Gorenje GHV8B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gorenje GHV8B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGorenje GHV8B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gorenje GHV8B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gorenje GHV8B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gorenje GHV8B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gorenje GHV8B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gorenje GHV8B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gorenje GHV8B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gorenje GHV8B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gorenje GHV8B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gorenje na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gorenje GHV8B, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gorenje GHV8B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gorenje GHV8B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GHV6B GHV8B User manual Bedienungsanleitung Upora bniški priro čnik Uživatelská p říručka Руководство пользователя Посібник користувача[...]

  • Página 2

    A F E F D B C 1 2 min 450 mm min 650 mm[...]

  • Página 3

    o 150 3 4 a b H G 402 496 200 300[...]

  • Página 4

    5 6 K C B M - 1 L 2 3 + S F P T C[...]

  • Página 5

    600 (800) max. 916 min. 465 515 100 446 204 7 255[...]

  • Página 6

    EN 1 OPERATION A ND MA INTENAN CE MANUAL Dear customer, You have purchased a product of our new series of cooker hoods. We hope that our product will serve you well and f or long time. We recommend you to study these instructions and to operate this product according to them. IMPORTANT INFORM ATION AN D RECOMMENDATIONS • The cooker hood should no[...]

  • Página 7

    EN 2 • The appliance is provided with a power cord is ended with a plug – class I. of protection against electric shock. • Connect the appliance to a socket corresponding to valid national standards. INSTALL ATION The distance between the cooker hood and the hotplate should not be less as: • 450 mm over electric the hob (fig.2) • 650 mm o[...]

  • Página 8

    EN 3 • This version is used in cases, when there is no waste air stack at disposal. CAUTION ! The carbon filter should be installed in the cooker hood at recirculation. CONTROL (FIG. 6) S – sensor of switching on/off function (sensor of power switch) L – sensor of light switching on/off function - – sensor to reduce light intensity + – se[...]

  • Página 9

    EN 4 TIMER • The TIMER function is used for automatic switching off of the cooker hood. • The function is activated with pressing of sensor „T“ • The capacity level can be changed at used timer function. • The operation d uration of cooker hood in this mode is 30 minutes. • The cooker hood will be switched off automatically after elap[...]

  • Página 10

    EN 5 • Let the filter tho roughly dry after washing and return it to cooker hood in dry stat e only. CASSETTE CA RBON FILTER • The carbon filter (E) a bsorbs the kitchen smell. • The carbon filter should be ne ver washed! • Provide the cleaning cycle always after lighting on of symbol „F“ on the control board of cooker hood. INSTALL ATI[...]

  • Página 11

    EN 6 BASIC TECH NICAL D AT A Type GHV6B Quantity of motors 1 Max. motor capacity 200 W Lighting - halogen 2 x 20 W Total power consumption of cooker hood 240 W Electric voltage 230 V ac Protection class against electric shock I. Dimensions (mm): w x d x h (Fig. 7) 600 x 446 x 515 Noise level 59 dBA Color – version Inox – glass Anti-fat filter 1[...]

  • Página 12

    DE 1 ANWEISUNGEN FÜR BEDIENUNG UND WARTU NG Sehr geehrter Kunde, Sie haben ein Produkt aus der unserer neuen Serie der Abzugsschränke gekauft. Unser Wunsch ist, dass das Produkt Ihnen gut dient. Wir empfehlen Ihnen diese Anweisung zu lernen and das Produkt gemäß in der Anweisung erhaltenen Informationen zu bedienen. WICHTIGE INFORMATIONEN UND E[...]

  • Página 13

    DE 2 ELEKTRISCHE ANSCHLUSS • Vor der Montage des Geräts kontrollieren Sie, ob die Netzspannung in Ihrem Netz mit der auf dem Typenschild innen des Geräts genannter Spannung übereinstimmt. • Das Gerät ist mit einer Anschlussleitung, welcher mit einem Stecker der Schutzklasse I gegen Elektrounfall beendet ist, ausgerüstet. • Das Gerät nur[...]

