Gewiss GW14793 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gewiss GW14793. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGewiss GW14793 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gewiss GW14793 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gewiss GW14793, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gewiss GW14793 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gewiss GW14793
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gewiss GW14793
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gewiss GW14793
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gewiss GW14793 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gewiss GW14793 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gewiss na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gewiss GW14793, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gewiss GW14793, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gewiss GW14793. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GW 10 793 GW 14 793 Termostato EIB - da parete EIB wall thermostat Thermostat EIB - mural Termóstato EIB - de pared EIB Thermostat für Wandmontage[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    INDICE I T A L I A N O 3 pag. AVVERTENZE GENERALI Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 DESCRIZIONE GENERALE In breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Elementi di comando e visualizz[...]

  • Página 4

    Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui r iportat e. Perta nto è nec essario leggerl e e conse rvarle. I prodot ti Choru s devono esse re instal lati confo rmeme nte a q uanto pre visto dal la norma CEI 64-8 pe r gli appa recchi per uso dom estico e simi lare, in ambi enti non pol verosi e dov[...]

  • Página 5

    Il Termostato EIB - da parete consente di gestire la temperatura dell’ambiente in cui è installato. La regolazione della temperatura viene effettuata comandando, attraverso il bus KNX/EIB del sistema di Building Automation, gli attuatori KNX/EIB che controllano gli elementi di riscaldamento o condizionamento, compresi i fan coil. In abbinamento [...]

  • Página 6

    Impostazione modalità di funzionamento • da bus con oggetti distinti a 1 bit (OFF, ECONOMY, PRECOMFORT, COMFORT); • da bus con oggetto a un byte. Misura temperatura • con sensore integrato o sonda di temperatura; • misto con definizione del peso relativo. Controllo temperatura a zone • con modalità di funzionamento ricevuta da dispositi[...]

  • Página 7

    DESCRIZIONE GENERALE I T A L I A N O 7 LED di programmazione indirizzo fisico Tasto di programmazione indirizzo fisico Elementi di comando e visualizzazione posteriori[...]

  • Página 8

    Il termostato è dotato di un display LCD retroilluminato e di cinque pulsanti di comando sempre accessibili. DESCRIZIONE GENERALE 8 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 20 19 1 1 18 14 15 17 16 13 Posizione dei comandi[...]

  • Página 9

    PULSANTI DI COMANDO Simbolo Pag. Regolazione velocità fan coil FAN 12 Regolazione temperatura (+) / Selezione parametri 22 Selezione modalità funzionamento / conferma 10 Regolazione temperatura (–) / Selezione parametri 22 Impostazione parametri SET 12 DESCRIZIONE GENERALE I T A L I A N O 9 SEGNALAZIONI A DISPLAY M o da li tà d i fu nz io na m[...]

  • Página 10

    DESCRIZIONE GENERALE 10 Il termostato può essere impostato in 2 differenti modalità di controllo: • Slave: il funzionamento dipende dal dispositivo configurato come Master (ad esempio il crono termostato EI B GW 10 791), c he imposta ti po, modalità d i funzionamen to o set poin t de l ter most ato i n fun zion e del la pa rame triz zazi one E[...]

  • Página 11

    DESCRIZIONE GENERALE I T A L I A N O 11 SIGNIFICATO DI Il funzionamento antigelo è attivo solo in riscaldamento, a impianto di termoregolazione spento (OFF). In questo caso il termostato utilizza il set point di temperatura antigelo impostato, riattivando l’impianto di riscald amento solo s e la temperat ura ambient ale scende sotto T ANTIGELO .[...]

  • Página 12

    Durante il funzionamento, l’attivazione del riscaldamento o del condizionamento sono segnalate nel modo seguente: Riscaldamento Il simbol o indica che il comando di attivazione è stato inviato all’att uatore d i comand o della caldaia o dell’el ettrova lvola di zon a. Se via ETS sono state attiva te le notific he dal carico e il termostato n[...]

  • Página 13

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 13 È possibile impostare i seguenti parametri: Se v ia ETS è st ata abi litata l a modi fica de i set p oint d a local e sono v isibil i e modificabili localmente anche i seguenti parametri: se logica di controllo = proporzionale se logica di controllo = 2 punti se logica di controllo = fan coil se dis posit[...]

  • Página 14

    Per scorrere la sequenza, confermando il valore del parametro visualizzato, premere il tasto finché non appare il parametro che si desidera modificare. L’uscita dalla procedura di impostazione dei parametri avviene premendo nuovamente il tasto SET oppure, automaticamente, dopo 30 secondi dall’ultima digitazione. Per impos tare i pa rametri di [...]

  • Página 15

    Impostazione unità di misura temperatura Quan do il simbol o °C o ° F della temp eratur a inizia a lamp eggiare, sele zionare l’un ità d i mis ura dell a tem peratura con i tasti . Per conf ermare il valor e imp ostato , pre mere i l tas to entro 30 secondi. P01 risc - Impostazione Set Point (riscaldamento) All’apparire del simbolo , il val[...]

  • Página 16

    P03 risc - Impostazione Set Point (riscaldamento) All’appari re del simbolo , il valore di tempe ratura ini zia a lampeggiare. Regolare il valore di (T COMFORT ) con i tasti . Per conf ermare il valor e imp ostato , pre mere i l tas to entro 30 secondi. P03 cond - Im postazio ne Set Point (condiz ionament o) All’apparire del simbolo , il valore[...]

  • Página 17

    P05 - Logica di controllo All’apparire della scritta P05, viene visualizzata la logica di controllo dell’impianto di termoregolazione. (00 = controllo a 2 punti, 01 = controllo proporzionale, 02 = controllo fan coil) La logica di controllo dell’impianto di termoregolazione non può essere modificata localmente. Se il controllo è impostato a [...]

  • Página 18

    CONTROLLO PROPORZIONALE Il termostato controlla, al termine di ogni tempo di ciclo, la temp eratura amb ientale e, in base alla diffe renza risco ntrata con il se t poi nt imp ostato , mod ula l e atti vazion i e disattivazioni della caldaia (PWM) oppure invia un comando il valore di co ntrollo dell'elemen to riscaldante o raffrescant e (contr[...]

  • Página 19

    Per e vitare con tinue c ommuta zioni, il t ermost ato pu ò atte ndere fin o a 2 minut i pr ima d i inv iare il coma ndo di atti vazion e all’a ttuato re che con trolla l ’impia nto di termoregolazione o ai canali dell’attuatore che comandano le velocità del fan coil. ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 19 V3 V2 V1 ventola spenta - - - T[...]

  • Página 20

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 20 ATTE NZIONE : Per il c ontrol lo del le vel ocità fan coil , con comandi di tipo ON/OFF, se non si dispone di attuatore con inte rblocc o, si racc omanda l'ab ilitaz ione del le no tifich e dall'attuatore comandato e il link degli oggetti relativi nella configurazione del progetto ETS. In tal caso (ad esempio ne[...]

