Gewiss GW21852 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gewiss GW21852. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGewiss GW21852 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gewiss GW21852 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gewiss GW21852, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gewiss GW21852 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gewiss GW21852
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gewiss GW21852
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gewiss GW21852
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gewiss GW21852 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gewiss GW21852 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gewiss na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gewiss GW21852, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gewiss GW21852, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gewiss GW21852. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    T ermostato elettronico estate/in verno    Thermostat électronique ete/hiver    Elektro nischer thermostat sommer/winter GW 20 852[...]

  • Página 2

    2 A TTENZIONE - IMPORT ANTE • Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo materiali di qualità elevata. I prodotti Gewiss Le garantiranno nel tempo prestazioni ottimali. • Leggere attentamente le seguenti istruzioni in quanto forniscono importanti inf[...]

  • Página 3

    3 I T A L I A N O pag. • GENERALITÀ PRODO TT O - Funzioni .................................................................................. 4 • ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE - Logica applicativa ................................................................... 5 - Collegamenti elettrici ......................................................[...]

  • Página 4

    4 GENERALITÀ PRODOTTO F U N Z I O N I ☞ D A TI PREST AZIONALI • Funzione estate / inverno • Segnalazioni luminose: Led di indicazione carico inserito/disinserito • In gre ss o coma nd o a di st an za pe r ridu zi on e nott ur na de l risc al da me nt o (inverno ). (La riduzione notturna non è attiva in condizionamento estate ). • T empe[...]

  • Página 5

    5 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE D E U T S C H L O G I C A A P P L I C A T I V A Consigli sul posizionamento: Installare il termostato a quota 1,50÷1,70 m dal pavimento, lontano da sorgenti di calo- re, prese d’aria, porte o finestre. O K O K OK ! h 1,5 m A B C D D Impianti di riscaldamento con termostato che comanda: A Caldaia murale B Bruciator[...]

  • Página 6

    6 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE C O L L E G A M E N T I E L E T T R I C I Con disattivata la tensione di rete: Collegare i fili di alimentazione ai morsetti n° 4 (Linea) e n° 5 (Neutro). Collegare i fili del dispositivo da comandare ai morsetti: n° 1 = comune n° 2 = norm. aperto n° 3 = norm. chiuso Con forti carichi induttivi (pompe ed elettro[...]

  • Página 7

    Installazioni multiple Nelle installazioni multiple (vedi uffici, scuole, abitazioni, ecc.) comandate per la ridu- zione notturna centralizzata da un solo orologio, oltre a quanto sopra riportato è neces- sar io a tte ne rs i scrup ol os am ent e alle seguenti indicazioni: 1) Alimentazione 230V~ Morsetto 4 : collegare la Linea di rete (230V~) Mors[...]

  • Página 8

    8 ISTRUZIONI D’IMPIEGO C O M A N D I E S E G N A L A Z I O N I Led segnalazione stato del carico: acceso = carico inserito Manopola con scala temperature: 5°C ÷ 30°C Indice di riferimento per impostazione temperatura Selettore per comando del modo di lavoro estate / inverno[...]

  • Página 9

       E N G L I S H Serie 20 SYSTEM[...]

  • Página 10

    A TTENTION - IMPORT ANT • Congratulations for having choosing a Gewiss product. Gewis s products are constructed with careful attention to detail, using only high qualit y m aterial s. G ewiss products assure y ou o f pe ak p erform ance over time. • Carefully read the following instructions since they contain important information on installin[...]

  • Página 11

    1 1 E N G L I S H page • GENERAL PRODUCT DESCRIPTION - Functions ..................................................................................... 12 • INST ALLA TION INSTRUCTIONS - Location advice ......... .................................................................. 13 - Electrical connections .......................................[...]

  • Página 12

    12 GENERAL PRODUCT DESCRIPTION F U N C T I O N S ☞ PERFORMANCE DA T A • Function summer / winter • Luminous signals: Led indicating load on/off • Remote control input for night-time lowering of heating (winter ). (Night-time lowering is not possible for summer conditioning ). • Night time reduction temperature (referring to set): – 4°C[...]

  • Página 13

    13 INST ALLA TION INSTRUCTIONS D E U T S C H L O C A T I O N A D V I C E Recommendations for positioning: Install the thermostat at a height of approx. 1.50÷1.70 m from floor level, awa y from heat sources, draughts, doors and windows. O K O K OK ! h 1,5 m A B C D D Heating systems with thermostat controlling: A W all mounted boiler B Burner C Cir[...]

  • Página 14

    14 INST ALLA TION INSTRUCTIONS E L E C T R I C A L C O N N E C T I O N S With the mains power supply disconnected: Connect the power supply cables to terminals N° 4 (Line) and N° 5 (Neutral). Connect the wires of the device to be controlled to terminals: n° 1 = common n° 2 = norm. open n° 3 = norm. closed With strong inductive loads (pumps and[...]