  • Página 14

    DE 3 • Nehmen Sie den Kamin ab und bohren Sie die markierten Öffnungen für die Dübel. • Schrauben Sie die Konsole (K) und die Decke des Dekorationskamins (M) auf. • Befestigen Sie erneut die beiden Teile des Dekorationskamins und schieben Sie den oberen Teil des Kamins aus und befestigen Sie ihm mit zwei Schrauben zu der Konsole. WICHTIG! [...]

  • Página 15

    DE 4 DE-AKTIVIERUNG – LÖSCHUNG DER „BOOSTER“ FUNKTION Die „Booster“ Funktion kann mit Drücken des Sensors 1, 2 oder 3 gelöscht werden. EINSCHALTU NG DER LICHTUNG DES ABZUGSSCH RANKS Die Lichtung des Abzugschranks kann nach Zuschalten des Abzugsschranks mit Drücken des „L“ Sensors eingeschaltet werden. ABSCH ALTUNG DER LICHTUNG DES[...]

  • Página 16

    DE 5 SIGNALLEUCHTE DES ZUST ANDES DER VERUNREINIGUNG DES FILTERS • Nach Ablauf von 100 Bet riebsstunden beginnt die Signalleuchte des Zustands der Verunreinigung des Filters zu leuchten. Der Metall-Fettfilter muss auf Verunreinigung überprüft werden. • Nach ausgeführte Prüfung und Reinigung des Filters (der Filter) drücken Sie bitte den Se[...]

  • Página 17

    DE 6 METHODE DER BENUTZUNG UND ENTSO RGUNG DER VE RPACKUNG Wellpappe, Verpackungspapier - Verkauf in Entsorgungsfirmen - Hinterlegung in Containers für Altpapier - andere Benützung Polystyren - Hinterlegung in Sammelcontainers Verpackungsfolien und PE – Säcke - Hinterlegung in Containers für Plastik ENTSORGUNG DES GERÄTS NACH BEENDIGUNG DER [...]

  • Página 18

    DE 7 TECHNISCHE GRUNDDATE N Typ GHV6B Anzahl der Motoren 1 Max. Motorleistung 200 W Beleuchtung - LED 4 X 1W Gesamtleistungsabnahme 240 W Elektrische Spannung 230 V ac Schutzklasse gegen Elektrounfall I. Dimensionen (mm): B x T x H (Abb. 8 ) 600 x 446 x 515 Lärmpegel 59 dBA Farbe – Design Metal – Glas Fettfilter 1 pc – metal Steuerung - Kont[...]

  • Página 19

    SI 1 NAVODILO ZA UPORA BO IN VZDRŽEVANJ E Cenjene stranke, kupili ste naš izdelek naše nove serije sesalnih naprav za v nape. Želimo si, da Vam bo izdelek dobro služil. Priporočamo Vam, da natančno preberete ta navodila za uporabo in da izdelek uporabljate v skladu z njimi. POMEMBNE INFORMACIJE IN DODATKI • Naprava ne sme biti priključena[...]

  • Página 20

    SI 2 NAMESTITEV Razdalja med sesalno napravo in kuhalno ploščo ne sme biti krajša od: • 450 mm nad električno kuhalno ploščo (slika 2). • 650mm nad plinsko kuhalno ploščo (slika 2). POZOR • Priloženi stenski vložki in samorezni v ijaki so namenjeni za pritrditev aparata na betonski ali opečni zid. Za drugo vrsto zidakov uporabite u[...]

  • Página 21

    SI 3 UPRAVLJ ANJ E (SLIKA 6) S – senzor delovanja vklop/izklop (senzor omrežnega stikala) L – senzor delovanja vklop/izklop luči 1, 2, 3 – senzorji za nastavitev zmogljivosti P – senzor delovanja višje zmoglj ivosti (BOOSTER) F – opozorilna lučka stanja umazanosti filtra C – senzor delovanja CLEAN and FRESH T – senzor programske u[...]