  • Página 21

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 21 P08 - Valore percentuale minimo per invio comando All' appari re della scritta P08, imp ostare l a risolu zione percentuale di invio del comando al dispositivo di controllo della termoregolazione. I possibili valori sono: 5%, 10%, 20%. Per conf ermare il valor e imp ostato , pre mere i l tas to entro 3[...]

  • Página 22

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 22 P12 - Valore differenziale di regolazione Velocità 3 All' appari re d ella scri tta P12, impo stare il valo re differenziale di regolazione velocità V3. Possibili valori: da 0,2 °C a 2 °C, con passo di 0,1 °C . Per conf ermare il valor e imp ostato , pre mere i l tas to entro 30 secondi. Questo paramentro è sign[...]

  • Página 23

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 23 P15 - Abilitazione dei comandi remoti di impostazione modalità e tipo di funzionamento All’ appari re de lla sc ritta P1 5, ab ilitar e o d isabil itare i comandi remoti con i tasti . (OFF = comand i re moti disabil itati, ON = c omandi remot i abili tati ) L’abilitazione è segnalata sul display dal s[...]

  • Página 24

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 24 Giorno della settimana 1: lunedì Ora 00:01 Set point temperatura di riscaldamento T1 T2 T3 T ANTIGELO 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point temperatura di condizionamento T1 T2 T3 T PROTEZIONE ALTE TEMPERATURE 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Unità di misura temperatura °C Logica di controllo 2 punti Differenziale di regolazi[...]

  • Página 25

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 25 Alla caduta dell’alimentazione bus il dispositivo non compie alcuna azione. Ora e data sono mantenute dall’alimentazione tampone (batteria ricaricabile), mentre tutte le altre impostazion i sono conservate in u na memoria non volati le. Con alimentazion e fornita esclusivamente dalla batteria si ha un?[...]

  • Página 26

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 26 F A N S E T Togliere la vi te di fissaggio, che si t rova sott o il di sposit ivo, e s taccar e il term ostato dall a base di s upport o, seguendo la sequenza illustrata in figura. Togl iere il cop erchie tto di c hiusur a d el vano b atteri a e s ostitu ire la b atteri a ricaricabile con un’altra dello stesso tipo (ML12[...]

  • Página 27

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 27 Riagganciare il termostato sulla base di supporto, seguendo l a sequenza illustrata in figura, e fissarlo nuovamente con la vite posta sotto il dispositivo. ATTENZIONE - Se il termostato non è stato alimentato dal bus durante la sostituzione della batteria, riaggiornare data e ora. - Non gettare la batteri[...]

  • Página 28

    ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE 28 U P UP ATTE NZIONE : l’ instal lazion e de l di sposit ivo d eve ess ere effe ttuata escl usivam ente d a perso nale q ualifi cato, se guendo la nor mativa vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB. Per la co rrett a rile vazion e del la temp eratur a dell ’ambie nte da cont rollar e, il termo stato n[...]

  • Página 29

    ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE I T A L I A N O 29 U P UP Montaggio su scatola tonda (o quadrata) 1. La lunghezza della linea bus tra il termostato EIB e l’alimentatore non deve superare i 350 metri. 2. La lunghezza della linea bus tra il termostato EIB e il più lontano dispositivo KNX/EIB da comandare non deve superare i 700 metri. 3. Per evitare [...]

  • Página 30

    ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE 30 ATTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di continuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione o il conduttore di terra. Schema delle connessioni elettriche 1. Prima di procedere alla connessione al bus KNX/EIB, inserire la batteria ricaricabile per la memoria tampone (ve[...]

  • Página 31

    ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE I T A L I A N O 31 3. Inseri re il mor setto bu s ne gli appo siti pi edini de l di sposit ivo. Il c orrett o se nso di inserzione è determinato dalle guide di fissaggio.[...]

  • Página 32

    ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE 32 F A N S E T Agga nciare il termost ato sulla base di support o, segu endo la se quenza ill ustrat a in fi gura, e fissarlo con la vite in dotazione. 1 2 3 Completamento[...]

  • Página 33

    DATI TECNICI I T A L I A N O 33 Comunicazione Bus KNX/EIB Alimentazione Tramite bus KNX/EIB, 29 V dc SELV + 1 batteria ricaricabile tipo ML1220 3 V per l’aggiornamento data/ora in caso di assenza tensione bus Assorbimento corrente dal bus 5 mA Cavo bus KNX/EIB TP1 Elementi di comando 5 pulsanti frontali 1 tasto miniatura di programmazione indiriz[...]

  • Página 34

    [...]

  • Página 35

    CONTENTS 35 E N G L I S H page GENERAL INFORMA TION Pack content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 GENERAL DESCRIPTION Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Control elements and re[...]

  • Página 36

    Warnin g! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are follo wed scrupulously . These should be read thorou ghly and kept in a safe place . The Chorus products must be i nstalled in comp liance with the requisit es of standard CEI 64 -8 for devices for domestic use and similar , in non-dusty atmospheres and[...]

  • Página 37

    The EIB wall thermostat allows you to manage the temperature in the area it is installed in. The temperature is regulated by the KNX/EIB actua tors which are managed by the Building Automation KNX/EIB bus and control the hea ting or air -conditioning elements, including the fan coils. When c ombined w ith the EI B wall time r -t hermosta t (GW 10 7[...]

  • Página 38

    Setting the operation mode • from the bus with separate 1 bit objects (OFF , ECONOMY , PRECOMFORT , COMFORT); • from the bus with 1 byte objects. T emperature reading • with integrated sensor or tempera ture probe; • mixed with definition of the relative weight. T emperature control in zones • with operating mode received from the master [...]

  • Página 39

    GENERAL DESCRIPTION 39 E N G L I S H Physical address programming LED Physical address programming key Control elements and rear display[...]

  • Página 40

    The thermost a t is fitted with a ba cklit LCD display and 5 c ontrol buttons which are always accessible. GENERAL DESCRIPTION 40 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 20 19 1 1 18 14 15 17 16 13 Position of the commands[...]

  • Página 41

    CONTROL BUTTONS Symbol Page Fan-coil speed regulation F AN 44 T emperature regulation (+) / Select settings 54 Select operation mode / confirmation 42 T emperature regulation (-) / Select settings 54 Setting parameters SET 44 GENERAL DESCRIPTION 41 E N G L I S H VDU SIGNALS A u to o pe rat io n m o d e fo r th e co nn ec te d fa n co il AUTO M a nu[...]

  • Página 42

    GENERAL DESCRIPTION 42 The thermostat can be set to 2 different control modes: • Slav e: opera tions depend o n the device set as the Master (for exa mple, th e EIB GW 10 791 time r - ther most at) , tha t se ts th e ty pe, ope rat ion m ode or s et p oint for the thermos tat accordin g t o ETS settings. In the first case ( mode), the th ermostat[...]

  • Página 43

    GENERAL DESCRIPTION 43 E N G L I S H MEANING OF The fros tprotect fun ction is o nly enab led in he ating functio n mode, when the the rmal re gulation system is OFF . In thi s c ase the ther mostat us es the set fros tprot ect set- point re-s tartin g t he hea ting system only wh en the am bient temperature decreases below T FROSTPROTECT . The mes[...]

