Slibeskiveskæring er kun velegnet, hvis der bruges en særlig afskærm - ning (medfølger ikke) fig. C2 - D2 a) Undgå at få afskæringsrullen i klemme eller at bruge for mange kræfter . Forsøg ikke at foretage et for dybt snit. Hvis rullen overbelastes, øges belastningen[...]
-
Página 82
82 DA Vægt 1,79 kg 1,97 kg L ydtryk (L PA ) 88,7 + 3 dB(A) 88,1 + 3 dB(A) L ydeffekt (L WA ) 99,7 + 3 dB(A) 99,1 + 3 dB(A) Vibration “Overfladeslibning” a h,AG 7,789 + 1,5 m/s 2 9,110 + 1,5 m/s 2 Vibrationsniveau Det udsendte vibrationsniveau, der er angivet i denne brugsvejledning, er blevet målt i overensstemmelse med en standar diseret tes[...]
-
Página 83
83 DA fastspændingsmøtrikken (11) ved hjælp af skruenøglen (12). [...]
-
Página 84
84 DA Udskiftning af netstik (kun i Storbritannien) Hvis det formstøbte 3-bens stik, der er fastgjort til enheden, bliver beskadiget og skal udskiftes, er det vigtigt, at det destrueres korr ekt og udskiftes med et godkendt BS 1363/7A stik med sikring, samt at følgende ledningsanvisninger følges. Ledningerne i netkablet er farvet i overensstemme[...]
-
Página 85
85 HU SAROKCSISZOLÓ 750W - 115MM / 900W - 125MM AGM1060S / AGM1061S Köszönjük, hogy Ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, Ferm által forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítm?[...]
-
Página 86
86 HU e) értékein belül kell megválasztani. A nem [...]
-
Página 87
87 HU tartozék megszorulására. A megszorulás hatására alól kiszabadult gép pedig a tartozéknak a befeszülési ponton fennálló forgásirányával ?[...]
-
Página 88
88 HU T ovábbi munkavédelmi figyelmezte- [...]
-
Página 89
89 HU Súly 1.79 kg 1.97 kg Hangnyomásszint (L PA ) 88.7 + 3 dB(A) 88.1 + 3 dB(A) Hangteljesítményszint (L WA ) 99.7 + 3 dB(A) 99.1 + 3 dB(A) Rezgés, “síkköszörülés” a h,AG 7.789 + 1.5 m/s 2 9.110 + 1.5 m/s 2 Rezgés értékek A használati útmutatóban megadott rezgéskibocsátási értékek mér ése az EN 60745 sz[...]
-
Página 90
90 HU Az oldalfogantyú felszerelése (A és B ábra) pont egyikébe (6) lehet becsavarni. A munkadarab legyen rendesen alátámasztva vagy rögzítve, a csatlak[...]
-
Página 91
91 HU Mivel az egység hálózati csatlakozókábelében a vezetékek színei nem feltétlenül felelnek meg a [...]
-
Página 92
92 CS ÚHLOV Á BRUSKA 750W - 115 MM / 900W - 125 MM AGM1060S / AGM1061S [...]
-
Página 93
93 CS d) ?[...]
-
Página 94
94 CS o) ?[...]
-
Página 95
95 CS [...]
-
Página 96
96 CS [...]
-
Página 97
97 CS sejmout. ?[...]
-
Página 98
98 CS [...]
-
Página 99
99 CS UHLOV Á BRÚSKA 750 W - 115 MM / 900 W - 125 MM AGM1060S / AGM1061S [...]
-
Página 100
100 SK e) ?[...]
-
Página 101
101 SK p) [...]
-
Página 102
102 SK Operácie rezania sú žiaduce len so špeciálnym otvoreným ochranným krytom [...]
-
Página 103
103 SK Vŕtanie 22.2 mm 22.2 mm Hrúbka 3 mm 3 mm Závit vretena M14 M14 Hmotnosť 1.79 kg 1.97 kg Zvukový tlak (L PA ) 88.7 + 3 dB(A) 88.1 + 3 dB(A) Akustický výkon (L WA ) 99.7 + 3 dB(A) 99.1 + 3 dB(A) Vibrácie "povrchové brúsenie" a h,AG 7.789 + 1.5 m/s 2 9.110 + 1.5 m/s 2 Hladina vibrácií ?[...]