  • Página 22

    SI 4 FUNKCIJA CLE AN A ND FRESH POSTOPEK • S senzorjem »S« vklopite aparat. • S senzorjem »C« vklopite funkcijo CLEAN and FRESH. • Medtem, ko je ta funkcija aktivna, se vsako uro aparat samodejno vklopi in deluje 5 minut. • V tem režimu aparat deluje z zmogljivostjo št.1. OPOMBA S vklopom funkcije »BOOSTER« ali z naslednjo stopnjo z[...]

  • Página 23

    SI 5 NAČIN UPOR ABE IN ODSTRANJE VANJE OVITKA Valoviti karton, ovojni papir - prodaja v surovino - v kontejner za odlaganje starega papirja - drug način uporabe Stiropor - v zbirni kontejner Ovojna folija in PE vrečke - v kontejner za plastične odpadke ODSTRANJE VANJE A PAR AT A PO IZTEKU ŽIVLJENJSKE DOBE Aparat je označen v skladu z evropsko[...]

  • Página 24

    SI 6 OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI Tip GHV6B Število motorjev 1 Maks. vhodna moč 200 W Osvetlitev - LED 4 X 1W Skupna vhodna moč aparata 210 W Električna napetost 230 V ac Razred zaščite pred električnim udarom I. Dimenzije (mm): š x g x v (Slika 8 ) 600x 446 x515 Hrupnost 59 dBA Barva - izvedba nerjaveče jeklo - steklo Maščobni filter 1kom [...]

  • Página 25

    CZ 1 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů. DŮLEŽITÉ INFORMACE A DOPORUČENÍ • Odsavač nesmí být připojen do kouřovodu,[...]

  • Página 26

    CZ 2 INSTAL ACE Vzdálenost mezi odsavačem a varnou deskou nesmí být menší než: • 450mm nad elektrickou varnou deskou Viz. obr. 2. • 650mm nad plynovou varnou deskou POZOR • Přiložené hmoždinky a vruty jsou určeny pro upevnění odsavače na zeď z betonu a plných cihel. Pro jiný materiál zdi je nutno použít odpovídající ty[...]

  • Página 27

    CZ 3 OVLÁDÁNÍ OBR. 6 S – senzor funkce zapnout / vypnout (senzor síťového spínače) L – senzor funkce zapnout / vypnout světlo „-„ – senzor pro snížení intenzity osvětlení „+“ – senzor pro zvýšení intenzity osvětlení 1, 2, 3 – senzory nastavení stupně výkonu P – senzor funkce zvýšeného výkonu (BOOSTER) F[...]

  • Página 28

    CZ 4 FUNKCE CLEAN AND FRE SH POSTUP • Stiskem senzoru „S“ aktivujte odsavač. • Stiskem senzoru „C“ aktivujeme funkci CLEAN and FRESH. • Po dobu aktivace této funkc e dochází každou hodinu k automatickému sepnutí provozu odsavače na dobu 5 minut. • V tomto režimu pracuje odsavač na výkonový stupeň č. 1. POZNÁMKA Při p[...]

  • Página 29

    CZ 5 ČIŠTĚNÍ • Vnitřní a vnější části odsavače par čistěte pravidelně jemnými čistícími prostředky. • Nikdy nepoužívejte brusné čistící prostředky. • Skleněné plochy čistěte speciálními prostředky na sklo, zrcadla a okna. ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDA CE OBALU Vlnitá lepenka, balicí papír - prodej sběrným[...]

  • Página 30

    CZ 6 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ Ú DAJE Typ GHV6B Počet motorů 1 Max. příkon motoru 200 W Osvětlení LED 4 X 1W Celkový příkon odsavače 210 W Elektrické napětí 230 V ac Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem I. Rozměry (mm): š x h x v Obr.7 600x 446 x515 Hlučnost 59 dBA Barva – provedení nerez – sklo Filtr proti mastnotám[...]

  • Página 31

    RU 1 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Уважаемый клиент, Вы приобрели продукт из нашей новой серии кухонных вытяжек. Мы надеемся , что наш продукт бу дет Вам хорошо служить. Рекомен[...]