  • Página 44

    During operation, the activation of. the h ea ting or air -conditioning functions are i ndicated as followed: Heating The symbol indi cates that the activation command has been sent to the actuator whic h controls the boiler or th e zone electrov alve. If the load notice has been sent via the ETS and the thermost a t does no t receive con firmation[...]

  • Página 45

    OPERA TING INSTRUCTIONS 45 E N G L I S H It is possible to set the following parameters: If local set point changes are enabled via ETS, the following parameters are also displayed and editable locally: if the control logic = proportional if the control logic = 2 points if the control logic = fan coil if the devices is set as Sl ave w ith m ode s e[...]

  • Página 46

    T o scroll the sequence, confirming the values displayed on the screen, press the key until you reach the parameter you want to change. Pres s the SET key a gain to e xit the pa ramete r setting procedu re or it will e xit automatically after a 30" time-out. It is nec essar y to pe rform b oth sequ ences t o s et t he hea ting an d ai r -c ond[...]

  • Página 47

    Setting the temperature unit of measurement When the temper ature symbo l °C or °F start s to blink , select the temper ature unit of me asurement usin g the keys. Press the key within 30 seconds to confirm the value set. P01 heat - Set Point setting (heating) The tempera ture value starts to blink when the symbol appear s. Reg ulate t he value ([...]

  • Página 48

    P03 heat - Set Point setting (heating) The temperature value starts to blink when th e symb ol app ears. Regu late the value ( T COMFO RT ) usin g the keys. Press the key within 30 seconds to confirm the value set. P03 cond - Set Point (air conditioning) setting The temp erature valu e sta rts to b link when the symb ol app ears. R egula te t he va[...]

  • Página 49

    P05 - Control logic When P05 a ppears on the s creen, the therm al regulation system control logic is displayed. (00 = 2 po int control, 01 = propo rtional cont rol, 02 = fan coil control) The t hermal reg ulati on s ystem co ntrol l ogic can not be changed locally . If the control is set to 2 points, go to point P09, if set to fan coil, go to poin[...]

  • Página 50

    PROPORTIONAL CONTROL At the end of each cycle time, the thermostat controls the ambient temperatu re and, b ased on the dif ference foun d with the set point, turns the boiler on or off (PWM) or sends a he ating or coo ling c ontrol va lue com mand ( consta nt control). F AN COIL CONTROL Wh en th e t emp era tur e r eac hes se t p oin t - 1he at (i[...]

  • Página 51

    T o avoid continuous switchings, the thermostat will wait for up to 2 minutes before sending the activation command to the actuator that controls the thermal regulation system or to the actuator channels that control the fan coil speed. OPERA TING INSTRUCTIONS 51 E N G L I S H V3 V2 V1 fan OFF - - - T set point v al v e O F F valve ON V3 V2 V1 fan [...]

  • Página 52

    OPERA TING INSTRUCTIONS 52 WARNIN G: For fan co il spee d c ontrol wi th ON/OF F t ype commands, if there is no actua tor with interlock, enabling notifications from the controlled actuator and object li nk for ETS project configuration is r ecommende d. In this case (f or exam ple, whe n sw itchin g fro m V 1 to V2) the ther mosta t send s a start[...]

  • Página 53

    E N G L I S H OPERA TING INSTRUCTIONS 53 P08 - Minimu m percentage value to send the command When th e P 08 co de a ppears on th e s creen, s et the percentage resolution to send the command to the thermal regulation control device. The values available are as follows: 5%, 10%, 20%. Pre ss the key wi thin 30 sec onds to con fir m t he value set. Mo[...]

  • Página 54

    OPERA TING INSTRUCTIONS 54 P12 - Speed 3 regulation differential value When the P12 a ppears on the displ ay , se t the differential regulation value to speed V3. Possible values: from 0.2 °C to 2 °C with a pitch of 0.1 °C . Pre ss the key wi thin 30 sec onds to con fir m t he value set. This parameter is significant if the number of fan coil st[...]

  • Página 55

    OPERA TING INSTRUCTIONS 55 E N G L I S H P15 - Enable remote control mode and operation type settings When P15 appe ars, enab le or disab le remote controls using the keys. (OFF = remote controls OFF , ON = remote controls ON) The symbol on the display indica tes that this option is enabled. When the remote control option is enabled it is possible [...]

  • Página 56

    OPERA TING INSTRUCTIONS 56 Day of the week 1: Monday Time 00:01 Heating temperature set-point T1 T2 T3 T FROSTPROTECT 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Air -conditioning temperature set-point T1 T2 T3 T HIGH TEMPERATURE PROTECTION 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C T emperature unit of measurement °C Control logic 2 points Differential regulation for 2 point co[...]

  • Página 57

    OPERA TING INSTRUCTIONS 57 E N G L I S H When the bus power supply fails, the device performs no actions. The time and date are maint ained by the buffer power system (recharge able battery) whilst all the other settings are sa ved to a non-vo latile memo ry . When th e power is su pplied by ba ttery onl y , t he device has an autonomy of 36 hours [...]

  • Página 58

    OPERA TING INSTRUCTIONS 58 F A N S E T Remo ve t he f astene r sc rews whic h ar e unde r the devic e, and re move the ther mosta t from the sup port bas e, as seen in the figure below. Remo ve the b atter y hold er cove r and replace the rechargeable battery w ith one of the same type (ML12 20), pa ying attention to the direction of the poles. 2 3[...]

  • Página 59

    OPERA TING INSTRUCTIONS 59 E N G L I S H Repl ace th e therm osta t in th e suppo rt bas e, as se en in t he figure below, and replace the screws under the device. WARNING - I f the thermos tat was not powered by the bu s whilst replacing the battery , update the time and date. - Never throw the battery into a fire. - The batter y is a special wast[...]

  • Página 60

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 60 U P UP WARNING: the installation of the device must be exc lusively done by qual ified pe rsonne l, f ollowi ng t he r egulat ions in f orce and the guidelines for KNX/EIB installations. In o rder for t he th ermost at to take corr ect re adings of t he ambi ent temperature, it must not be installed in an alcove, near[...]

  • Página 61

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 61 E N G L I S H U P UP Mounting on a round (or square) box 1. The length of t he bus line between the EIB thermostat and the power supply unit must not exceed 350 metres. 2. The length of the bus line between the EIB thermostat and the most distant KNX/EIB device must not exceed 700 metres. 3. If p ossibl e d o no t cr [...]

  • Página 62

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 62 WARNING: the unused bus signal cables and the electrical continuity cond uctor mus t n ever touch el ements un der power or th e e arth conductor . Electrical connections diagram 1. Before connecting the KNX/EIB bus, insert the rechargeable buffer memor y battery (see Replacing the Battery para graph). 2. Connect the [...]

  • Página 63

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 63 E N G L I S H 3. Insert the bu s co nnecto r in to t he s pecial fee t of th e de vice. The fast ener gui des determine the direction it should be inserted.[...]