  • Página 15

    Multiple installations In multiple installations (offices, schools, homes, etc.) where the night time reduction is controlled from a single centralised timer , in addition to the above it is necessary to pay close attention to the following instructions: 1) P ower supply 230V~ T erminal 4 : connect to mains Line (230V~) T er mi na l 5 : co nn e ct [...]

  • Página 16

    16 OPERA TING INSTRUCTIONS C O M M A N D S A N D S I G N A L LED signalling the load state: illuminated = load on Knob with temperature scale: 5°C to 30°C Reference index for setting the temperature Selector for controlling operating mode summer / winter[...]

  • Página 17

       F R A N Ç A I S Serie 20 SYSTEM[...]

  • Página 18

    18 A TTENTION - IMPOR T ANT • Nos compliments, vous avez choisi des produits Gewiss. Ces produits ont été fabriqués avec un soin tout particulier jusque d a n s l e s d é t a i l s , e n u t i l i s a n t e x c l u s i v e m e n t d e s m a t é r i a u x d e hau te qu ali té. Le s pro dui ts Ge wis s v ou s g ara nti ron t d’e xce ll ent [...]

  • Página 19

    19 F R A N Ç A I S page • GENERALITES SUR LE PRODUIT - Fonctions ................................................................................ 20 • INSTRUCTIONS POUR L’INST ALLA TION - Logique d’application .............................................................. 21 - Raccordements électriques ....................................[...]

  • Página 20

    20 GENERALITES SUR LE PRODUIT F O N C T I O N S ☞ DONNEES SUR LES PERFORMANCES DE L’APP AREIL • Fonction été / hiver • V oyants lumineux : diode d’indication charge activée/désactivée • Entrée commande à distance pour réduction nocturne du chauffage (hiver ). (La réduction nocturne n’est pas active en mode climatisation été[...]

  • Página 21

    21 INSTRUCTIONS POUR L’INST ALLA TION L O G I Q U E D ’ A P P L I C A T I O N Conseils pour le positionnement : Installer le thermostat à une hauteur de 1,50÷1,70 m du sol, loin des sources de chaleur , des prises d’air , des portes ou des fenêtres. O K O K OK ! h 1,5 m A B C D D Installations de chauffage avec thermostat commandant : A Ch[...]

  • Página 22

    22 INSTRUCTIONS POUR L’INST ALLA TION R A C C O R D E M E N T S E L E C T R I Q U E S Quand on a coupé le courant : Relier les fils d’alimentation aux bornes n° 4 (Ligne) et n° 5 (Neutre). Relier les fils du dispositif à commander aux bornes : n° 1 = commun n° 2 = norm. ouvert n° 3 = norm. fermé En cas de fortes charges inductives (pomp[...]

  • Página 23

    Installations multiples Dans les installations multiples (voir bureaux, écoles, habitations, etc.) commandées pour la réduction nocturne centralisées par une seule horloge, outre ce qui est repor- té ci-dessus, il faudra respecter scrupuleusement les indications ci-dessous : 1) Alimentatio n 230V~ Borne 4 : relier la Ligne de réseau (230V~) B[...]

  • Página 24

    24 INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI C O M M A N D E S E T S I G N A L I S A T I O N S Diode de signalisation de l’état de la charge : allumée = charge activée Bouton avec échelle des températures : 5°C ÷ 30°C Index de repère pour pro- grammation de la température Sélecteur pour commande du mode de service été / hiver[...]

  • Página 25

        E S P A Ñ O L Serie 20 SYSTEM[...]

  • Página 26

    26 A TENCIÓN - IMPOR T ANTE • Le f elic itam os p or habe r el egid o pr oduc tos Gew iss. Los pro duct os Gew iss se fa br ica n p res ta ndo es pec ial a ten ció n e n l os de tal les al emplear sólo materiales de calidad elevada. Los productos Gewiss le garantizarán prestaciones óptimas a través del tiempo. • Lean atentamente las sigui[...]

  • Página 27

    27 E S P A Ñ O L pág. • DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCT O - Funciones ............................................................................... 28 • INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALA CIÓN - Lógica aplicativa ..................................................................... 29 - Conexion eléctricas .................................[...]

  • Página 28

    28 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO F U N C I O N E S ☞ D A T OS DE LAS PREST A CIONES • Función verano / invierno • Señalizaciones luminosas: Led de indicación carga activada/desactivada • Entra da mando a dista nci a p ara re duc ció n n oct urn a d e l a c ale fac ció n (invierno ). (La reducción nocturna no está activada en acon[...]

  • Página 29

    29 INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN L Ó G I C A A P L I C A T I V A Consejos para la colocación: Instalar el termostato en cota 1,50÷1,70 m desde el suelo, lejos de fuentes de calor , tomas de aire, puertas o ventanas. O K O K OK ! h 1,5 m A B C D D Instalaciones de calefacción con termostato que dirige: A Caldera mural B Quemador C Bomba d[...]