-
Página 104
104 SK krytom (3) smerom nahor . ?[...]
-
Página 105
105 SK Výmena napájacích káblov [...]
-
Página 106
106 PL MM / 900W - 125 MM AGM1060S / AGM1061S [...]
-
Página 107
107 PL c) i zalecane przez jego producenta . ?[...]
-
Página 108
108 PL m) przenoszenia go u boku. Przypadkowy ?[...]
-
Página 109
109 PL d) bokiem tarczy do odcinania. T arcze do [...]
-
Página 110
110 PL 2. INFORMACJE O MASZYNIE Przeznaczenie ?[...]
-
Página 111
111 PL ?[...]
-
Página 112
112 PL [...]
-
Página 113
113 LT KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 750 W - 115 MM / 900 W - 125 MM AGM1060S / AGM1061S ?[...]
-
Página 114
114 LT e) [...]
-
Página 115
115 LT ?[...]
-
Página 116
116 LT d) ?[...]
-
Página 117
117 LT [...]
-
Página 118
118 LT [...]
-
Página 119
119 LT GARANTIJA APLINKOSAUGA [...]
-
Página 120
120 LV / 900W -125 MM AGM1060S / AGM1061S ?[...]
-
Página 121
121 LV e) ?[...]
-
Página 122
122 LV ?[...]
-
Página 123
123 LV b) ?[...]
-
Página 124
124 LV ?[...]
-
Página 125
125 LV ?[...]
-
Página 126
126 LV [...]
-
Página 127
127 RO POLIZOR UNGHIULAR 750W -115MM / 900W -125MM AGM1060S / AGM1061S [...]
-
Página 128
128 RO e) ?[...]
-
Página 129
129 RO rotativ îndoit sau blocat, tamponul de amortizar e, peria sau orice alt accesoriu. Îndoirea sau [...]
-
Página 130
130 RO Operaţiile de tăiere pot fi desfăşurate numai cu un dispozi[...]
-
Página 131
131 RO Diametru 115 mm 125mm Alezaj 22.2 mm 22.2 mm Grosime 6 mm 6 mm Disc pentru tăiere Diametru 115 mm 125 mm Alezaj 22.2 mm 22.2 mm Grosime 3 mm 3 mm Filetul axului M14 M14 Greutate 1.79 kg 1.97 kg Presiune sonoră(L PA ) 88.7 + 3dB(A) 88.1 + 3 dB(A) Putere acustică (L WA ) 99.7 + 3dB(A) 99.1 + 3 dB(A) Vibraţie „Şlefuirea supra[...]
-
Página 132
132 RO Montarea ?[...]
-
Página 133
133 RO [...]
-
Página 134
134 RU Благодарим за приобретение продукта Ferm. Теперь у Вас есть продукт отли?[...]
-
Página 135
135 RU Несоблюдение приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. b) ?[...]
-
Página 136
136 RU Осколки рабочих материалов, а также осколки разбитых принадлежностей могут вылететь за пределы рабочей зоны и нанести увечья посторонним лицам. j) ?[...]
-
Página 137
137 RU b) В результате отдачи принадлежность може?[...]
-
Página 138
138 RU a) Излишние на?[...]
-
Página 139
139 RU Диаметр диска для резки Диаметр 1 15 мм 125 мм Посадочный диаметр 22,2 мм 22,2 мм Толщина 3 мм 3 мм Резьба шпинделя M14 M14 Масса 1,79 кг 1,97 кг Звуковое давление (L PA ) 88,7 + 3 дБ (A) 88,1 + 3 дБ (A) Акустическая мощн[...]
-
Página 140
140 RU • Поместите изделие на плоскую поверхность защитным кожухом (3) вверх. • Установите фланец (9) на шпиндель (7). • Установите диск (10) на шпиндель (7). • Удерживайте кнопку блоки?[...]
-
Página 141
141 RU • Не нажимайте слишком сильно. Работу должен выполнять инструмент, а не Вы. • Перед тем как положить электроинструмент подождите, пока он полностью остановится после выключения. ?[...]
-
Página 142
142 EL Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό π?[...]
-
Página 143
143 EL γ) π π ?[...]
-
Página 144
144 EL ιβ) Το περιστ?[...]
-
Página 145
145 EL α) π π ?[...]
-
Página 146
146 EL κινηθεί προς τα πάνω ή μπορεί να προκληθεί ανάδραση αν το ηλεκτρικό εργαλείο επανεκκινηθεί με τον τροχό μέσα στο τεμάχιο εργασίας. ε) π ?[...]
-
Página 147
147 EL • οι χρόνοι που το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί χωρίς να εκτελεί εργασία, μπορεί να μειώσουν σημαντικά το επίπεδο έκθεσης Προστατευτείτε έναντι των επιδράσεων των κραδα?[...]
-
Página 148
148 EL • Τοποθετήστε το μηχάνημα πάνω σε ένα τραπέζι με τον προστατευτικό προφυλακτήρα (3) να κοιτάζει προς τα πάνω. • Κρατήστε το κουμπί (1) ασφάλισης άξονα πατημένο και λασκάρετε τ?[...]
-
Página 149
149 EL • Μην εφαρμόζετε υπερβολική πίεση πάνω στο μηχάνημα. Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. • Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και περιμένετε να σταματήσει τελείως πριν το αφήσετε κάτω. ?[...]
-
Página 150
150 AR 115 750 125 900 AGM1061S / AGM1060S Ferm ?[...]
-
Página 151
151 AR ?[...]
-
Página 152
152 AR [...]
-
Página 153
153 AR EN 60745 ?[...]
-
Página 154
154 AR ?[...]
-
Página 155
155 TR 900W - 125MM AGM1060S / AGM1061S [...]
-
Página 156
156 TR korunamaz ve kontrol edilemez. f) ?[...]
-
Página 157
157 TR [...]
-
Página 158
158 TR çark tamamen durana kadar elektrikli aleti hareketsiz tutun. Çark har eket halindeyken meydana gelebilir . [...]
-
Página 159
159 TR [...]
-
Página 160
160 TR uzak tutun. ?[...]
-
Página 161
161 TR [...]
-
Página 162
162[...]
-
Página 163
163[...]
-
Página 164
164 Spare parts lists AGM1060S/ AGM1061S - Angle grinder 750W-115MM / 900W-125MM N r. Omschrijving Positie 406847 Outer flange (M14 x 40) 1 406846 Inner flange (15 x 40) 3 102047 Protection guard (open) 115mm - AGM1060S 4 102058 Protection guard (open) 125mm - AGM1061S 4 806000 Bearing 6000 ZZ 10 102048 Spindle gear 13 102049 Lock ring 14 102050 Oi[...]
-
Página 165
165 Exploded view[...]
-
Página 166
166[...]
-
Página 167
167 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-3 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU,2012/19/EU [...]
-
Página 168
1409-05 WWW .FERM.COM ©2015 FERm B .V . 1501-12[...]