  • Página 64

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 64 F A N S E T Posi tion the t hermostat o n the supp ort base , as seen in t he fig ure be low, and fix it in plac e using the supplied screws. 1 2 3 Completing installation[...]

  • Página 65

    TECHNICAL DA T A 65 E N G L I S H Communication KNX/EIB Bus Power supply By KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V + 1 rechargeable battery type ML1220 3 V to update date/time in the event bus power is out Bus current consumption 5 mA Bus wire KNX/EIB TP1 Control elements 5 front buttons 1 mini physical address programming key Display elements 1 LED backlit LC[...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    SOMMAIRE 67 F R A N Ç A I S page AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Contenu de la confection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 DESCRIPTION GENERALE En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Eléments de com[...]

  • Página 68

    Attention ! La sécurité de l'a ppareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de bien les lire et les conserver . Les produits de la ga mme Cho rus doiv ent êtr e insta llés con formém ent aux disposi tions d e la nor me CEI 64-8 pour les appareils à usa ge ménager et similai[...]

  • Página 69

    Le Thermostat EIB - mural permet de gérer la tempéra ture de la pièce où il est installé. Le thermostat effectue le réglage de la température en commandant, par le biais du bus KNX/EIB du système de H ome Automation, les actionneurs KNX/EIB qui contrôlent les éléments de chauffage ou de climatisation, y compris les fan coils. En combinai[...]

  • Página 70

    Programmation du mode de fonctionnement • par bus avec objets distincts à 1 bit (ARRET , ECONOMIE, PRECONFORT , CONFORT); • par bus avec objet à un byte. Mesure de la température • avec ca pteur intégré ou sonde de température; • mixte avec définition du poids rela tif. Contrôle de la température par zones • av ec mode de fonctio[...]

  • Página 71

    DESCRIPTION GENERALE 71 F R A N Ç A I S LED de programmation adresse physique T ouche de programmation adresse physique Eléments de commande et d’affichage postérieurs[...]

  • Página 72

    Le thermostat est muni d’un afficheur LCD rétroéclairé et de cinq boutons de commande toujours accessibles. DESCRIPTION GENERALE 72 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 20 19 1 1 18 14 15 17 16 13 Position des commandes[...]

  • Página 73

    BOUTONS DE COMMANDE Symbole Page Réglage de la vitesse du fan coil F AN 76 Ré glage d e la temp érat ure (+ ) / S élec tio n d es par amèt res 86 Sélection du mode de fonctionnement / confirmation 74 Rég lage de la temp ératur e ( -) / S élect ion des par amè tres 86 Programmation des paramètres SET 76 DESCRIPTION GENERALE 73 F R A N Ç [...]

  • Página 74

    DESCRIPTION GENERALE 74 Le thermostat peut être réglé en 2 modalités de contrôle différentes : • Slav e le foncti onnement dépend du dispositif config uré comme Master (par exemple le ch rono ther most at E IB G W 10 79 1), q ui p rogr amme l e ty pe, l e mo de de fonctio nnement ou le set poin t du therm ostat en fonction de la paramét [...]

  • Página 75

    DESCRIPTION GENERALE 75 F R A N Ç A I S SIGNIFICA TION DE Le fon ctionn ement an tigel n’ est acti vé q u’en mod alité chau ffage , av ec l ’insta llati on d e ré gulat ion t hermiq ue éteinte (ARRET). Dans ce cas, le thermosta t utilise le set point de température an tigel défini , et ne réact ive l’instal lation de chau ffage q ue[...]

  • Página 76

    Pendant le fonctionnement, l’activation du chauffage ou de la c limatisation est signalée de la façon suivante : Chauffage Le s ymbole indi que que la co mmande d’activ ation a été envoy ée à l’ actionn eur de c ommand e de la chau dière o u de l’électrovan ne de zone. Si via ETS les notifications ont été acti vées par la charg e[...]

  • Página 77

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 77 F R A N Ç A I S Il est possible de programmer les paramètre suivants : Si via ETS la modification des set points au niveau local, les paramètres suivants sont aussi visibles et modifiables localement: Si logique de contrôle = proportionnelle Si logique de contrôle = 2 points Si logique de contrôle = fan coi[...]

  • Página 78

    Pour faire défiler la séquence, en confirmant la valeur du paramètre affiché, appuyer sur la touche jusqu’à ce que le paramètre que l’on désire modifier apparaisse. Pour sortir de la procédure de programma tion des paramètres, appuyer à nouveau sur la touche SET , ou bien la sortie se fera automatiquement, 30 secondes après la derni?[...]

  • Página 79

    Programmation de l’unité de mesure de la température Lorsque le symbole °C ou °F de la température commence à clig noter , il fa ut sél ection ner l’ unité d e m esure de l a température avec les touches . Po ur co nfirmer la valeu r pr ogra mmée, app uyer sur la to uche dans les 30 secondes qui suivent. P01 chauff - Programm ation du[...]

  • Página 80

    P03 chauff - Programmation du Set-point (chauffage) Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter . Régler la valeur de (T CONFORT ) avec les touches . Po ur co nfirmer la valeu r pr ogra mmée, app uyer sur la to uche dans les 30 secondes qui suivent. P0 3 cl imat - Pr og ra mma tio n du S et- poi nt (c li mat isa ti[...]

  • Página 81

    P05 - Logique de contrôle Quand le message P05 apparaît, la logique de contrôle de l'installation de régulation thermique est affichée . (00 = contrôle à 2 points, 01 = contrôle proportionnel, 02 = contrôle fan coil) La log ique de con trôle de l' instal latio n d e r égula tion thermique ne peut pas être modifiée localement.[...]

  • Página 82

    CONTRÔLE PROPORTIONNEL A la fin de chaque temps de c ycle le thermostat contrôle la temp ératu re a mbiant e et, e n fo nction d e la diff érenc e trou vée a vec le set po int pro grammé , i l modu le les activations et les désactivations de la chaudière (PWM), ou bien il envoie une commande avec une valeur de contrôle de l’élément cha[...]

  • Página 83

    Pour éviter des com mutations contin uelles, l e thermostat peut at tendre ju squ’à 2 m inutes a vant d’e nvoye r l a comm ande d’ac tivat ion à l’acti onneur qu i c ontrôl e l’in stalla tion de régu latio n ther mique ou aux can aux de l’actionneur qui commandent les vitesses du fan coil. INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 83 F R A [...]

  • Página 84

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 84 A TTENTION : Pour contrôler les vitesses du fan coil, a vec des commandes du type M ARCHE/ARRET , si l'on ne disp ose pas d'un actionneur avec interbloca ge, il est recommandé d'activer les notifications de l'actionneur commandé et le link des objets rela tifs dans la configuration du proje[...]

  • Página 85

    F R A N Ç A I S INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 85 P08 - Va leur pou rcen tage min imum pou r l’ envo i co mman de Quan d le mes sage P08 ap paraît , pro gramme r la ré soluti on pourcentage d’e nvoi de la commande au dispositif de contrôle de la régulation thermique. Les valeurs possibles sont : 5%, 10%, 20%. Pour confirmer la valeur pro[...]