  • Página 32

    RU 2 ОПИСАНИЕ - (РИС. 1) A - Вытяжка B - Нижняя часть декоративного дымохода С - Верхняя часть декоративного дымохода D - Откидная дверка E - Угольный фильтр (только д ля рециркуляции) F - Жировой фильтр [...]

  • Página 33

    RU 3 • Верхнюю часть C выдвинуть н а нужную высоту, пометить верхнее пол ожение и отметить верхние крепежные отверстия кронштейна (К). • Декоративный дымоход снять и высверлить отмеченные отве?[...]

  • Página 34

    RU 4 автоматическое понижение мощности до уровня 3. ДЕЗАКТИВ АЦИЯ - ОТМЕНА ФУНКЦИИ "BOOSTER" Для отмены функц ии "booster" нажмите на сенсор 1, 2 или 3. НАСТРОЙК А ИНТЕНСИВНОСТИ ОСВЕЩЕНИЯ ВЫТЯЖК?[...]

  • Página 35

    RU 5 ЗАЩИТНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВЫТЯЖКИ • Выключит все, кроме фу нкции CLEA N and FRESH • Если в течение 48 часов не б удет изменена настройка вытя жки, то произойдёт защитное выключение вытяжки. ТЕХОБСЛУЖИВА[...]

  • Página 36

    RU 6 ЛИКВИДАЦИЯ ПРИБОРА ПО ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Данный прибор имеет мар кировку в соответствии с европейской директиво й 2002/96/EC об обращении с о тслужившим свой срок электрическим и электрон[...]

  • Página 37

    RU 7 ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип GHV6B Количество моторов 1 Макс. потребл. мощность мотора 200 W Освещение - СД 4 X 1W Общая потребляемая мощность вытяжки 210 W Электрическое напряжение 230 V ac Класс за[...]

  • Página 38

    UA 1 КЕРІВНИЦТВО ПО ОБСЛУГОВУВАН НЮ ТА ТЕХОБСЛУГОВУВАННЮ Шановний клієнт, Ви придбали продукт з нашої нової сері ї кухонних в итяжок. Ми сподіваємося, що наш продукт бу де Вам добре служити. Ми ?[...]

  • Página 39

    UA 2 ОПИС - МАЛ. 1 A - Витяжка B - Нижня частина декоратив ного димоходу С - Верхня частина декорат ивного димоходу D - Відкидні дверцята E - Вугільний фільтр (тільки для рециркуляції) F - жировий фільтр[...]

  • Página 40

    UA 3 • Декоративний димохід зняти і висвердлити зазначені отвори для шпонок. • Пригвинтити кронште йн (К) і кожух декоративного димоходу (M) • Знову встановити обидві частин и декоративного ди?[...]

  • Página 41

    UA 4 НАЛ АШТУВ АННЯ ІНТЕНСИВНОСТІ ОСВІТЛЕННЯ ВИТЯЖКИ • Після увімкнення витяжки можна увімкнути освітлення витяжки, натиснувши на сенсор "L" • За допо могою сенсорів "+" і "-" вст?[...]

  • Página 42

    UA 5 ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ • На період чищення і догляд у слід від'єднувати пристрій від мережі, тобто або від'єднати пристрій від мережі, або вимкнути попер едній запобіжник. • Регулярний дог[...]

  • Página 43

    UA 6 ПРЕТЕНЗІЇ У разі виникнення несправ ності пристрою протягом гарантійного періоду не слід усувати її са мостійно. Претензію слід пред'явити в магазині, де Ви придбали пристрій, або в сер?[...]

  • Página 44

    UA 7 ОСНОВНІ ТЕХНІЧНІ ДАНІ Тип GHV6B Кількість моторів 1 Макс. спожив. потужність мотора 200 W Освітлення - СД 4 X 1W Загальна споживана потужність витяжки 210 W Електрична напруга 230 V ac Клас захисту від у[...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

    [...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    article nuber 326024 / 2011 04 19[...]