  • Página 30

    30 INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN C O N E X I O N E S E L É C T R I C A S Con la tensión de red desactivada: Conectar los hilos de alimentación con los bornes n° 4 (Línea) y n° 5 (Neutro). Conectar los hilos del dispositivo a accionar con los bornes: n° 1 = común n° 2 = norm. abierto n° 3 = norm. cerrado Con fuertes cargas inductiva[...]

  • Página 31

    Instalaciones múltiples En las instalaciones múltiples (oficinas, escuelas, casas, etc.) dirigidas por un solo reloj para la reducción nocturna centralizada, además de lo anteriormente citado, es necesario seguir minuciosamente las siguientes indicaciones: 1) Alimentació n 230V~ Borne 4 : conectar la Línea de red (230V~) Borne 5 : conectar el[...]

  • Página 32

    32 INSTRUCCIONES P ARA EL EMPLEO M A N D O S Y S E Ñ A L I Z A C I O N E S Led señalización estado de la carga: encendido = carga activada Manecilla con escala temperaturas: 5°C ÷ 30°C Aguja indicadora de referen- cia para fijación temperatura Selector para regulación modo de trabajo verano / invierno[...]

  • Página 33

       D E U T S C H Serie 20 SYSTEM[...]

  • Página 34

    34 ACHTUNG - WICHTIG • Wir be glückwünschen Sie zur Wahl eines Gewiss-Produktes. Di e P r o du k te vo n G e w is s w e r de n u n te r V e r w en d u ng vo n Qualitätsmaterialien mit größter Sorgfalt hergestellt und garantieren lange Lebensdauer bei stets optimalen Leistungen. • Die folgende Anleitung liefert wichtige Information zu Insta[...]

  • Página 35

    35 D E U T S C H Seite • ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN DES PRODUKTES - Funktionen .............................................................................. 36 • INST ALLA TIONSANLEITUNG - Anwendungslogik .................................................................... 37 - Elektrische Anschlüsse .........................................[...]

  • Página 36

    36 ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN DES PRODUKTES F U N K T I O N E N ☞ LEISTUNGSD A TEN • Funktion Sommer / Winter • Leuchtanzeigen: LED-Anzeige Last EIN/AUS. • Eingang Fernbedienung für Nachtabsenkung (Winter ). (Im Sommerbetrieb ist die Nachtabsenkung nicht aktiv). • Nachtabsenkung (bezogen auf T emperaturstufe): – 4°C ☞ TECHNISCHE KE[...]

  • Página 37

    37 INST ALLA TIONSANLEITUNG D E U T S C H A N W E N D U N G S L O G I K Hinweise zur Anbringung: Der Thermostat in einer Höhe von 1,50 ÷ 1,70 m über dem Boden in sicherem Abstand von Wärmequellen, Luftzug oder Fenstern installieren. O K O K OK ! h 1,5 m A B C D D Heizungsanlagen mit Thermostat zur Steuerung von: A W andbefestigten Heizkesseln B[...]

  • Página 38

    38 INST ALLA TIONSANLEITUNG E L E K T R I S C H E A N S C H L Ü S S E Bei abgeschalteter Netzspannung: Die Versorgungsleiter an die Klemmen Nr . 4 (Phase) und Nr. 5 (Neutralleiter) anschließen. Die Leiter des Geräts, das gesteuert werden soll, an folgende Klemmen anschließen: n° 1 = gemeinsamer Leiter n° 2 = Schließer n° 3 = Öffner Bei hoh[...]

  • Página 39

    Mehrfachinstallationen Bei Me hrf ach inst all ati one n ( z.B . B üro s, Schul en, Wohnun gen , u sw .) , w o d ie Nachtabsenkung zentral über eine Uhr gesteuert wird, müssen ergänzend zu den oben genannten Hinweisen unbedingt folgende Anweisungen berücksichtigt werden: 1) Str omversor gung 230V~ Klemme 4 : Anschluss an Netz (230V~) Klemme 5 [...]

  • Página 40

    40 BETRIEBSANLEITUNG B E D I E N E L E M E N T E U N D A N Z E I G E N LED-Anzeige Laststatus: LED leuchtet = Last EIN Handrad mit T emperaturskala: 5°C ÷ 30°C Bezugsmarke für T emperaturvorgabe Betriebsarten-W ahlschalter summer / winter[...]

  • Página 41

    41 N O T E -        N O T E S -      - A N M E R K U N G E N[...]

  • Página 42

    42 COMPILARE A CURA DELL'INST ALLA TORE T O BE FILLED OUT BY THE INST ALLER REMPLIR AUX SOINS DE L'INST ALLA TEUR A RELLENAR POR P ARTE DEL INST ALADOR V OM INST ALLA TIONPERSONAL A USZUFÜLLEN CO DIC E AR TI CO LO Item code Code article Código artículo Artikelcode ........................................................................[...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    COD. 7.01.5.126.1 UL TIMA REVISIONE 03/2011 +39 035 946 11 1 8. 30 - 12. 30 / 14 .0 0 - 1 8.0 0 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.com www.gewiss.com 24h Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è: Accordi[...]