  • Página 86

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 86 P12 - Valeur du différentiel de réglage V itesse 3 Lorsque le message P 12 apparaît , prog rammer la vale ur du différentiel de réglage vitesse V3. Valeurs possibles: de 0,2 °C à 2 °C, avec un pas de 0,1 °C . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Ce[...]

  • Página 87

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 87 F R A N Ç A I S P15 - A ctivati on des com mandes à dis tance p our programmer le type et le mode de fonctionnement Quand le messa ge P15 apparaît, activer ou désactiver les commandes à distance avec les touches . (ARRET = commandes à distance désactivées, MARCHE = commandes à distance activées) L ’ac[...]

  • Página 88

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 88 Jour de la semaine 1: lundi Heure 00:01 Set point de la température de chauffage T1 T2 T3 T ANTIGEL 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point de la température de climatisation T1 T2 T3 T PROTECTION HAUTES TEMPERAT . 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Unité de mesure température °C Logique de contrôle 2 points Différe[...]

  • Página 89

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 89 F R A N Ç A I S A la chute de l’alimenta tion du bus, le dispositif n’effectue aucune action. L ’heure et la date sont maintenues par l’alimentation de secours (pile rechargeable), tandis que tous les autres réglages sont conservés dans une mémoire non volatile. Avec l’alimentation fournie exclusive[...]

  • Página 90

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 90 F A N S E T Enle ver l a vis de fix ation qui se tro uve sous l e dispo sitif , et d étache r le ther mosta t d e la ba se d e s upport , en suivant la séquence illustrée sur la figure. Enlever le pet it couverc le de fermeture du logement de la pile, et re mplacer la pile rechargeable par une autre pile du m?[...]

  • Página 91

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 91 F R A N Ç A I S Raccrocher le thermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer à nouveau avec la vis située sous le dispositif. A TTENTION - S i le the rmostat n’a pas ét é alime nté par le bus pendant le remplacemen t de la pile, il faut remettre à jour la[...]

  • Página 92

    INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 92 U P UP A TTENTION : l’installation du dispositif ne doit être effectuée que par du personnel qualifié, conformément à l a réglementation en vigueur et aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB. Pour pouvoir détecter correctement la tem pérat ure de la pièc e à contrôler , le thermo[...]

  • Página 93

    INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 93 F R A N Ç A I S U P UP Montage sur une boîte ronde (ou carrée) 1. La lo ngueur de l a lign e bus entre le t hermos tat EIB et l ’alime ntate ur ne doit pas dépasser 350 mètres. 2. La l ongueu r de la li gne bus e ntre le th ermost at EIB et le dis positi f KNX /EIB à commander le plus éloigné ne [...]

  • Página 94

    INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 94 A TTENTION : les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteur de continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments sous tension ni le conducteur de terre. Schéma des connexions électriques 1. Avant de procéder à la connexion au bus KNX/EIB, insérer la pile rechargeable pour l[...]

  • Página 95

    INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 95 F R A N Ç A I S 3. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertion est déterminé par les guides de fixation.[...]

  • Página 96

    INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 96 F A N S E T Accro cher le thermostat sur la base de su pport , en suivant la séque nce illustrée sur la figure, et le fixer avec la vis fournie. 1 2 3 Achèvement[...]

  • Página 97

    DONNÉES TECHNIQUES 97 F R A N Ç A I S Communication Bus KNX/EIB Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V + 1 pile rechargeable du type ML1220 3 V pour la mis e à jou r de la da te et de l’he ure en cas d’absence de la tension au bus Absorption du courant par le bus 5 mA Câble bus KNX/EIB TP1 Eléments de commande 5 boutons frontaux 1 to[...]

  • Página 98

    [...]

  • Página 99

    ÍNDICE 99 E S P A Ñ O L pág. ADVERTENCIAS GENERALES Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 DESCRIPCIÓN GENERAL En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Elementos de mando y vis[...]

  • Página 100

    ¡Ate nción! L a se gurida d de l ap arat o est á ga rantiz ada sólo si s e res petan l as inst ruccio nes a quí indi cadas. Por lo tant o es nece sario lee rlas y con serva rlas. Lo s productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8 para los a para tos para us o d omésti co y simi lar , en a mbient es sin pol vo [...]

  • Página 101

    El T ermostato EIB - de pared permite controlar la temperatura del ambiente en el que se ha instalado. La regulación de la temperatura se efectúa controlando, a través del bus KNX/EIB del sistema de Building Automation, los actuadores KNX/EIB que controlan los elementos de calefacción o acondicionamiento, incluidos los fan-coil. En unió n con [...]

  • Página 102

    Programación modalidad de funcionamiento • desde bus con objetos diferente s de 1 bit (OFF , ECONÓ MICO, PR ECONFOR T , CONFO RT); • desde bus con objeto a un byte. Medida temperatura • con sensor integrado o sonda de temperatura; • mixto con definición del peso relativo. Control temperatura de zonas • con modalidad de funcionamiento r[...]

  • Página 103

    DESCRIPCIÓN GENERAL 103 E S P A Ñ O L LED de programación dirección física T ecla de programación dirección física Elementos de mando y visualización posteriores[...]

  • Página 104

    El termostato está dotado de una pantalla LCD retroiluminada y de cinco pulsadores de mando siempre accesibles. DESCRIPCIÓN GENERAL 104 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 20 19 1 1 18 14 15 17 16 13 Posición de los mandos[...]

  • Página 105

    PULSADORES DE MANDO Símbolo Pág. Regulación velocidad fan coil F AN 108 Regulación temperatura (+) / Selección parámetros 118 Selección modalidad funcionamiento / confirmación 106 Regulación temperatura (-) / Selección parámetros 118 Configuración parámetros SET 108 DESCRIPCIÓN GENERAL 105 E S P A Ñ O L SEÑALIZACIONES EN LA P ANT AL[...]

  • Página 106

    DESCRIPCIÓN GENERAL 106 El termostato puede programarse en 2 diferentes modalidades de control: • Sl ave e l fu ncio nami ent o de pend e de l d ispo siti vo c onfi gura do com o Ma ster (p or eje mplo e l cro note rmo stat o EI B G W 10 7 91), que p rogr ama tip o, m odal idad d e funcionamie nto o set point del termosta to según la parametriz[...]

  • Página 107

    DESCRIPCIÓN GENERAL 107 E S P A Ñ O L SIGNIFICADO DE El fun ciona miento an tihie lo está act ivo solo en calef acció n, de inst alación de termorregu lación apagada (OF F). En este caso el termostato utiliza el set point de t empera tura a ntihie lo prog ramad o, r eactiv ando l a instalación de calefacción solo si la temperatura ambiental[...]

  • Página 108

    Durante el f uncionamien to, la activación de la calefacción o del acondicionamient o están señaladas de la manera siguiente: Calefacción El símbolo indica que el mando de activación se ha enviado al actuador de mando de la caldera o de la elec troválv ula de z ona. Si m ediante ETS se ha n activ ado l as notificaciones de la carga y el ter[...]

  • Página 109

    INSTRUCCIONES DE USO 109 E S P A Ñ O L Es posible programar los siguientes parámetros: Si mediante ETS se ha habilitado la modificación de los set point desde local, son visibles y modificables también los siguientes parámetros: si lógica de control = proporcional si lógica de control = 2 puntos si lógica de control= fan coil si el dis posi[...]

  • Página 110

    Para desplazar la secuencia, confirmando el valor del parámetro visualizado, presionar la tecla hasta que no aparezca el parámetro que se desea modificar . La salida del procedimiento de programación de los parámetros se efectúa presionando nuevamente la tec la SET o, automáticamente, después de 30 segundos desde la última vez que ha pulsad[...]

  • Página 111

    Programación unidad de medida temperatura Cuan do el símb olo °C o ° F de la te mpera tura empi eza a parp adear , sele cciona r la uni dad de m edida d e la temperatura con las teclas . Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos. P01 calef - Programación Set Point (calefacción) Cuando aparezca el símbolo , e[...]

  • Página 112

    P03 calef - Programación Set Point (calefacción) Cuando aparezca el símbolo , el valor de temperatura empezará a parpadear . Regular el valor de (T CONFORT ) con las teclas . Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos. P03 acond - Programación Set Point (acondicionamiento) Cuando aparezca el símbolo , el valor[...]

  • Página 113

    P05 - Lógica de control Al aparecer la leyenda P05, se visualiza la lógica de control de la instalación de termorregulación. (00 = control de 2 puntos, 01 = control proporcional, 02 = control fan coil) La lógica de control de la instalación de termorregulación no puede modificarse localmente. Si el control está configurado en 2 puntos, salt[...]

  • Página 114

    CONTROL PROPORCIONAL El termostato controla, al final de cada tiempo de ciclo, la temperatura ambiente y según la diferencia obser vada con el s et poi nt pro gramad o, modu la las a ctivac iones y desactivaciones de la caldera (PW M) o envía un mando con un valor de control del elemento calentador o de enfriado (control continuo). CONTROL F AN C[...]

  • Página 115

    Para evitar continuas conmutaciones, el termostato puede espe rar h asta 2 min utos ante s de en viar el man do de acti vación al ac tuador que co ntrola la in stalac ión de termo rregul ación o a los canales del actuador que control an la velocidad del fan coil. INSTRUCCIONES DE USO 115 E S P A Ñ O L V3 V2 V1 ventilador apagado - - - T set poi[...]

  • Página 116

    INSTRUCCIONES DE USO 116 A TENCIÓN: P ara el co ntrol de vel ocidades fan coil, con mandos tipo ON/O FF , si no se dis pone de un act uador inter bloqueo, se recomie nda habi litar las no tificacio nes del actuado r mandad o y el link de los objetos relativos en la con figu ració n del proy ecto ET S. El ta l cas o (por ej emplo , en el pasaje de[...]

  • Página 117

    E S P A Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO 117 P08 - Valor de porcentaje mínimo para envío mando Cuando aparezca la nota P08, programar la resolución de porcentaje de envío del mando al dispositivo de control de la termorregulación. Los posibles valores son: 5%, 10%, 20%. Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos. Sa[...]

  • Página 118

    INSTRUCCIONES DE USO 118 P12 - Valor diferencial de regulación V elocidad 3 Cuan do a parezc a el sí mbolo P 12, progr amar e l val or diferencial de regulación velocidad V3. Posibles valores: de 0,2 °C a 2 °C, con paso de 0,1 °C . Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos. Este parámetro es importante si el[...]

  • Página 119

    INSTRUCCIONES DE USO 119 E S P A Ñ O L P15 - Habilitación de los mandos remotos de configuración modalidad y tipo de funcionamiento Cuan do a parec e la not a P1 5, ha bilita r o des habili tar los mandos remotos con las teclas . (OFF = mandos remotos deshabilitados, ON = mandos remotos habilitados) La ha bil it ació n e stá se ñal ada en la [...]

  • Página 120

    INSTRUCCIONES DE USO 120 Día de la semana 1: lunes Hora 00:01 Set point temperatura de calefacción T1 T2 T3 T ANTIHIELO 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point temperatura de acondicionamiento T1 T2 T3 T PROTECCIÓN AL TAS TEMPERATURAS 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Unidad de medida temperatura °C Lógica de control 2 puntos Diferencial de regulación[...]

  • Página 121

    INSTRUCCIONES DE USO 121 E S P A Ñ O L Al caer la alimentación bus, el dispositivo no lleva a cabo ninguna acción. Hora y fecha se mantien en de sde l a ali menta ción tampón (batería recargabl e), mient ras q ue la s demás programac iones se conservan en un a memoria no volátil. Con alimentació n suministrada exclusi vamente p or la ba te[...]

  • Página 122

    INSTRUCCIONES DE USO 122 F A N S E T Quit ar el to rnillo de fij ación, que se encu entra deb ajo del dispo sitivo , y desenchufar el termosta to de la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura. Extr aer la tap a de c ierre de la cav idad bat ería y ca mbiar la ba tería rec argab le con ot ra del mism o t ipo (ML12 20) respe[...]

  • Página 123

    INSTRUCCIONES DE USO 123 E S P A Ñ O L Volver a en gancha r el termost ato e n l a base d e s oporte , sigu iendo la sec uencia i lustra da en la fig ura y fijarl o nuevamente con el tornillo colocado debajo del dispositivo. A TENCIÓN - Si el termostato no ha sido alimentado por el bus durante la sustitución de la batería, volver a actualizar f[...]

  • Página 124

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 124 U P UP A T ENCIÓN : la insta lación del disp ositiv o deb e ef ectuar se exclusi vamente por pe rsonal cuali ficado , s iguie ndo la no rmativa vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB. Para la co rrecta d etección de la tempera tura del ambie nte a control ar , el termo stato no debe ser inst[...]

  • Página 125

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 125 E S P A Ñ O L U P UP Montaje en caja redonda (o cuadrada) 1. La longitud de la línea bus entre el termostato EIB y el alimentador no debe superar los 350 metros. 2. La longitud de la línea bus entre el termostato EIB y el más lejano dispositivo KNX/EIB a dirigir no debe superar los 700 metros. 3. P ara evitar [...]

  • Página 126

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 126 A TENCIÓN: los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de continuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión o el conductor de tierra. Esquema de las conexiones eléctricas 1. Antes de proceder a la conexión al bus KNX/EIB, introducir la batería recargable para la memoria tampón [...]

  • Página 127

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 127 E S P A Ñ O L 3. Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto de inserción está determinado por las guías de fijación.[...]

  • Página 128

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 128 F A N S E T Volver a enganchar el termos tato e n la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura y fijarlo con el tornillo suministrado. 1 2 3 Finalización[...]

  • Página 129

    DA TOS TÉCNICOS 129 E S P A Ñ O L Comunicación Bus KNX/EIB Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V + 1 batería recargable tipo ML1220 3 V para la actualización de fecha/hora en caso de ausencia tensión bus Absorción corriente desde el bus 5 mA max Cable bus KNX/EIB TP1 Elementos de mando 5 pulsadores frontales 1 tecla miniatura de [...]

  • Página 130

    [...]

  • Página 131

    D E U T S C H 131 INHAL TSVERZEICHNIS Seite ALLGEMEINE HINWEISE Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Kurzbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Hintere Bedien- [...]

  • Página 132

    Achtung! Die Gerätesicherheit ist nur dann gegeben, wenn die nachfolgenden Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren. Die Produkte der Reihe Chorus müssen gemäß der Norm CEI 64-8 für Anwendung im W ohnbereich oder ähnlich, in staubar mer Umg ebung, wo kein besonderer Schutz gegen Eindringen von W asser erfor[...]

  • Página 133

    Das EIB Thermost a t für W andmontage ermöglicht die T emperatu rregelun g des Raums, in dem es installiert ist. Di e T emperaturregelung erfolgt durch Ansteuerung d er KNX/EIB-Antriebe der Heizungs- oder Klimaanlage, einschließlich eventueller Fan Coil, über den KNX/EIB-Bus des Building Automa tion Systems. Im Zusammenspiel mit EIB Thermostatt[...]

  • Página 134

    Einstellung Betriebsart • über Bus mit eindeutigen Objekten mit 1 Bit (AUS, ABSENKUNG, PREKOMFORT , KOMFORT) • über Bus mit Objekt mit 1 Byte T emperaturmessung • mit integriertem Sensor oder T emperaturfühler • gemischt mit Definition der jeweiligen Wichtung Zonentemperaturüberwachung • mit Betriebsmodus empfangen über Mastergerät [...]

  • Página 135

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D E U T S C H 135 LED für Programmierung physikalische Adresse Programmiertaste physikalische Adresse Hintere Bedien- und Anzeigeelemente[...]

  • Página 136

    Das T hermos tat is t m it einem rü ckbele uchtet en LCD- Displa y u nd fünf S teuert asten ausgestattet, die immer zugänglich sind. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 136 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 20 19 1 1 18 14 15 17 16 13 Position der Bedienelemente[...]

  • Página 137

    STEUERT ASTEN Symbol Seite Drehzahlregelung Fan Coil F AN 140 T emperaturregelung (+) / Parameterauswahl 150 Auswahl Funktionsmodus / Bestätigung 138 T emperaturregelung (-) / Parameterauswahl 150 Parametereinstellung SET 140 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D E U T S C H 137 DISPLA Y ANZEIGEN A u to mat is ch e B e t r i eb sa rt d er a ng es ch lo ss en [...]

  • Página 138

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 138 Das Thermosta t kann auf 2 verschiedene Überwachungsmodi eingestellt werden: • Slav e: Der Be trieb hängt von dem al s Master konfigu riertem Gerät ab (z .B. der EI B The rmos tat time r G W 1 0 7 91), d er die Be trie bsar t u nd -mo dus od er Sol lwe rt des The rmos tat s e ntsp rech end d er ETS -Para mete rein s[...]

  • Página 139

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D E U T S C H 139 BEDEUTUNG VON Die Frostschutzfunktion ist nur in dem Betriebsmodus Hei zung mi t ausg esc halt eter T em perat urre gelun g (AUS) a ktiv . In diesem Fall verwendet das Thermostat den eingestellten T emp eratu rsoll wert für Fros tschut z u nd schal tet die Heizungsanlage nur ein, wenn die Raumtemp eratur u[...]

  • Página 140

    Währ end de s Betr iebs w ird da s Eins chalte n der Heizu ng ode r der Klim atisi erung auf d ie folgende Weise angezeigt: Heizung Das Symbol zeigt an, dass der Ei nschaltbefehl vom Antrie b der Heizkess elsteuerung oder dem Zonen ventil erfas st wur de. Wenn über ETS die Verbraucherbenach richtigungen akti viert wurden und der Thermo stattimer [...]

  • Página 141

    BEDIENUNGSANWEISUNG D E U T S C H 141 Folgende P arameter können eingestellt werden: Wenn über ETS die lokale Änderung der Sollwerte aktiviert wurde, werden auch die folgenden Parameter lokal angezeigt und veränderbar: Wenn Regellogik = proportional Wenn Regellogik = 2-Punkt Wenn Regellogik = F an Coil Wenn das Ge rät über ETS als Slave ko nf[...]

  • Página 142

    Die T aste zum Durchblättern der Sequenz und Bestätigung der angezeigten Werte drücken, bis der Parameter angezeigt wird, der geändert werden soll. Das Verlassen der Parametereinstellprozedur erfolgt durch erneutes Drücken der T aste SET , oder automatisch 30 Sekunden nach dem letzten T astendruck. Zum Einstellen der Heizungs- und Klimatisieru[...]

  • Página 143

    Einstellung der T emperatureinheit Wenn da s Sy mbol °C od er ° F de r T em perat ur a nfängt zu blin ken, kann die T emp eratu reinhe it mit d en T as ten gewählt werden. Zur Bestä tigun g de s eingest ellte n Wert s die T aste i nnerh alb von 30 Sekunden drücken. P01 Heiz - Einstellung Sollwert (Heizung) Bei der Anzeige des Symbols , beginn[...]

  • Página 144

    P03 Heiz - Einstellung Sollwert (Heizung) Bei der Anzeige des Symb ols , beginnt der T emper aturwert zu blin ken. Den Wer t (T KO MFORT ) mit den T a sten einstellen. Zur Bestät igung des eingeste llten W erts die T ast e inner halb von 30 Sekunden drücken. P03 Klima - Einstellung Sollwert (Klimatisierung) Bei der Anzeige des Symb ols , beginnt [...]

  • Página 145

    P05 - Regellogik Bei der Anze ige vo n P05, wir d die Rege llogik der T emperaturregelung angezeigt. (00 = 2-Punkt Regelung, 01 = Proportionalregelung, 02 = Fan Coil Steuerung) Die Re gellog ik d er T emp eratu rregel ung kann l okal nic ht geändert werden. Wenn die 2-Punkt Regelung eingestellt wurde, zum Punkt P09 spri ngen, bei Fan Coi l zum Pun[...]

  • Página 146

    PROPORTIONALREGELUNG Das Ther mosta t prüft a m Ende j eder T aktze it die Raum temper atur und modu liert je n ach fes tgeste llter Abwe ichung zu m e ingest ellten So llwer t d as E in- u nd Auss chalte n de s He izkess els ( PWM) od er se ndet ei nen Befe hl für di e S teueru ng des Heiz- o der Kü hlelem ents (dauernde Regelung). F AN COIL ST[...]

  • Página 147

    Um ständig es Schalte n z u v ermeide n, kann der Thermostat bis zu 2 M inuten warten, be vor d er Ein schaltbefeh l dem Antri eb für die Steu erung der T emperaturr egelung oder de n Kanäle n des Antrieb s zur S teuerung der F an Coil Dr ehzahl geschi ckt wir d. BEDIENUNGSANWEISUNG D E U T S C H 147 V3 V2 V1 Ventilator ausgeschaltet - - - T Sol[...]

  • Página 148

    BEDIENUNGSANWEISUNG 148 ACHTUNG: Für die Steuerung der Fan Coil Drehzahl mit Regel ung T yp AN/AUS wird, falls kein Antri eb mit Ve rriegelu ng zur Ve rfügu ng steh t, d ie Akt ivier ung der Be nach richt unge n d urch den gesteu erten Antrieb empfohlen, und die Verknüpfu ng der ents prechen den Obj ekte in der K onfi gurat ion des ETS- Projek t[...]

  • Página 149

    D E U T S C H BEDIENUNGSANWEISUNG 149 P08 - Minimaler Prozentwert für Befehlsübermittlung Bei de r Anzei ge von P0 8 d ie proze ntuale Auflös ung für d ie Über mittlu ng des Bef ehls an da s Steue rgerät de r T emperaturregelung einstellen. Die möglichen Werte sind: 5%, 10%, 20%. Zur Bestät igung des eingeste llten W erts die T ast e inner [...]

  • Página 150

    BEDIENUNGSANWEISUNG 150 P12 - Differenzwert der Regelung Drehzahl 2 Bei d er Anze ige von P 12, den Dif ferenz wert de r Re gelung Drehzahl V3 einstellen. Mögl iche Werte : Von 0, 2 °C bis 2 ° C, mit Sch ritten von 0,1 °C . Zur Bestät igung des eingeste llten W erts die T ast e inner halb von 30 Sekunden drücken. Dieser Para meter ist wic hti[...]

  • Página 151

    BEDIENUNGSANWEISUNG D E U T S C H 151 P15 - Aktivierung Fernsteuerung zur Einstellung Betriebsart- und modus Bei d er An zeige v on P15 die Fern bedien ung mit den T a sten ein- oder ausschalten. (AUS = Fernbedienung ausgeschaltet, AN = Fernbedienung eingeschaltet) Die Aktiv ierun g wird i m Displ ay durc h das Sy mbols angezeigt. Die A ktivie rung[...]

  • Página 152

    BEDIENUNGSANWEISUNG 152 Wochentag 1: Monta g Uhrzeit 00:01 Sollwert Heizungstemperatur T1 T2 T3 T FROSTSCHUTZ 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Sollwert Klimatisierungstemperatur T1 T2 T3 T ÜBERTEMPERA TURSCHUTZ 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C T emperatureinheit °C Regellogik 2-Punkt Differenzwert der Regelung 2-Punkt Regelung Heizung Klimatisierung 0,2 °C[...]

  • Página 153

    BEDIENUNGSANWEISUNG D E U T S C H 153 Bei Ausf all der Bu sversorgung führt das Ger ät keinerlei Akti on aus. D a tum und Uhrzeit werden durch die Pufferbat terien (aufladbar e Batte rie) gespeic hert, alle andere n Eins tellungen werden in einem nich t flü chtige n Spe icher gesi chert. Mi t rei nem Ba tteri ebetri eb st eht u nter den folgende[...]

  • Página 154

    BEDIENUNGSANWEISUNG 154 F A N S E T Die Befestigungsschraube unter dem Gerät entf ernen u nd das Thermo stat g emäß folg ender Abb ildung vom H alteso ckel entfernen. Den Deckel des Batteriefachs entfer nen und den entladenen Akku durch einen anderen des gleichen T yps (ML1220) ersetzen, dabei auf die angegebene Polung achten. 2 3 1 Batteriewech[...]

  • Página 155

    BEDIENUNGSANWEISUNG D E U T S C H 155 Das Thermostat wieder gemäß der in der Abbildung dargestellten Folg e auf dem Haltesocke l einrasten und wiede r mit der S chraube auf der Unterseite befestigen. ACHTUNG - Wenn die Bu sversorgung de s Thermo stats währen d des Batter iewechsels unterbrochen wurde, müssen Datum und Uhrzeit wieder eingestellt[...]

  • Página 156

    INST ALLA TIONSANWEISUNG 156 U P UP ACHT UNG: Die I nstallat ion d es Ge räts darf ausschl ießlich von qualif iziertem Personal gemäß der gültigen Richtlinie und den Installationsrichtlinien für KNX/EIB Installationen erfolgen. Um e ine ko rrekte Erfas sung der Raum temper atur z u g ewährl eisten , darf das Thermostat nicht in Nischen, nebe[...]

  • Página 157

    INST ALLA TIONSANWEISUNG D E U T S C H 157 U P UP Montage auf rundem (oder eckigem) Gehäuse 1. Die Län ge der Bu sleitun g zwisch en dem EI B The rmosta t und dem Netzger ät darf 3 50 Meter nicht überschreiten. 2. Die Länge der Busleitung zwischen dem EIB Thermosta t und dem am weitesten entfernt liegenden, zu steuernden KNX/EIB-Gerät darf 70[...]

  • Página 158

    INST ALLA TIONSANWEISUNG 158 AC HT UNG : Di e n ic ht ve rw en det en B uss ig na lka be l und d er St rom dur chg ang sle ite r d ürf en nie sp ann ung sfü hre nde El eme nte od er den Erd ungs leit er b erüh ren. Elektroanschlussschema 1. Vor dem A nschluss an den KNX/ EIB-Bus müss die au fladbare Pufferba tterie eingeset zt werden (siehe Abs[...]

  • Página 159

    INST ALLA TIONSANWEISUNG D E U T S C H 159 3. Die Busklemme in die entsprechenden Steckkontakte des Gerätes einsetzen. Die korrekte Montagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vorgegeben.[...]

  • Página 160

    INST ALLA TIONSANWEISUNG 160 F A N S E T Das Thermos tat gemäß de r i n d er Abb ildung darg este llten F olge auf d em H altes ockel einras ten und mit der mitgelieferten Schraube befestigen. 1 2 3 Vervollständigung[...]

  • Página 161

    TECHNISCHE DA TEN D E U T S C H 161 Kommunikation KNX/EIB Bus Stromversorgung Über KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V + 1 Akku ML1220 3 V für die Aktualisierung Datum/Uhrzeit bei Ausfall der Busspannung Stromaufnahme des Bus 5 mA Buskabel KNX/EIB TP1 Bedienelemente 5 Fronttasten 1 Miniatur-Programmiertaste physikalische Adresse Anzeigeelemente 1 LCD-Disp[...]

  • Página 162

    xxxxxx 162 N O T E[...]

  • Página 163

    xxxxxxx 163 N O T E[...]

  • Página 164

    cod. 7.01.5.338.2 UL TIMA REVISIONE 09/201 1 +39 035 946 1 11 8.3 0 - 12.30 / 1 4.0 0 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.com www.gewiss.com 24h Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è: According[...]